background image

35

Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam, da ste izbrali prav izde

-

lek BREVI MILANO.

Izdelan je v skladu s standardom: EN 1888:2012.

Takoj zavrzite plastične vrečke, ker so nevarne za otroka. Izdelek 

naj vedno sestavi in namesti odrasla oseba.

OPOZORILO

 

Millestrade

 je kombiniran sistem otroškega 

vozička z večimi funkcijami, uporaba kot športni voziček, samo 

globoke košare, voziček z avtosedežem. Za vsako možnost upo

-

rabe upoštevajte: 

• 

Voziček z globoko košaro (art.739): od rojstva do 9 kg. 

• 

Voziček: od rojstva do 15 kg.

• 

Voziček z avtosedežem Smart (art.545): od rojstva do 

13 kg.

 

Ob namestitvi avtosedeza v avtomobilu prosimo uposte-

vajte navodila prilozena avtosedezu. 

POZOR: na otroški voziček lahko namestite samo 

otroški sedež (art. 545) in ladjico (art. 739) znamke 

BREVI MILANO, ki sta naprodaj z modularnim si

-

stemom Millestrade.

OPOZORILO (art. 739) Varnostne pasove upora-

bljajte takoj ko otrok prične samostojno sedeti.

OPOZORILO  Otroka  nikoli  ne  pustite  samega 

brez nadzora.

OPOZORILO Pred vsako uporabo se prepričajte, 

ali so se varovala na vozičku in sedež pravilno 

zaskočila.

OPOZORILO Med jemanjem izdelka iz embalaže 

in med njegovim zlaganjem naj v bližini ne bo 

otrok.  Na  ta  način  boste  preprečili  morebitne 

poškodbe.

OPOZORILO Otroku ne dovolite da se z izdelkom 

igra.

OPOZORILO  Vedno  uporabljajte  varovalni  si-

stem.

OPOZORILO Pred uporabo preverite, da so ladji

-

ca, sedež ali priključki otroškega sedeža pravil

-

no vstavljeni.

OPOZORILO Izdelek ni primeren za tek ali rolanje.

PRIPOROČILA:

 

-

Za  vozičke,  ki  se  uporabljajo  od  rojstva:  priporočamo,  da  za 

novorojenčke postabite hrbtišče v popolnoma spuščen položaj

 

-

V zibelko ne polagajte dodatnih žimnic, če niso odobrene s stra

-

ni podjetja BREVI MILANO.

 

-

O cesto não deverá ser carregado com mais de 2 kg

 

-

Qualquer peso colocado na alça e/ou na parte de trás do enco

-

sto e/ou nos lados do veículo, poderão pôr em risco a estabili

-

dade do veículo

 

-

Não transportar mais do que uma criança de cada vez

 

-

Os acessórios não aprovados por BREVI MILANO não devem 

ser utilizados

 

-

Quando utilizada a Cadeira Auto juntamente com a Cadeira de 

Rua: este veículo não susbtitui o berço ou cama de viagem. Se 

a criança precisar de dormir deverá ser colocada num berço ou 

cama de viagem adequada

 

-

Não usar acessórios ou componentes que não os aprovados 

pela BREVI MILANO. O uso de acessórios não aprovados pela 

BREVI MILANO poderá ser perigoso

AVISOS GERAIS

É aconselhável retirar as crianças durante as operações da regu

-

lação. Não abrir nem fechar a cadeira com a criança lá sentada. 

Não  pendurar  sacos  pesados  ou  embalagens  nos  manípulos. 

Isso pode desequilibrar a cadeira. Usar os travões sempre que 

esteja parado. Nunca deixe a criança e a cadeira numa rampa e 

travada. O travão pode não garantir total segurança em rampas 

muito  acentuadas.  Para  segurança  da  criança  é  muito  impor

-

tante que ela use os cintos.Quando estiver a abrir ou a fechar 

a cadeira, verifique sempre que as partes do corpo do bebé se 

encontram afastadas das partes móveis do chassi. Não use a ca

-

deira se tiver componentes partidos ou em falta. Não permita que 

outra criança brinque sem vigilância perto da alcofa ou cadeira. 

A cadeira aquecerá excessivamente se deixada ao sol; deixe-a 

arrefecer antes de colocar lá a criança. Usar os travões sempre 

que esteja parado. 

O protector para chuva deve ser utilizado sob a vigilância de um 

adulto. Não deve ser utilizado num carrinho de passeio sem a 

cobertura pára-sol montada. Nunca deixe a criança debaixo do 

protector para chuva em caso de tempo de sol: poderá provocar 

um calor excessivo.

     

Consulte a etiqueta têxtil cosida no produto para instruções de 

lavagem. Se necessário lubrifique com óleo de silicone seco

Limpar periodicamente as partes plásticas com um pano húmido. 

Secar as partes metálicas para prevenir da ferrugem. Verifique 

a confecção e o desgaste das rodas regularmente e mantenha-

as livre de poeiras e areia. Prolongada exposição ao sol pode 

causar alterações nas cores dos materiais e tecidos. Não deixe a 

cadeira ter contacto com água salgada: isso provoca a formação 

de ferrugem.

ADVERTÊNCIA -

 Para evitar risco de asfixia, manter a pro

-

tecção plástica longe do alcance das crianças.

SLOVENŠCINA

VAŽNO – HRANITE TA NAVODILA 

ZA KASNEJŠO UPORABO.

Содержание MilleStrade 759

Страница 1: ...nleitung Instructions d utilisation Instrucciones de uso Instruções de utilização Navodila za uporabo Instrukcja obsługi Használati útmutató Upute za korištenje Инструкция по применению Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instructiuni de utilizare Návod na použitie Kullanma Talimatları Инструкции за употреба ...

Страница 2: ...uključena RU При наличии SE Om denna medföljer NL Indien bijgeleverd EL Εάν είναι εφοδιασμένο RO Daca este inclusa SK Ak je súčasťou balenia TR Mevcutsa BG Ако е включено AR IT COMPONENTI EN COMPONENTS DE BESTANDTEILE FR COMPOSANTS ES COMPONENTES PT COMPONENTES SI SESTAVNI DELI PL CZĘŚCI HU ALKATRÉSZEK HR DIJELOVI RU КОМПЛЕКТАЦИЯ SE DELAR NL ONDERDELEN EL ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ RO COMPONENTE SK DIELY TR BİLEŞ...

Страница 3: ...URAÇÕES POSSÍVEIS SI MOŽNE KONFIGURACIJE PL MOŻLIWE KONFIGURACJE HU LEHETSÉGES KONFIGURÁCIÓK HR MOGUĆE KONFIGURACIJE RU ВОЗМОЖНЫЕ КОНФИГУРАЦИИ SE BATTERIINSTALLATION NL MOGELIJKE CONFIGURATIES EL ΠΙΘΑΝΈΣ ΣΥΝΘΈΣΕΙΣ RO CONFIGURATII POSIBILE SK MOŽNÉ KONFIGURÁCIE TR OLASI KONFİGÜRASYONLAR BG ВЪЗМОЖНИ КОНФИГУРАЦИИ AR art 75B art 739 art 545 art 75B art 75B ...

Страница 4: ...ssorio IT The Brevi car approved carrycot art 739 is designed for use in the car approved for group 0 children from 0 to 10 kg accor ding to the European standard ECE 44 04 the approved Brevi Carrycot Car Kit art 532P sold separately as an accessory must be used EN Die Babywanne mit Autozulassung Brevi art 739 ist für den Transport im Auto vorgesehen und entspricht der Gruppe 0 Kin der von 0 bis 1...

Страница 5: ...vi art 532P vendido separadamente como acessório PT Landoul omologat pentru autovehicule Brevi art 739 a fost conceput pentru transportul copiilor cu mașina omologarea fiind făcută pentru grupul 0 copii de la 0 la 10 kg în conformitate cu prevederile regulamentului european ECE 44 04 prin folo sirea Kit ului Auto omologat pentru landoul Brevi art 532P vândut separat ca accesoriu RO Prenosná vaničk...

Страница 6: ... NENTES PT MONTAGEM DOS COMPONENTES SI MONTAŽA SESTAVNIH DELOV PL MONTAŻ CZĘŚCI HU AZ ÖSSZETEVŐK ÖSSZESZERELÉSE HR SASTAVLJANJE KOMPONENTI RU МОНТАЖ КОМПОНЕНТОВ SE MONTERING AV DELAR NL DE COMPONENTEN MONTEREN EL ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΆΤΩΝ RO MONTAREA COMPONENTELOR SK MONTÁŽ DIELOV TR PARÇALARIN MONTAJI BG СГЛОБЯВАНЕ НА ЕЛЕМЕНТИТЕ AR 1 B PRESS PRESS B ...

Страница 7: ...7 2 3 4 5 6 ...

Страница 8: ...8 L L 1b 2b STOP 2a 1a 3 4 ...

Страница 9: ...SZNÁLAT MÓDJA HR UPOTREBA RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ SE ANVÄNDNING NL GEBRUIK EL ΧΡΗΣΗ RO MODUL DE UTILIZARE SK POUŽITIE TR KULLANIM BG УПОТРЕБА AR L L UTILIZZO USE VERWENDEN UTILISATION UTILIZACION UTILIZAÇÃO UPORABA UZYTKOWANIE A HASZNÁLAT MÓDJA UPOTREBA ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ANVÄNDNING GEBRUIK ΧΡΗΣΗ MODUL DE UTILIZARE PRESS 1 2 ...

Страница 10: ...10 STOP GO PRESS PRESS 1 PRESS 2 1b PRESS PRESS 1a 2 1 ...

Страница 11: ...11 2 1 I II II III IV 2 3 1 1 ...

Страница 12: ...12 2 3 4 M 2 PRESS 3 1 H H ...

Страница 13: ...13 H A A A B B C C D E E1 E2 E2 F G G L L F D 1 B 2 H A A A B B C C D E E1 E2 E2 F G G L M L H I I H F D 1 B 2 C 3 M ...

Страница 14: ...14 F H I 8 G OK 4 6 D E1 E2 5 M 9 L 10 7 ...

Страница 15: ...15 M 2 A A B B C C D E E1 E2 E2 F G G L M L H I I H F D I H 3 G F C 8 OK L 1 4 5 E2 6 E1 D 7 ...

Страница 16: ...ΡΟΤΣΆΚΙ από τη γέννηση μέχρι 15 kg CARUCIOR de la nastere si pana la o greutate de 15 kg D D 2 1 9 B 10 FUNZIONE PASSEGGINO dalla nascita ai 15 kg STROLLER FUNCTION from birth and up to 15 kg FUNKTION BUGGY von Geburt an bis zu 15 kg EN FONCTION POUSSETTE de la naissance jusqu à 15 Kg FUNCIÓN COCHECITO de recién nacido a 15 Kg CADEIRA DE RUA do nascimento aos 15 kg VOZIČEK od rojstva do 15 kg SPAC...

Страница 17: ...17 1 PRESS E E ...

Страница 18: ...veiligheidsgordel op de lengte van het kind af en laat hem op de schouders aansluiten EL Ρυθμίστε το λουρί ασφάλειας σε 5 σημεία ανάλογα με το μέγεθος του μωρού κάνοντας το να ακουμπάει καλά στους ώμους RO Ajustati centura de siguranta in 5 puncte in functie de marimea copilului astfel incat bretelele sa se aseze corect pe umeri SK Nastavte 5 bodový bezpečnostný pás podľa veľkosti dieťaťa tak aby ...

Страница 19: ...PL SPACERÓWKA OD 6 MIESIĄCA ŻYCIA DO 15 KG HU BABAKOCSI 6 HÓNAPOS KORTÓL 15 KG OS SÚLYIG HR OPCIJA KOLICA OD 6 MJESECI DIJETETA DO 15 KG RU ПРОГУЛОЧНАЯ КОЛЯСКА ОТ 6 МЕСЯЦЕВ ДО 15 КГ SE SITTVAGNS FUNKTION FRÅN 6 MÅNADER UPP TILL 15 KG NL WANDELWAGENFUNCTIE VAN 6 TOT 15 KG EL ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΚΑΡΟΤΣΆΚΙ ΑΠΌ ΤΟΥΣ 6 ΜΉΝΕΣ ΜΈΧΡΙ 15 KG RO CARUCIOR DE LA 6 LUNI PANA LA 15 KG SK DETSKÝ KOČÍK OD 6 MESIACOV DO 15 ...

Страница 20: ...IGURACJA Z GONDOLĄ Art 739 od 0 do 9 kg HU ÖSSZESZERELÉS A GYEREKKOSÁRRAL 739 cikk 0 9 kg közt HR POSTAVKE S KOŠAROM ZA PRVE MJESECE Art 739 od 0 do 9 kg RU КОНФИГУРАЦИЯ С ЛЮЛЬКОЙ Арт 739 от 0 до 9 кг SE KONFIGURATION SOM LIGGVAGN Art 739 NL CONFIGURATIE MET REISWIEG Art 739 van 0 tot 9 kg EL ΤΡΌΠΟΣ ΧΡΉΣΗΣ ΜΕ ΠΟΡΤ ΜΠΕΜΠΈ Είδος 739 από 0 έως 9 kg RO CONFIGURAŢIE CU COŞULEŢ Art 739 de la 0 la 9 kg S...

Страница 21: ...21 PUSH 1 N N OK 2 E E ...

Страница 22: ...IZACION PT UTILI ZAÇÃO SI UPORABA PL UZYTKOWANIE HU A HASZNÁLAT MÓDJA HR UPOTREBA RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ SE ANVÄNDNING NL GEBRUIK EL ΧΡΗΣΗ RO MODUL DE UTILIZARE SK POUŽITIE TR KULLANIM BG УПОТРЕБА AR a a b b a a b b 1 2 a a b b a a b b 1 2 1 2 PRESS 1 OK PRESS 2 3 ...

Страница 23: ...23 P a a b b a a b b M ...

Страница 24: ...Ε ΞΕΧΩΡΙΣΤΆ RO ARTICOLE ACHIZIŢIONABILE SEPARAT SK OSOBITNE DOKÚPITEĽNÉ DIELY TR AYRI OLARAK SATIN ALINABİLECEK PARÇALAR BG ПРОДУКТИТЕ ЗА ЗАКУПУВАТ ПООТДЕЛНО AR IT CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE EN GENERAL MAINTENANCE ADVICE DE AREINIGUNG UND WARTUNG FR ENTRETIEN ES PRECAUCIONES GENERALES PT PRINCIPAIS CONSELHOS PARA MANUTENÇÃO SI SPLOŠNA NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE PL PODSTAWOWE ZALECE NIA UTRZYMANIA H...

Страница 25: ...25 1 2 3 Aèlibera ...

Страница 26: ...SAMOCHODOWYM SMART Art 545 od 0 do 13 kg HU A SMART 545 CIKKAUTÓS GYEREKÜLÉS ÖSSZESZERELÉSE 0 13 kg közt HR POSTAVKE SAUTOSJEDALICOM SMART Art 545 od 0 do 13 kg RU КОНФИГУРАЦИЯ С ПРОГУЛОЧНОЙ КОЛЯСКОЙ Арт 545 от 0 до 13 кг SE KONFIGURATION MEN BILBARNSTOLEN SMART Art 545 från 0 till 13kg NL CONFIGURATIE MET AUTOZITJE SMART Art 545 van 0 tot 13 kg EL ΤΡΌΠΟΣ ΧΡΉΣΗΣ ΜΕ ΠΑΙΔΙΚΌ ΚΆΘΙΣΜΑΑΥΤΟΚΙΝΉΤΟΥ SMART...

Страница 27: ...27 1 2 PRESS OK PRESS 1 2 PRESS OK PRESS M 1 2 PRESS OK PRESS ...

Страница 28: ...ERWENDEN FR UTILISATION ES UTILIZACION PT UTILI ZAÇÃO SI UPORABA PL UZYTKOWANIE HU A HASZNÁLAT MÓDJA HR UPOTREBA RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ SE ANVÄNDNING NL GEBRUIK EL ΧΡΗΣΗ RO MODUL DE UTILIZARE SK POUŽITIE TR KULLANIM BG УПОТРЕБА AR M E ...

Страница 29: ...ici per il telaio del passeggino possono essere installati Il freno deve essere azionato quando si mettono e quando si tolgono i bambini dal passeggino Il cestello portaoggetti non deve essere caricato con pesi su periori ai 2 kg Qualsiasi peso legato alla maniglia e o sul retro dello schienale e o sui lati del veicolo potrebbe mettere a rischio la stabilità del veicolo Non trasportare più di un b...

Страница 30: ...mmend the use of the most reclined position for new born babies No additional mattress shall be added to the cot unless recom mended by BREVI MILANO Only the BREVI MILANO Smart car seat art 545 and the car rycot art 739 complete with specific adapters for the stroller frame can be installed The parking device shall be engaged when placing and remo ving the children The hold all basket must not be ...

Страница 31: ...Am Schieber dürfen keine Taschen oder andere Gegenstände befestigt werden die den Kinderspor twagen ausser dem Gleichgewicht bringen können Benützen oder befestigen Sie kein Zubehör Ersatzteile oder Teile die nicht vom Hersteller geliefert oder empfohlen sind Betätigen Sie bei jedem Halt die Bremse Lassen Sie den Kindersportwagen mit dem Kind niemals auf einer geneigten Ebene stehen wenn die GENER...

Страница 32: ...ant utilisation Pour éviter toute blessure maintenir votre enfant à l écart lors du dépliage et du pliage du produit Ne pas laisser votre enfant jouer avec ce produit En fonction poussette de la naissance jusqu à 15 kg Cevéhiculeestconçupourdesenfantsdelanaissan ce jusqu à 15 Kg En fonction poussette nacelle landau art 739 de la naissance jusqu à 9 kg Utiliser un harnais dès que l enfant peut teni...

Страница 33: ...ctions de lavage sur l étiquette d entretien pré sente sur le produit Maintenir toutes les parties métalliques bien sèches afin d éviter la formation de rouille Lubrifier régulièrement les parties mobiles avec de l huile sèche ou un lubrifiant Netto yer les parties en plastique avec une éponge humide Contrôler régulièrement l état d usure des roues et nettoyer le sable Eviter une exposition direct...

Страница 34: ...ástica lejos del alcance del niño PORTUGUÊS IMPORTANTE GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURAS CONSULTAS Prezado Cliente agradecemos por ter escolhido um produto BREVI MILANO Conforme a norma EN 1888 2012 Assegure se de que o utilizador conhece bem o funcionamento do produto A montagem e a instalação devem sempre ser feitas por um adulto AVISO O produto combinado Millestrade oferece várias funções c...

Страница 35: ...izados Quando utilizada a Cadeira Auto juntamente com a Cadeira de Rua este veículo não susbtitui o berço ou cama de viagem Se a criança precisar de dormir deverá ser colocada num berço ou cama de viagem adequada Não usar acessórios ou componentes que não os aprovados pela BREVI MILANO O uso de acessórios não aprovados pela BREVI MILANO poderá ser perigoso AVISOS GERAIS É aconselhável retirar as c...

Страница 36: ... svetlobi lahko barve tkanine zbledijo Med postankom vedno uporabljajte zavore Zaščito proti dežju uporabljajte samo pod nadzorom odraslih Ne uporabljajte je ko zaščita pred soncem ni montirana Otroka nikoli ne puščajte pod zaščito proti dežju pri sončnem vremenu ker bi temperatura lahko prekomerno narasla SPLOŠNA NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE Navodila za vzdrževanje so razvidna na všivni etiketi Po pot...

Страница 37: ...dziecka nie ma w pobliżu ponieważ może to spowodować przytszaśnięcie niektórych części ciała Nie pozwól innym dzie ciom na zabawę w pobiżu wózka Wózek się nagrzeje jeżeli zostanie pozostawiony na słońcu pozostaw go do schłodzenia zanim ułożysz w nim dziecko Używaj hamulca za każdym razem gdy się zatrzymujesz Folia przeciwdeszczowa musi być używana pod nadzorem dorosłych Nie może być używana na wóz...

Страница 38: ...itását Csak a gyártó által jóváhagyott babakocsi kiegészítőket alkatrés zeket és tartalék alkatrészeket használja Ne hagyja a babakocsi ban ülő gyermeket lejtőn a fék használata nélkül A fék nem jelent teljes biztonságot a nagyon meredek lejtők esetében A gyermek biztonsága érdekében nagyon fontos a biztonsági övek haszná lata A babakocsi nyitása és összecsukása során győződjön meg róla hogy a gye...

Страница 39: ...hvata di jeteta kako bi izbjegli mogučnost gušenja PУССКИЙ ВАЖНО СОХРАНЯТЬ ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Уважаемый Клиент Благодарим Вас за то что Вы выбрали продукцию фирмы BREVI MILANO Соответствует нормам EN 1888 2012 Удостоверьтесь в том что все кто использует данное изделие знают как оно работает Монтаж и устрановка dobili sa autosjedalicom UPOZORENJE samo se dječja autosjedalica a...

Страница 40: ...ку и или по бокам коляски монут нарушить устойчивость коляски Никогда не перевозите более чем одного ребенка одновременно Запрещается использовать комплектующие которые не были утверждены компанией BREVI MILANO Использование автомобильного детского кресла с рамой кресло не заменяет кроватку для путешествий или кровать Для сна ребенка использовать пригодные кроватку для путешествий или кровать Испо...

Страница 41: ...assad för rullskridskoåkning eller skateboardåkning En förlängd expo nering i solljus kan orsaka förändringar i färgen på tyger och andra material Lägg alltid i bromsen när du stannar Regnskyddet får endast användas under överinsyn av en vuxen Får ej användas på en barnvagn där inte solskyddet monterats Lämna aldrig barnet under regnskyddet om det är sol kraftig vär me kan bildas GENERELLA SKÖTSEL...

Страница 42: ...ugleuning in liggende stand te gebruiken Geen extra matrassen aan de wieg toevoegen die niet door BREVI MILANO goedgekeurd zijn Uitsluitend het autozitje Smart art 545 en de reiswieg art 739 van BREVI MILANO met de specifieke adapters voor het frame van de wandelwagen mogen geïnstalleerd worden De rem opzetten om het kind in en uit de wandelwagen te ne men Er mag niet meer dan 2 kg gewicht in de m...

Страница 43: ...n ook is kwijtgeraakt of is beschadigd Laat andere kinderen niet zonder toezicht in de buurt van de wandelwagen spelen Als u de wandelwagen gedurende lange tijd in de zon laat staan wacht dan tot hij afgekoeld is voordat u het kind erin zet Gebruik de rem iedere keer dat u stopt Gebruik het regenscherm uitsluitend onder toezicht van een vol wassene Gebruik deze niet op een kinderwagen als de kap n...

Страница 44: ...ίς την κουκούλα για τον ήλιο Μην αφήνετε ποτέ το παιδί κάτω από το αδιάβροχο κάλυμμα προστασίας όταν υπάρχει ηλιοφάνεια μπορεί να ζεσταθεί υπερβολικά ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Συμβουλευθείτε την ετικέτα με τη σύνθεση του υφάσματος που είναι ραμμένη στο προϊόν με τις οδηγίες πλυσίματος Να λαδώνετε σε περίπτωση ανάγκης με ξηρό λάδι σε σιλικόνη Να καθαρίζετε περιοδικά τα πλαστικά μέρη με ένα υγρό πα...

Страница 45: ...at Dispozitivul de frânare nu garantează o frânare optimă în situaţia în care vă aflaţi pe pante foarte abrupte Folosirea centuri lor este importantă pentru siguranţa copilului dumneavoastră Nu folosiţi căruciorul în cazul în care un component oarecare al ace stuia s a pierdut sau s a stricat Nu permiteţi altor copii să se joace nesupravegheaţi în apropierea căruciorului Dacă lăsaţi căruciorul exp...

Страница 46: ...astky ktoré neboli dodané alebo schválené výrob com Brzdy používajte vždy keď sa zastavíte Nikdy nenechávajte dieťa a kočík na svahu aj keď je kočík zabrzdený Brzda nemôže zaručiť bezpečnosť na veľmi strmých svahoch Pre bezpečnosť vášho dieťaťa je použitie bezpečnostného pásu veľmi dôležité Pri otváraní a zatváraní kočíka sa vždy uistite že dieťaťa nemá žiadnu časť tela pri pohyblivých častiach rá...

Страница 47: ...entiler ve emniyet kemerlerinin kusursuz konumda olduğundan emin olun Çocuğunuz içindeyken bebek arabasını kapayıp açmayın Tutma koluna ağır çantalar ve paketler asmayın Bu bebek arabasının dengesini bozabilir Üretici firma tarafından üretilmemiş veya onaylanmamış aksesuarları ve parçaları kullanmayın ve takmayın Durduğunuz zaman frenleri kullanın Çocuğunuzu ve bebek arabasını yokuşta ve fren açık...

Страница 48: ...соари или резервни части различни от одобрените от BREVI MILANO Употребата на други може да е опасна ОБЩИ ЗАБЕЛЕЖКИ Препоръчва да се държите детето далеч от продукта по време на неговия монтаж Преди употреба се уверете че обезопасителните механизми на количката и седалката работят правилно Уверете се че каишките закрепителните елементи и обезопасителният колан са в отлично състояние Не отваряйте и...

Страница 49: ...49 اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ...

Страница 50: ...50 ...

Страница 51: ...51 ...

Страница 52: ...ármikor módosíthatja a jelen használati útmutatóban leírt modelleket HR BREVI MILANO može napraviti izmene na proizvodu opisanom u ovim uputama bez prethodne najave RU Компания BREVI MILANO оставляет за собой право внести любые изменения в продукт описанный в данной инструкции без предварительного уведомления SE BREVI MILANO förbehåller sig rätten till modelländringar NL BREVI MILANO behoudt het r...

Отзывы: