background image

15

FRANÇAIS

IMPORTANT. Lire ces instructions avec atten-
tion avant utilisation et les conserver pour les 
besoins futurs. Si vous ne respectiez pas ces 
instructions, la sécurité de votre enfant pourrait 
en être affectée.

Nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez 
en préférant un produit Brevi.
Conforme aux exigences de sécurité
Conforme à la norme: NF EN 1888 (juillet 2003) NF EN 1888/
A1-A2-A3 (décembre 2005).

AVERTISSEMENT Il peut être dange-
reux de laisser votre enfant sans sur-
veillance dans la poussette.
AVERTISSEMENT S’assurer que tous 
les dispositifs de verrouillage et de fi-
xation sont correctement enclenchés 
avant utilisation.
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser ce 
siège pour des enfants de moins de 6 
mois.
AVERTISSEMENT Le fait d’accrocher 
au guidon une charge influe sur la sta-
bilité de la poussette.

Attention ne pas placer de charge supérieure à 2,5 kg dans le 
panier, ce qui entraînerait un déséquilibre de la poussette. 

AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser 
l’entrejambe sans la ceinture de main-
tien.
AVERTISSEMENT Vérifier que les di-
spositifs de fixation de la nacelle ou 
du siège soient correctement enclen-
chés avant usage.
AVERTISSEMENT Ne pas utiliser ce 
produit en faisant du jogging ou des 
promenades en rollers.
AVERTISSEMENT Utiliser un harnais 

dès que l’enfant peut tenir assis tout 
seul.
AVERTISSEMENT Pour éviter les bles-
sures, assurez-vous que votre enfant 
est tenu à l’écart lorsque vous pliez ou 
dépliez ce produit.
AVERTISSEMENT Ne laissez pas votre 
enfant  jouer avec ce produit.

AVERTISSEMENT Toujours utiliser le 
système de retenue.

PRECAUTIONS D’EMPLOI

La poussette ne pourra être utilisée qu’après avoir  monté  les 
blocs roues et fixé la capote sur l’armature. Ce véhicule est conçu 
pour des enfants de plus de 6 mois et jusqu’à 15 kg (environ 3 
ans). Cette poussette est conçue pour transporter un enfant à la 
fois. Utiliser le dispositif de freinage chaque fois que la poussette 
est à l’arrêt. Utiliser systématique le harnais de sécurité lorsque 
l’enfant est dans sa poussette. S’assurer que les utilisateurs de la 
poussette ont une bonne connaissance de son fonctionnement.

CONSEILS D’ENTRETIEN

Suivre les instructions de lavage sur l’étiquette d’entretien présen-
te sur le produit. Ne pas mettre en sèche linge. Maintenir toutes 
les parties métalliques bien sèches afin d’éviter la formation de 
rouille. Lubrifier régulièrement les parties mobiles avec une huile 
légère. Nettoyer les parties plastiques avec une éponge humide. 
Contrôler régulièrement l’état d’usure des roues et nettoyer le sa-
ble et la poussière. Entreposer votre poussette dans un endroit 
sec afin d’éviter tous risques de moisissure. Eviter une exposition 
directe et prolongée au soleil ce qui pourrait entraîner le change-
ment de couleur des matériaux et tissus.

Conserver les sacs en plastique hors de portée de l’enfant afin 
d’éviter tout risque d’étouffement. Ne pas utiliser la poussette si 
l’un de ses éléments est manquant ou cassé.

L’utilisation de pièces de rechanges ou d’accessoires qui ne sont 
pas approuvés par la Sté Brévi srl. pourrait rendre l’utilisation de 
la poussette dangereuse.

ESPAÑOL

IMPORTANTE. Leer estas instrucciones deteni-
damente antes de usarlo y conservarlas para re-
ferencia futura. La seguridad del niño puede ver-
se afectada si no se siguen estas instrucciones.

Содержание Ginger III

Страница 1: ...ns cod 753 passeggino Ginger III PASSEGGINO Istruzioni d uso I SPACERÓWKA Instrukcja użycia PL STROLLER Instructions for use GB BABAKOCSI Használati útmutató H SPORTWAGEN Gebrauchsanweisung D KIŠOBRAN KOLICA Uputstva za upotrebu HR POUSSETTE Notice d emploi F КОЛЯСКА Инструкция по применению RUS SILLA DE PASEO Instrucciones de uso E BARNVAGN Bruksanvisning S CADEIRA DE PASSEIO Instruções de utiliz...

Страница 2: ...ncluded REGENVERDECK Wenn mitgeliefert HABILLA GE PLUIE En option PARAGUAS En caso de incluirlo CAPA DE CHUVA Se incluído PREVLEKA ZA DEŽ Če je priloženo PRZECIWDESZCZOWA Jeżeli jest w komplecie ESŐVÉDŐ BORÍTÁS Ha tartozik hozzá KIŠNA NAVLAKA Dodatna opcija ukoliko je uključena ДОЖДЕВИК При наличии REGNSKYDD Om denna medföljer REGENHOES Indien bijgeleverd ΑΔΙΆΒΡΟΧΟ Εάν είναι εφοδιασμένο HUSA DE PL...

Страница 3: ...NAMESTITEV KOLES MOCOWANIE KÓŁ A KEREKEK KAPCSOLÓDÁSA SPAJANJE KOTAČA МОНТАЖ КОЛЕС MONTERING AV HJULEN PLAATSEN VAN DE WIELEN ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΩΝ ΤΡΟΧΩΝ FIXAREA ROTILOR APERTURA UNFOLDING AUFZIEHEN OUVERTURE ABERTURA ABERTURA DEMONTAŽA OZKŁADANIE KINYITÁS RASKLAPANJE РАСКЛАДЫВАНИЕ ÖPPNING UITKLAPPEN ΆΝΟΙΓΜΑ NEDESFACUT A 1 2 ...

Страница 4: ...LACE DE LA MAIN COURANTE MONTAJE DEL PASAMANO INSTALAÇÃO DO BRAÇO FRONTAL NAMESTITEV VAROVALNEGA OBROČA MOCOWANIE ZDERZAKA A KARFA RÖGZÍTÉSE POSTAVLJANJE PREDNJE ZAŠTITNE OGRADICE BUM PER КРЕПЛЕНИЕ БАМПЕРА MONTERING AV SÄKERHETSBÅGEN INSTALLATIE VAN DE VEILIGHEIDSBEUGEL ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ FIXAREA BAREI DE PROTECTIE ...

Страница 5: ...IZACION FIXAÇÃO DA CAPOTA DE SOL UTILI ZAÇÃO NAMESTITEV STREHICE UPORABA ZAKŁADANIE DASZKA UZYTKOWANIE A NAPERNYŐ RÖGZÍTÉSE A HASZNÁLAT MÓDJA NAMJEŠTANJE ZAŠTITNOG KROVIĆA UPO TREBA КРЕПЛЕНИЕ КОЗЫРЬКА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ HUR MA SÄTTER FAST SUFFLTET TEN ANVÄNDNING PLAATSEN VAN ZONNEDAK GEBRUIK ΣΤΕΡΈΩΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΗΛΙΑΚΉΣ ΚΟΥΚΟΎΛΑΣ ΧΡΗΣΗ FIXAREA PARASOLARULUI A CAPOTINEI MODUL DE UTILIZARE ...

Страница 6: ...FIXED FUNCTION VORDERRÄDER FIX ODER SCHWENKEND ROUES AVANT FIXES OU PIVOTANES UTILIZO DE LAS RUEDAS DELANTERAS EN POSICIÓN GIRATORIA O BLOQUEADA UTILIZAÇÃO DAS RODAS DA FRENTE FIXAS OU GIRATÓRIAS UPORA BA SPREDNJIH KOLES PREHOD NA BLOKIRANA KOLESA UŻYWANIE PRZEDNICH KÓŁ FUNKCJA OBROTOWYCH KÓŁ AZ EÜLSŐ KEREKEK HASZNÁLATA FIX ÉS BOLYGÓKERÉK FUNKCIÓ UPOTREBA PREDNJIH KOTAČA U OKRETNOM ILI BLOKIRANOM ...

Страница 7: ...ИРОВАНИЕ РЕМНЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ REGLERING AV SÄKERHETSBÄLTENA RE GELEN VAN HET VEILIGHEIDSGORDELTJE ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΖΩΝΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ REGLAREA CENTURILOR DE SIGURANTA STOP GO RUOTE UTILIZZO DEL FRENO WHEELS HOW TO USE THE BRAKE RÄDER VERWENDUNG DER BREMSE ROUES UTILISATION DU FREIN RUEDAS UTILIZACIÓN DEL FRENO RO DAS UTILIZAÇÃO DO TRAVÃO KOLESA UPORABA ZAVOR KOŁA JAK UŻYWAĆ HAMUL CA KEREKEK A FÉK HASZNÁLAT...

Страница 8: ... размером ребенка так чтобы он плотно прилегал к плечам S Reglera 5 punkters säkerhetsbältet utefter barnets storlek så axelremmarna sitter tight NL Stel de vijfpuntsveiligheidsgordel op de lengte van het kind af en laat hem op de schouders aansluiten GR Ρυθμίστε το λουρί ασφάλειας σε 5 σημεία ανάλογα με το μέγεθος του μωρού κάνοντας το να ακουμπάει καλά στους ώμους RO Ajustati centura de sigurant...

Страница 9: ... option MONTAJE DE LA CAPITA PARA LA LLUVIA En caso de incluirlo INSTA LAÇÃO DA CAPOTA DE CHUVA Se incluído NAMESTITEV PREVLEKE ZA DEŽ Če je priloženo MOCOWANIE OSŁONY PRZECIWDESZCZOWEJ Jeżeli jest w komplecie AZ ESŐVÉDŐ RÖGZÍTÉSE Ha tartozik hozzá POSTAVLJANJE KIŠNE NAVLAKE Dodatna opcija ukoliko je uključena КРЕПЛЕНИЕ ДОЖДЕВИКА При наличии HUR MAN FÄSTER REGNSKYDDET Om denna medföljer PLAAT SEN ...

Страница 10: ...G THE WHEELS ABNEHMEN DER RÄDER POUR RE TIRER LES ROUES REMOVER LAS RUEDAS REMOVER AS RODAS SNEMANJE KOLES USUWANIE KÓŁ A KEREKEK ELTÁVOLÍTÁSA ODSPAJANJE KOTAČA ДЕМОНТАЖ КОЛЕС HUR MAN TAR BORT HJULEN AFNEMEN VAN DE WIELEN ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΤΡΟΧΩΝ FIXAREA ROTILOR ...

Страница 11: ...11 C D 1 1 2 2 ...

Страница 12: ... le operazioni di chiusura e apertura del passeggino con il bambino a bordo Non appendete al manico borse o pacchi che possano sbilanciare il passeggino Utilizzate il dispositivo frenante ogni qualvolta si sosta Non lasciate mai il passeggino su un piano inclinato con dentro il bambino e con il freno azionato Il freno non garantisce frenate ottimali su pen denze molto ripide L utilizzo delle cintu...

Страница 13: ...ximal 15 kg geeignet Stellen Sie sicher dass der Benutzer mit der Funktionsweise des Produktes vertraut ist safety harnesses are in perfect conditions Do not open or close the stroller while your child is in it Do not hang heavy bags and packages on the handle This might unbalance the stroller Do not use or apply accessories spare parts or components not supplied or approved by the manufacturer Us...

Страница 14: ...nd Betätigen Sie bei jedem Halt die Bremse Lassen Sie den Kindersportwagen mit dem Kind niemals auf einer geneigten Ebene stehen wenn die Bremse nicht getätigt wurde Bei steilen Gefällen garantiert die Bremsvorrichtung keine optimale Bremswirkung Bei Regulieren oder Zusammenklappen des Kindersportwagens ist immer darauf zu achten dass kein Körperteil des Kindes mit den beweglichen Teilen des Kinde...

Страница 15: ...le système de retenue PRECAUTIONS D EMPLOI La poussette ne pourra être utilisée qu après avoir monté les blocs roues et fixé la capote sur l armature Ce véhicule est conçu pour des enfants de plus de 6 mois et jusqu à 15 kg environ 3 ans Cette poussette est conçue pour transporter un enfant à la fois Utiliser le dispositif de freinage chaque fois que la poussette est à l arrêt Utiliser systématique...

Страница 16: ...fectas condiciones No efectuar las operaciones de plegado y apertura de la silla con el niño a bordo No colgar del manillar bolsas o paquetes que puedan balancear la silla No dejar nunca la silla sobre planos inclinados con el niño dentro ni siquiera con el freno accionado El freno no garantiza frenadas optimas en pendientes muy rápidas La utilización del cinturón es importante para la seguridad d...

Страница 17: ...r sempre o cinto de segurança e o entrepernas devida mente ajustados AVISOS GERAIS Não abrir nem fechar a cadeira com a criança lá sentada Não pendurar sacos pesados ou embalagens nos manípulos Isso pode desequilibrar a cadeira Usar os travões sempre que esteja parado Nunca deixe a criança e a cadeira numa rampa e trava da O travão pode não garantir total segurança em rampas muito acentuadas Para ...

Страница 18: ... dobro pritrjena in po potrebi očistite morebitne nanose prahu in peska Pazite da voziček ne pride v stik s slano vodo saj lahko povzroči rjavenje Pozor Še pred uporabo izdelka odstranite plastično ovojno embalažo in jo zavrzite oz Shranite nedosegljivo otrokom Na ta način boste preprečili nevarnost davljenja oz Zadušitve Uporabljajte le dodatke oz nadomestne dele proizvajalca Brevi Uporaba dodatk...

Страница 19: ...nim dziecko Nie podwieszaj ciężkich toreb i pakunków do rączki Może to wpłynąć na utratę stabilności wózka Nie używaj doda tkowych akcesorii części zamiennych lub części nie zatweirdzo nych przez producenta wózka Używaj hamulca za każdym razem gdy się zatrzymujesz Nigdy nie pozostawiaj dziecka w wózku oraz wózka na zboczu nawet z załączonym hamulcem Hamulec nie może zagwarantować bezpieczeństwa na...

Страница 20: ...esetén száraz szilikonolajjal kenheti a babako csit A műanyag részeket időnként törölje át nedves ronggyal A fém alkatrészeket tartsa szárazon a rozsdásodás megelőzése ér dekében Rendszeresen ellenőrizze a kerekek épségét és tartsa őket por és homokmentesen A hosszan tartó erős napfény hatására a babakocsi és a textil alkatrészek színe megváltozhat Ovja a babakocsit a sós víztől mivel az rozsdásod...

Страница 21: ...arajte ili zatvarajte kolica kada je dijete u njima Ne vješajte teške torbe ili vrečice za ručke kolica Dodatan teret može poremetiti balans kolica i dovesti u opasnost Vaše dijete Ne upotrebljavajte dodatni pribor rezervne dijelove i druge kompo nente koje nisu odobrene ili kupljene od strane proizvođača Upo trebljavajte kočnice uvijek kada stanete Nikada ne ostavljajte di jete samo u kolicima na...

Страница 22: ... ребенку играть с изделием ВНИМАНИЕ Всегда пристегивайте ремни безопасности ОСНОВНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Удостоверьтесь в том чтобы ремни соединения и ремни безопасности были в отличном состоянии Нельзя раскладывать или складывать коляску когда в ней находится ребенок Не вешайте на ручки коляски тяжелые сумки так как коляска может перевернуться Не используйте аксессуары для коляски компоненты или за...

Страница 23: ...hetsbälten och spännen är i perfekt skick Vagnen får inte öppnas eller fällas ihop med barnet i Häng inga tunga föremål så som till exempel väskor eller kassar på styret Detta kan ska pa obalans och göra vagnen instabil Lägg inte till och använd inte några accessoarer reservdelar eller andra komponeneter som inte producerats eller auktoriserats av tillverkaren Använd alltid bromsen när du stannar ...

Страница 24: ...t spelen WAARSCHUWING Gebruik altijd het gordeltje ALGEMENE WAARSCHUWING Verzeker u er voor het gebruik altijd van dat de veiligheidsme chanismen van de wandelwagen en van de zitting goed zijn ver grendeld Verzeker u ervan dat de gordels de koppelingen en de veiligheidsgordels zich in perfecte staat bevinden Sluit en open de wandelwagen niet terwijl het kind erin zit Hang geen tassen of pakjes aan...

Страница 25: ...θέμεναήδεμέναβάρη στηλαβή θα μπορούσαν να βάλουν σε κίνδυνο την ισορροπία και τη σταθερότητα του παιδικού καροτσιού Μεγιστο βαρος που αντεχει το καλαθι 2 5 κιλα ΠΡΟΣΟΧΗ Να χρησιμοποιείτε πάντα το διαχωριστικό των ποδιών και τα λουριά σε συνδυασμό με το λουρί μέσης προκειμένου να ασφαλίσετε το παιδί σας ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από τη χρήση ελέγξτε ότι όλα τα συστήματα αγκίστρωσης και στερέωσης του πορτ μπεμπέ...

Страница 26: ...ή η προστασία πρέπει να καταστρέφεται ή να εξαλείφεται μακριά από την ικανότητα των παιδιών Να χρησιμοποιείτε μόνο τα εξαρτήματα ή τα ανταλλακτικά που σας συστήνει η Brevi Θα μπορούσε να είναι επικίνδυνη η χρήση των μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων από τη Brevi ROMANA IMPORTANT Cititi aceste instructiuni cu atentie inainte de a folosi produsul si pastrati le pentru viitoare informatii Siguranta copilul...

Страница 27: ...timp aşteptaţi ca acesta să se răcească înainte de aşeza copilul în interior Folositi intotdeauna franele cand va opriti Nu transportati mai mult de un copil odata Frana carucio rului trebuie actionata atunci cand puneti sau scoateti copilul din carucior SFATURI PENTRU ÎNTREŢINERE Cititi eticheta cusuta de produs pentru a cunoaste instrucţiunile cu privire la spălare Lubrefiati rotile in caz de nev...

Страница 28: ... de instruções de uso SLO Proizvajalec Brevi si pridržuje pravico da kadarkoli brez dodatnega obvestila izvede spremembe na izdelku ki je predmet teh navodil za uporabo PL Firma Brevi moze wprowadzić zmiany w modelach opisanych w tej instrukcji w dowolnym momencie H Brevi bármilyen változtatást eszközöl het a használati utasításban minden előzetes értesítés nélkül HR Brevi zadržava pravo bilo kakv...

Отзывы: