background image

17

podwieszaj ciężkich toreb i pakunków do rączki. Może to wpłynąć 

na  utratę  stabilności  wózka.  Nie  używaj  dodatkowych  akcesorii, 

części zamiennych lub części nie zatweirdzonych przez producenta 

wózka. Używaj hamulca za każdym razem gdy się zatrzymujesz. 

Nigdy nie pozostawiaj dziecka w wózku oraz wózka na zboczu na

-

wet z załączonym hamulcem. Hamulec nie może zagwarantować 

bezpieczeństwa  na  stromych  zboczach.  Dla  bezpieczeństwa 

Twojego dziecka zawsze zakładaj pasy bezpieczeństwa. Podczas 

składania  i  rozkładania  wózka  upewnij  się  że  dziecka  nie  ma  w  

pobliżu ponieważ może to spowodować  przytszaśnięcie niektóry

-

ch części ciała. Nie pozwól innym dzieciom na zabawę w pobiżu 

wózka. Wózek się nagrzeje jeżeli zostanie pozostawiony na słońcu, 

pozostaw go do schłodzenia zanim ułożysz w nim dziecko. Używaj 

hamulca za każdym razem gdy się zatrzymujesz. Folia przeciwde

-

szczowa (Jeżeli jest w komplecie) musi być używana pod nadzorem 

dorosłych. Nie może być używana na wózku bez zamontowanej 

budy przeciwsłonecznej. Nigdy nie pozostawiać dziecka pod folią 

przeciwdeszczową w przypadku słonecznej pogody: możliwe  jest 

wytworzenie wysokiej temperatury.

PODSTAWOWE ZALECENIA UTRZYMANIA

Zawsze odwołuj się do metki naszytej na materiale w przypad

-

ku  prania.  Jeżeli  isteniej  taka  potrzeba  smaruj  suchym  lejem 

silikonowym.  Czysc  plastikowe  elementy  okresowo  przy  użyciu 

wilgotnej  szmatki.  Osuszaj  metalowe  elementy  aby  zapobiec 

pojawieniu się rdzy. Regularnie sprawdzaj zużycie kół i utrzymuj 

je w czystości z dala od kurzu i piasku. Wydłużone pozostawienie 

na  słońcu  może  spowodować  odbarwienia  na  materiale  lub  na 

częściach plastikowych. Nie dopuść aby wózek miał styczność ze 

słoną wodą: może to spowodować pojawienie się rdzy.

Wazne.

  Aby  uniknąć  ryzyka  uduszenia,  zdejmij  plastikową 

osłonę przed użyciem produktu. Plastikowe pokrycie powinno

zostać wyrzucone do kontenera z dala od dzieci.

MAGYAR

FONTOS – Tartsa meg ezeket az utasításokat a to

-

vábbiakban is.

Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy Brevi terméket választott.

Megfelel a biztonsági előírásoknak: EN 1888:2012.

Bizonyosodjon  meg  róla,  hogy  a  babakocsi  valamennyi  ha

-

sználója ismeri a használat módját. Az összeszerelést és beál

-

lítást mindig felnőtt végezze.

FIGYELEM

 Tartsa be a használati utasításokat és változatra 

vonatkozó  előrelátható  alkalmazásnak  megfelelő  használati 

életkort: csak gyerekkocsi vagy gyerekkocsi és autósülés:

- Babakocsi: születéstől 15 kg-os súlyig.

FIGYELMEZTETÉS  Soha  ne  hagyja  gyer

-

mekét felügyelet nélkül.

FIGYELMEZTETÉS Használat előtt bizonyo

-

sodjon meg róla, hogy minden megfelelően 

van beállítva és összeszerelve.

FIGYELMEZTETÉS  A  sérülések  elkerülése 

érdekében  tartsa  távol  gyermekét,  amikor 

összecsukja vagy szétnyitja a terméket.

FIGYELMEZTETÉS  Ne  engedje  gyermeké

-

nek, hogy játéknak használja a terméket !

FIGYELMEZTETÉS Mindig használja a belső 

öveket.

FIGYELMEZTETÉS A termék nem használha

-

tó futás vagy görkorcsolyázás közben.

AJÁNLÁSOK!

 

-

A születéstől kezdve alkalmazott gyermekkocsik esetén: ajánla

-

tos a háttámlát teljesen ledönteni az újszülöttek esetén

 

-

A féket mindig rögzítse a gyermek ki- illetve berakásánál

 

-

A kosár maximális terhelhetősége 2 kg

 

-

A fogóra és/vagy a háttámlára és/vagy a jármű oldalaira aka

-

sztott súlyok veszélyeztetik a jármű stabilitását

 

-

Egyszerre csak egy gyermek szállítható a babakocsiban

 

-

Ne használjon  a Brevi srláltal jóvá nem hagyott kiegészítőket

 

-

A  termékhez  csak  a  Brevi  által  jóváhagyott  tartozékokat  ha

-

sználjon. A Brevi által nem jóváhagyott tartozékok használata 

veszélyes lehet

ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK

Tanácsos kivenni a gyermeket ameddig a terméket beállítják, öss

-

zeszerelik. Használat előtt győződjön meg róla, hogy a babakocsi 

vagy gyermekülés biztonsági kiegészítői megfelelően be vannak-

e kapcsolva. Ne nyissa ki vagy csukja össze a babakocsit, amikor 

a gyermek benne ül. Egyszerre csak egy gyermek szállítható a 

babakocsiban.  Ne  akasszon  nehéz  táskákat  vagy  szatyrokat  a 

fogantyúra,  mert  azzal  megbonthatja  a  babakocsi  egyensúlyát. 

Mindig használja a féket, ha megáll a babakocsival. A fogantyúra 

erősített súlyok rontják a babakocsi egyensúlyát és stabilitását. 

Csak a gyártó által jóváhagyott babakocsi-kiegészítőket, alkatrés

-

zeket és tartalék alkatrészeket használja. Ne hagyja a babakocsi

-

ban ülő gyermeket lejtőn a fék használata nélkül. A fék nem jelent 

teljes biztonságot a nagyon meredek lejtők esetében. A gyermek 

biztonsága érdekében nagyon fontos a biztonsági övek haszná

-

lata. A babakocsi nyitása és összecsukása során győződjön meg 

róla, hogy a gyermek testrészei nincsenek a váz mozgó alkatré

-

szeinek útjában. Figyelem: ne használja a babakocsit, ha vala

-

melyik alkatrésze megsérült vagy elveszett. Ne hagyja gyermekét 

felügyelet  nélkül  a  babakocsi  közelében.  A  babakocsi  nagyon 

felmelegszik a napon. Mielőtt beleültetné a gyermeket, várja meg, 

709-03-160908-00 Istruzioni MINILARGE.indd   17

08/09/2016   15.45.06

Содержание Mini Large 709

Страница 1: ...es de utilização PT Navodila za uporabo SI Instrukcja obslugi PL Használati útmutató HU Uputstva za upotrebu HR Инструкция по применению RU IMPORTANTE Conservare queste istruzioni per riferimento futuro IMPORTANT Keep these instructions for future reference Инструкции за употреба BG ﻃﺎﻭﻟﺔ ﺍﻟﺘﻐﻴﻴﺮ Návod na použitie SK AR cod 709 passeggino 709 03 160908 00 Istruzioni MINILARGE indd 1 08 09 2016 15 ...

Страница 2: ...ﺎﺕ IT SE FORNITO EN IF INCLUDED DE WENN MITGELIEFERT FR EN OPTION ES EN CASO DE INCLUIRLO PT SE INCLUÍDO SI ČE JE PRILOŽENO PL JEŻELI JEST W KOMPLECIE HU HA TARTOZIK HOZZÁ HR DODATNA OPCIJA UKOLIKO JE UKLJUČENA RU ПРИ НАЛИЧИИ SE OM DENNA MEDFÖLJER NL INDIEN BIJGELEVERD EL ΕΆΝ ΕΊΝΑΙ ΕΦΟΔΙΑΣΜΈΝΟ RO DACA ESTE INCLUSA SK AK JE SÚČASŤOU BALENIA BG АКО Е ВКЛЮЧЕНО AR 3 A E B C D 709 03 160908 00 Istruzio...

Страница 3: ...3 3 1 2 B A C E 709 03 160908 00 Istruzioni MINILARGE indd 3 08 09 2016 15 44 57 ...

Страница 4: ...IADO 6 MIESIĄCAHU BABAKOCSI SZÜLETÉSTŐL 6 HÓNAPOS SÚLYIG HR OPCIJA KOLICA OD ROĐENJA DIJETETA DO 6 MJESECI RU ПРОГУЛОЧНАЯ КОЛЯСКА ПРЕДНАЗНАЧЕНА ДЛЯ ДЕТЕЙ ОТ РОЖДЕНИЯ ДО 6 МЕСЯЦЕВ SE SITTVAGNS FUNKTION FRÅN FÖDSELN UPP TILL 6 MÅNADER NL WANDELWAGENFUNCTIE VANAF DE GEBOORTE TOT 6 EL ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΚΑΡΟΤΣΆΚΙ ΑΠΌ ΤΗ ΓΈΝΝΗΣΗ ΜΈΧΡΙ 6 ΜΉΝΕΣ RO CARUCIOR DE LA NASTERE SI PANA LA O GREUTATE DE 6 LUNI SK DETSKÝ ...

Страница 5: ... KG PL SPACERÓWKA OD 6 MIESIĄCA ŻYCIA DO 15 KG HU BABAKOCSI 6 HÓNAPOS KORTÓL 15 KG OS SÚLYIG HR OPCIJA KOLICA OD 6 MJESECI DIJETETA DO 15 KG RU ПРОГУЛОЧНАЯ КОЛЯСКА ОТ 6 МЕСЯЦЕВ ДО 15 КГ SE SITTVAGNS FUNKTION FRÅN 6 MÅNADER UPP TILL 15 KG NL WANDELWAGENFUNCTIE VAN 6 TOT 15 KG EL ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΚΑΡΟΤΣΆΚΙ ΑΠΌ ΤΟΥΣ 6 ΜΉΝΕΣ ΜΈΧΡΙ 15 KG RO CARUCIOR DE LA 6 LUNI PANA LA 15 KG SK DETSKÝ KOČÍK OD 6 MESIACOV DO...

Страница 6: ...czkach dziecka HU Állítsa be az 5 pontos biztonsági övet gyermekének megfelelően biztosítva a megfelelő tartást a vállakon HR U 5 točaka sigurnosni pojas podesite prema veličini Vašeg dijeteta tako da ispravno naliježu na djetetova ramena RU Отрегулировать 5 ти точечный ремень безопасности в соответствии с размером ребенка так чтобы он плотно прилегал к плечам SE Reglera 5 punkters säkerhetsbältet...

Страница 7: ... FR UTILISATION ES UTILIZACION PT UTILIZAÇÃO SI UPORABA PL UZYTKOWANIE HU A HASZNÁLAT MÓDJA HR UPOTREBA RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ SE ANVÄNDNING NL GEBRUIK EL ΧΡΗΣΗ RO MODUL DE UTILIZARE SK POUŽITIE BG УПОТРЕБА AR 709 03 160908 00 Istruzioni MINILARGE indd 7 08 09 2016 15 45 02 ...

Страница 8: ...o para algunos modelos Só para alguns modelos Le za nekatere različice izdelka Jedynie do niektórych modeli Csak néhány típushoz Samo za neke modele только для некоторых моделей Endas för vissa modeller Enkel voor sommige modellen Μόνο για ορισμένα μοντέλα Doar pentru anumite modele 709 03 160908 00 Istruzioni MINILARGE indd 8 08 09 2016 15 45 03 ...

Страница 9: ...9 D 1a 1b PRESS 2 3 PRESS 4a 4b 709 03 160908 00 Istruzioni MINILARGE indd 9 08 09 2016 15 45 04 ...

Страница 10: ...rere o per skating RACCOMANDAZIONI Per passeggino con utilizzo dalla nascita si raccomanda di uti lizzare lo schienale in posizione completamente reclinata per i bambini appena nati Il freno deve essere azionato quando si mettono e quando si tolgono i bambini dal passeggino Il cestello portaoggetti non deve essere caricato con pesi su periori ai 2 kg Qualsiasi peso legato alla maniglia e o sul ret...

Страница 11: ... adult ATTENTION Respect the instructions for use and the indicated age for the specific version only stroller or stroller and car seat Stroller from birth to 15 kg WARNING Never leave your child unatten ded WARNING Ensure that all the locking devi ces are engaged before use WARNING To avoid injury ensure that your child is kept away when unfolding and folding this product WARNING Do not let your ...

Страница 12: ...unter Aufsicht eines Erwachsenen verwendet werden Es darf nicht auf einem Kinderwagen verwendet werden auf dem kein Sonnenverdeck angebracht ist Das Kind niemals unter dem Regenverdeck las sen wenn die Sonne scheint es könnte sich dann übermäßige Hitze entwickeln REINIGUNG UND WARTUNG Zur Reinigung des Bezuges ist die Waschanleitung auf dem Etikett zu befolgen Bei Bedarf bewegliche Teile mit Trock...

Страница 13: ...e doit être utilisé sous la surveillance d un adulte Il ne doit pas être utilisé sur une poussette n ayant pas de capote ou de pare soleil pour le recevoir Ne jamais laisser l enfant sous l habillage en cas de temps ensoleillé pour cause de chaleur ex cessive Ne plus utiliser le véhicule si certaines pièces sont cas sées ou manquantes AVERTISSEMENT Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance ...

Страница 14: ...CIA No dejar nunca al niño sin vigilancia ADVERTENCIA Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están engranados antes del uso ADVERTENCIA Para evitar riesgos alejar a vuestro niño durante las operaciones de abertura y cierre de este producto ADVERTENCIA No dejar que el niño juege con este producto ADVERTENCIA Utilizar sistematicamente las cintas de seguridad ADVERTENCIA Este producto no ...

Страница 15: ...rá provocar um calor excessivo PRINCIPAIS CONSELHOS PARA MANUTENÇÃO Consulte a etiqueta têxtil cosida no produto para instruções de lavagem Se necessário lubrifique com óleo de silicone seco Limpar periodicamente as partes plásticas com um pano húmido Secar as partes metálicas para prevenir da ferrugem Verifique a confecção e o desgaste das rodas regularmente e mantenha as livre de poeiras e areia...

Страница 16: ... so se varovala na vozičku ali sedežu pravilno zaskočila Vedno preverite da so vsi deli vozička vsi varnostni pasovi nepoškodovani Ne sestavljajte oz zlagajte vozička medtem ko je otrok v njem Nikoli dodatno ne obremenjujte ročaja z raznimi torbami ali vrečkami saj lahko re sno ogrozite stabilnost vozička Nikoli ne uporabljajte oz pritrjujte kakršnihkoli dodatkov ali nadomestnih delov ki jih ne iz...

Страница 17: ...életkort csak gyerekkocsi vagy gyerekkocsi és autósülés Babakocsi születéstől 15 kg os súlyig FIGYELMEZTETÉS Soha ne hagyja gyer mekét felügyelet nélkül FIGYELMEZTETÉS Használat előtt bizonyo sodjon meg róla hogy minden megfelelően van beállítva és összeszerelve FIGYELMEZTETÉS A sérülések elkerülése érdekében tartsa távol gyermekét amikor összecsukja vagy szétnyitja a terméket FIGYELMEZTETÉS Ne en...

Страница 18: ...ko je vrijeme sunčano moglo bi doći do pretje ranog zagrijavanja OPČI SAVJETI ZA ODRŽAVANJE Provjerite ušivnu etiketu za održavanje Ukoliko je potreb no podmažite ih suhim silikonskim uljem Povremeno očistite plastične dijelove sa vlažnom krpom Posušite metalne dije lova kako bi spriječili nastajenje hrđe Redovito provjeravajte istrošenost kotača te ih uvijek očistite od prašine i pijeska Ne hogy ...

Страница 19: ...зуйте исключительно аксессуары и запчасти рекомендуемые фабрикой Использование аксессуаров не одобренных фабрикой Brevi может быть опасно ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Во время операции регулировки рекомендуется держать детей на расстоянии Удостоверьтесь в том чтобы ремни соединенияиремнибезопасностибыливотличномсостоянии Нельзя раскладывать или складывать коляску когда в ней находится ребенок Не веш...

Страница 20: ... auktoriserats av tillver karen Använd alltid bromsen när du stannar Lämna aldrig ditt barn i vagnen i en sluttning med bromsen i Bromsen garanterar inte säkerheten i branta backar Observera att säkerhetsbältena är mycket viktiga för barnets säkerhet När du öppnar eller fäller ihop vagnen se till att att inga av barnets kroppsdelar befinner sig i närheten så de riskerar att komma i klämm Använd in...

Страница 21: ...bewegende delen van het frame Gebruik de wandelwagen niet als welk onderdeel dan ook is kwijtgeraakt of is beschadigd Laat andere kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de wandelwagen spelen Als u de wandelwagen gedurende lange tijd in de zon laat staan wacht dan tot hij afgekoeld is voordat u het kind erin zet Gebruik de rem iedere keer dat u stopt Gebruik het regenscherm Indien bij geleve...

Страница 22: ...υ βασικού πλαισίου Να μη χρησιμοποιείτε το παιδικό καροτσάκι εάν έχει χαθεί ή καταστραφεί ένα οποιοδήποτε κομμάτι Να μην αφήνετε να παίζουν αφύλακτα άλλα μικρά παιδιά δίπλα στο παιδικό καροτσάκι Εάν αφήνετε εκτεθειμένο στον ήλιο για πολύ χρόνο το παιδικό καροτσάκι να περιμένετε πρώτα να κρυώσει πρωτού τοποθετήσετε το μωρό Να χρησιμοποιείτε το σύστημα φρεναρίσματος κάθε φορά που σταματάτε Το αδιάβρ...

Страница 23: ...siti intotdeauna franele cand va opriti Husa de ploaie daca este inclusa trebui folosită sub supravegherea unui adult Nu trebuie folosit pe un cărucior care nu are montat paravanul solar Nu lăsați niciodată copilul cu husa de ploaie trasă în soare căldura din interior poate crește foarte mult SFATURI PENTRU ÎNTREŢINERE Cititi eticheta cusuta de produs pentru a cunoaste instrucţiunile cu privire la...

Страница 24: ...ov a poťahu Dbajte na to aby sa kočík nedostal do kontaktu so slanou vodou pretože to môže spôsobiť koróziu Upozornenie Plastový obal zahoďte do odpadovej nádoby mimo dosahu detí БЪЛГАРСКИ ВАЖНО Запазете тези инструкции за бъдеща справка Уважаеми потребители Благодарим Ви че избрахте продукт на BREVI В съответствие със стандарт за безопасност EN 1888 2012 Уверете се че всеки използващ продукта зна...

Страница 25: ... се охлади преди да поставите детето в нея Дъждобранът ако е наличен трябва да се използва под надзора на възрастен Не трябва да се използва ако сенникът не е прикрепен към количката Никога не оставяйте детето под дъждобрана при слънчево време това може да предизвика прегряване ОБЩИ СЪВЕТИ ЗА ПОДДРЪЖКА Погледнете фабричния етикет пришит към продукта за инструкции за пране Ако е необходимо навлажне...

Страница 26: ...26 709 03 160908 00 Istruzioni MINILARGE indd 26 08 09 2016 15 45 09 ...

Страница 27: ...27 709 03 160908 00 Istruzioni MINILARGE indd 27 08 09 2016 15 45 10 ...

Страница 28: ...t teh navodil za uporabo PL Firma Brevi moze wprowadzić zmiany w modelach opisanych w tej instrukcji w dowolnym momencie HU Brevi bármil yen változtatást eszközölhet a használati utasításban minden előzetes értesítés nélkül HR Brevi zadržava pravo bilo kakve promjene na proizvodu koji je opisan u ovim uputstvima za upotrebu bez prethodne najave RU Производитель оставляет за собой право вносить изм...

Отзывы: