background image

21

ségét, ily módon csökkentve annak biztonságosságát. Vigyázzon, hogy az ülés ne melegedjen fel túlsá-
gosan a napfényben. Ne hagyja a gyermeket az autóba szerelt ülésben felügyelet nélkül. Utazás közben 
időnként ellenőrizze, hogy a gyermekülés és a gyermek elhelyezkedése megfelelő, és a biztonsági öv be 
van csatolva, és feszes. Utazás közben rögzítse az autóban lévő tárgyakat és poggyászt. Ellenkező esetben 
egy baleset során ezek sérülést okozhatnak. 

FONTOS TANÁCSOK 

A fenti instrukcióknak megfelelő sorrendben hajtsa végre a lépéseket, és ismerkedjen meg alaposan a Fue-
go Sprint gyermeküléssel a beszerelést megelőzően. Ezzel számos veszélyforrást elháríthat. Győződjön 
meg róla, hogy a Fuego Sprint Brevi gyermekülés nem fog megsérülni az ülés lehajtásakor vagy az ajtó 
becsukásakor. Minden út előtt állítsa be az autó biztonsági övét a gyermek által viselt ruhák vastagságának 
megfelelően. A téli ruhákhoz beállított öv túl laza lesz a könnyebb nyári viselethez. Ha az autót a napon 
hagyja, takarja le a Fuego Sprint ülést, mert a fém és műanyag alkatrészek felforrósodhatnak, a huzat pedig 
kifakulhat. Amikor felemeli a Fuego Sprint ülést, az ülést és a támlát is fogja meg. Ne emelje fel a terméket 
a fejtámasznál fogva. Amikor nem használja, tartsa a Fuego Sprint gyermekülést biztonságos helyen. Ne 
helyezzen rá nehéz tárgyakat, és ne tegye hőforrás, pl. fűtőtest közelébe. Használaton kívül is tartsa bezár-
va. Ne használja a Fuego Sprint kizárólag hasi biztonsági övvel. Ne használja a Fuego Sprint gyermekülést 
kizárólag hasi biztonsági övvel.  
A Fuego Sprint gyermekülést csak az autóban használja, otthon ne. 
Semmilyen módon ne magasítsa úgy a Fuego Sprint ülést, hogy az az autó ülésének szintje fölé emelke-
djen.
Ellenkező esetben baleset során az autó biztonsági övei nem nyújtanak megfelelő védelmet. 
Ne próbálja meg szétszerelni, átalakítani vagy kibővíteni a gyermekülést, vagy módosítani az autó biztonsá-
gi öveinek kialakítását vagy működését. Ne hagyjon semmit az autó hátuljában. 
A kalaptartóra tett tárgyakat rögzíteni kell, mert ellenkező esetben hirtelen fékezés során súlyos sérülést 
okozhatnak. A széles és nehéz tárgyak különösen veszélyesek. Ha hátradönti az utasülést, ne rögzítse 
ebben a helyzetben. 
Ellenkező esetben hirtelen fékezés során az ülés háta súlyos sérülést okozhat a gyermek számára. 
Ne hagyja a gyermeket egyedül az ülésben még rövid időre sem.
Ne engedje, hogy gyermekei játszanak a Fuego Sprint ülésben, vagy átalakítsák azt.
Ne emelje fel az ülést a biztonsági övnél fogva.
Ne használja a Fuego Sprint támlát az ülés nélkül.
Soha ne vegye ki a gyermeket az ülésből mialatt a jármű mozog.
Ne vegye le az odaragasztott vagy hozzávarrt címkéket; ennek hiányában a termék nem felel meg a bizton-
sági előírásoknak.

Figyelem. A fulladásveszély elkerülése érdekében távolítsa el a műanyag csomagolást mielőtt használná a 
terméket. Ezután dobja ki, a gyermektől távoli hulladék tárolóba.

A termékhez csak a Brevi által jóváhagyott tartozékokat használjon.
A Brevi által nem jóváhagyott tartozékok használata veszélyes lehet.

H

HRVATSKI

Poštovani korisniče, zahvaljujemo što se odabrali Brevi proizvod.

Autosjedalica posjeduje ECE R44/04 homologacijski atest.

“Univerzalna“ autosjedalica, za djecu između 15 i 36 kilograma težine – grupa 2 i 3 sa sigurnosnim pojase-
vima. 

Komplet autosjedalice se sastoji od sjedala, naslona leđa i naslona za glavu te se može koristiti za 
djecu težine između 15 i 25 kg – grupa 2 (slika 1) sa sigurnosnim pojasevima. 
Sjedalo – booster, se koristi za djecu težine između 15 i 36 kg – grupa 2 i 3 (slika 2) sa sigurnosnim 
pojasevima. 

Obje autosjedalice se smiju koristiti u vozilima opremljenim sa 3 stupanjskim samozatezajučim sigurnosnim 
pojasevima koji odgovaraju normama UN-EEC No.16 ili nekim drugim ekvivalentnim standardima.

HR

Содержание Fuego Sprint

Страница 1: ...se D BABYAUTOSITZ Gebrauchsanleitung F SIÈGE AUTO Notice d emploi E SILLA DE AUTO Instrucciones de uso P CADEIRA AUTO Instruções de utilização PL FOTELIKA Instrukcja obslugi H GYERMEKÜLÉS Használati útmutató HR AUTOSJEDALICA Uputstva za upotrebu RUS АВТОКРЕСЛА Инструкция по применению SLO AVTOSEDEŽ Navodila za uporabo S BILBARNSTOLEN Bruksanvisning NL AUTOSTOELTJE Gebruiksaanwijzing GR ΚΆΘΙΣΜΑ ΑΥΤ...

Страница 2: ...tura referencia No seguir estas instrucciones podría provocar lesiones al niño P IMPORTANTE Leia atentamente as instruções antes do uso e conserve as para futuras consultas No caso em que estas instruções não sejam respeitadas há perigo de lesões para o bebé PL WAŻNE Przeczytaj instrukcję i zachowaj ją w razie potrzeby Nie stosowanie się do zaleceń instrukcji może mieć wpływ na bezpieczeństwo dzie...

Страница 3: ...T Läs noggrant igenom dessa instruktioner och spara för framtida bruk Om du inte följer dessa instruktionerna kan ditt barn komma till skada NL BELANGRIJK Lees deze instructies aandachtig door alvo rens het product te gebruiken en bewaar hen voor raadple ging in de toekomst Veronachtzaming van deze regels en instructies kan ernstige consequenties hebben voor de vei ligheid van uw kind GR ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ...

Страница 4: ...s por un adulto P A montagem e a instalação devem sempre ser feitas por um adulto SLO Izdelek naj vedno sestavi in namesti odrasla oseba PL Składanie i instalacja powinny zawsze być wykonywane przez osobę dorosłą H Az összeszerelést és beállítást mindig felnőtt végezze HR Sastavljanje i instalacija uvijek mora biti izvedena od strane odrasle osobe RUS Монтаж и устрановка должны осуществляться взро...

Страница 5: ...odilom za varnostni pas PL Wyposażony w regulowany pas bezpieczeństwa zależnie od wzrostu dziecka H Biztonsági övlehúzóval felszerelt hogy gyermeke magasságának megfelelően tudja állítani az övet HR Opremljeno sa podesivim sigurnosnim pojasevima kako bi se pripasali po djetetovoj visini RUS Оснащено пряжкой для регулировки ремней безопасности в соответствии с ростом ребенка S Med bälteshållare för...

Страница 6: ...po sedile risulti ben aderente allo schienale del veicolo Fig 7 Verificare che il cinturino del guida cintura avvitato sotto la seduta del seggiolino sia visibile Sistemare il bambino sul seggiolino controllando che la cintura non sia attorcigliata e facendo passare la parte addominale della cintura sotto i braccioli per vincolare correttamente il bacino del bambino Fig 3 Agganciare la fibbia e cont...

Страница 7: ...cui le cinture della vostra auto sono fatte o usate Non lasciate oggetti nel retro della vostra auto Essi devono essere bloccati perché in caso di frenata improvvisa gli oggetti liberi muovendosi potrebbero causare serie ferite Gli oggetti larghi e pesanti sono particolarmente pericolosi Non lasciate il vostro bambino solo nell auto anche se per un periodo breve Non permettete ai bambini di giocar...

Страница 8: ... use solvents Protect the product from environmental elements water rain or snow longer sun exposition can cause variation in colour in many fabrics Keep the product in a dry place SAFETY REGULATIONS No modification or addition can be made to the car seat without specific approval of qualified authorities Any alteration to this product may mean it will no longer function correctly and will no longer ...

Страница 9: ...komplette Kinderautositz mit Sitz Rückenlehne und Kopfstütze ist für Kinder von 15 bis 25 kg geeignet Gruppe 2 Fig 1 mit Gurtführung Die Sitzfläche allein kann für Kinder mit einem Gewicht von 15 bis 36 kg verwendet werden Gruppe 2 und 3 Fig 2 mit Gurtführung In beiden Fällen ist der Kinderautositz ausschließlich in Kraftfahrzeugen mit eingebautem Dreipunktgurt mit automatischem Aufrollsystem zugel...

Страница 10: ... dass Kinderautositz und Kind sich in der richtigen Position befinden und dass der Sicherheitsgurt angeschnallt ist und gespannt sitzt Während der Fahrt sollte vermieden werden Gegenstände z B Gepäck lose im Innenraum des Autos aufzubewahren Im Falle eines Unfalles könnten die Gegenstände Verletzungen verursachen WICHTIGE HINWEISE Folgen Sie der Gebrauchsanweisung und machen Sie sich mit der Handha...

Страница 11: ...tallation suivre scrupuleusement les consignes indiquées Placer le siège auto Fuego sur la banquette arrière de votre véhicule en l orientant toujours dans le sens de la marche Lors de l installation du siège auto veiller à ce qu aucune de ses pièces ne soit bloquée par une partie mobile de la banquette ou par la portière de votre véhicule Régler la hauteur du siège en fonction de la taille de l e...

Страница 12: ... couleurs de la housse textile Veiller à soulever le siège auto Fuego Sprint en saisissant le siège et le dossier en même temps Ne pas soulever par le dossier ou par l appuie tête uniquement Entreposer le siège auto Fuego Sprint dans un endroit sec afin d éviter tous risques de moisissure lorsque vous ne l utilisez pas Evitez de poser des objets lourds sur le siège ou de le placer à proximité de so...

Страница 13: ...aldo haciéndolo girar sacándolo del punto de fijación fig 6 Para volver a montar el respaldo repetir la operacion en sentido inverso Atencion la silla no debe ser nunca instalada sobre el asiento del coche en posición reclinada Colocar la silla en el asiento de modo que la parte posterior de la silla resulte bien ajustada al respaldo del asiento del vehículo fig 7 Hacer pasar el cinturón de la guía p...

Страница 14: ...s o usados No dejar objetos en la parte de atrás del vehículo En caso de frenada imprevista los objetos libres moviéndose podrían causar serias heridas Los objetos largos y pesados son particularmente peligrosos No dejar el asiento reclinable desbloqueado en caso de frenada brusca el respaldo podría herir al niño No dejar a vuestro niño solo en el coche aunque sea por un periodo breve No permitir ...

Страница 15: ...ros e não pelo rosto ou pescoço da criança LIMPEZA CADEIRA AUTO Consulte a etiqueta têxtil cosida no produto para instruções de lavagem Para limpar as partes plásticas da cadeira auto usar simplesmente um pano húmido Não usar solventes Proteja o produto dos agentes atmosféricas água chuva ou neve a exposição contínua e prolongada ao sol pode causar alterações nas cores dos tecidos e de outros mate...

Страница 16: ...Avtosedež Fuego je univerzalni avtosedež namenjen otrokom težkim med 15 in 36 kg skupini 2 in 3 s s ponko za varnostni pas Avtosedež je sestavljen iz sedežnega dela hrbtnega naslona in naslona za glavo Namenjen je otro kom težkim med 15 in 25 kg skupina 2 slika 1 Ima sponko za varnostni pas Sedežni del avtosedeža lahko uporabljate samostojno t im jezdec za otroke težke med 15 in 36 kg skupini 2 in...

Страница 17: ...MEMBNI NAPOTKI Preden boste namestili avtosedež Fuego Sprint v vaš avtomobil si natančno preberite navodila za upora bo ter si oglejte sam avtosedež Nenatančno upoštevanje navodil je lahko nevarno Preverite ali avtosedež Fuego Sprint zaradi težav z zložljivimi sedeži ali vrati avtomobila ni poškodovan Pred vsakim potovanjem preverite in po potrebi prilagodite avtomobilski varnostni pas otroku in o...

Страница 18: ...pewniając się że pas będzie ustawiony w prawidłowy sposób rys 3 4 5 Sprawdź czy oparcie fotelika jest dobrze przytwierdzone do fotela samochodowego używając odpowiedniej prowadnicy pasa na tyle Ta wersja fotela może być używana przezdzieci do 25 kg Następnie należy stosować samej podstawy W tym przypadku zwolnij oparcie obracając je i wyciągając z zaczepów Aby ponownie umieścić oparcie na siedzisk...

Страница 19: ...isko oraz oparcie Nie podnosić trzymając jedynie za oparcie lub siedzisko Przechowuj Fuego Sprint w bezpiecznym miejscu jeżeli nie jest w użyciu Nie umieszczaj ciężkich przedmiotów na nim i nie trzymaj go w pobliżu źródeł ciepła takich jak np grzejniki Fotelik musi być zabezpieczony pasami nawet jeżeli nie jest w użyciu Nie używaj fotelika Fuego Sprint używając jedynie odcinka brzusznego Nie używa...

Страница 20: ...mlát elforgatni majd kihúzni a vezetősínből 6 ábra A támla visszahelyezéséhez ismételje meg ezeket a lépéseket fordított sorrendben Figyelmeztetés tilos az autósülést hátradöntött helyzetben az autóba szerelni Úgy helyezze be az ülést az autóba hogy az autósülés váza szorosan az autó ülésének támlájához simuljon 7 ábra Vigyázzon hogy a biztonsági öv tartó szíja ne maradjon az ülés alatt Ültesse a ...

Страница 21: ...nak megfelelő védelmet Ne próbálja meg szétszerelni átalakítani vagy kibővíteni a gyermekülést vagy módosítani az autó biztonsá gi öveinek kialakítását vagy működését Ne hagyjon semmit az autó hátuljában A kalaptartóra tett tárgyakat rögzíteni kell mert ellenkező esetben hirtelen fékezés során súlyos sérülést okozhatnak A széles és nehéz tárgyak különösen veszélyesek Ha hátradönti az utasülést ne ...

Страница 22: ...očistili plastične dijelove jednostavno ih prebrišite sa vlažnom krpom Zaštite proizvod od vanjskih utjecaja voda kiša ili snijeg dugo izlaganje sunčevim zrakama može uzroko vati promjene na boji na raznim tekstilnim podlogama Držite proizvod na suhom mjestu SIGURNOSNE ODREDBE Nesmiju se raditi nikava modificiranja ili dodavanja po autojedalici bez odobrenja ovlaštenih osoba Svaka neovlaštena promj...

Страница 23: ...brio može biti opasno HR PУССКИЙ Уважаемый Клиент Благодарим Вас за то что Вы выбрали продукцию фирмы Brevi Детское сиденье в автомобиль одобрено европейским стандартом ECE R44 04 ПРИМЕНЕНИЕ Автомобильно сиднь Униврсальной катгории для дтй всом от 15 до 36 кг группы 2 3 с пряжкой для регулировки ремней безопасности Сиднь в сбор состоит из сиднья спинки и подголовника использутся для дтй всом от 15...

Страница 24: ...мьтсь с сидньм Фуэго Брви до го установки в вашй машин Нвыполнни этого можт повлчь за собой опасность Сохранит данно руководство по эксплуатации в защищнном мст для пользования им в будущм Убдитсь что сиднь Фуэго Брви н можт поврдиться по причин интрфрнции с откидным сидньм или ж дврцй вашго автомобиля Отргулируйт рмни бзопасности автомобиля чтобы они соотвтствовали оджд которую рбнок носит во врм...

Страница 25: ...pletta bilbarnstolen med sits ryggstöd och huvudstöd kan användas tills barnet väger upp till 25 kg Från 15 till 36 kg kan bilbarnstolen även användas enbart med sitsen bild 2 I detta fall räcker det med att ta bort ryggstödet genom att vrida på det och lossa det från fästet bild 6 För att montera ryggstödet igen upprepa samma procedur i bakvänd ordning Varning bilbarnstolen skall aldrig installer...

Страница 26: ...genting under Fuego Sprint för att höja den från sätet om en olycka inträffar skyddar inte säkerhetsbältet barnet som det skall Försök inte montera ner ändra eller lägga till något på bilbarnstolen eller utföra ändringar på bilens säkerhetsbälten Lämna aldrig några lösa föremål i bilens baksäte eftersom dessa kan skada barnet allvarligt vid häftiga inbromsningar Stora och tunga föremål är farligas...

Страница 27: ...uring van de bevoegde autoriteiten Elke ingreep op het product kan de werking en de veiligheid ervan schaden Als deze voorschriften niet in acht worden genomen kan het gebruik van het stoeltje erg ge vaarlijk zijn In deze gevallen wijst de fabrikant elke vorm van aansprakelijkheid af Het stoeltje moet ook met de gordel zijn vastgezet als het zonder kind erin wordt vervoerd Het stoeltje moet na een...

Страница 28: ...πλισμένα με ζώνες ασφαλείας 3 σημείων με κύλινδρο που είναι εγκεκριμένα σύμφωνα με τον κανόνα ΟEΕ των Ηνωμένων Εθνών N 16 ή άλλα ισοδύναμα πρότυπα ΧΡΗΣΗ Για μια σωστή εγκατάσταση ακολουθήστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες Το κάθισμα αυτοκινήτου Fuego Sprint τοποθετείται στο πίσω κάθισμα του οχήματος γυρισμένο πάντα προς την κατεύθυνση της κίνησης Κατά την τοποθέτηση του καθίσματος στο αυτοκίνητο προ...

Страница 29: ...Sprint πρωτού το εγκαταστήσετε στο αυτοκίνητό σας Εάν δεν το κάνετε αυτό μπορεί να είναι επικίνδυνο Βεβαιωθείτε ότι το Fuego Sprint δεν έχει πάθει ζημιά χτυπώντας ενάντια στο ανατρεπόμενο κάθισμα ή την πόρτα του αυτοκινήτου σας Ρυθμίστε τη ζώνη αυτοκινήτου έτσι ώστε να προσαρμόζεται στα ρούχα που το παιδί σας φοράει πριν από κάθε ταξίδι γιατί η ρύθμιση της ζώνης είναι διαφορετική εάν το παιδί φορά...

Страница 30: ...rificati daca spatele scaunului autovehicolului este bine fixat de corpul scaunului utilizind mecanismul de fixare corespunzator de pe spatele acestuia Versiune poate fi folosita numai pana cand copilul atinge greutatea de 25 kg Dupa aceea trebuie sa folositi versiunea de jos sezutul fara spatar In acest caz indepartati spatarul rasucindu l si tragindu l afara din mecanismul de fixare Pentru a fixa spat...

Страница 31: ...astră în soare acoperiţi scăunelul Fuego Sprint Metalul şi părţile din plastic pot frige la atins dacă sunt lăsate în soare iar îmbrăcămintea acestuia se poate decolora Ridicaţi produsul Fuego Sprint luând în braţe în acelaşi timp scăunelul şi speteaza nu l ridicaţi doar de spetează sau de partea care sprijină capul Aşezaţi produsul Fuego Sprint într un loc sigur când nu l folosiţi Evitaţi să aşez...

Страница 32: ... manual de instruções de uso Proizvajalec Brevi si pridržuje pravico da kadarkoli brez dodatnega obvestila izvede spremembe na izdelku ki je predmet teh navodil za uporabo Firma Brevi moze wprowadzić zmiany w modelach opisanych w tej instrukcji w dowolnym momencie Brevi bármilyen változtatást eszközölhet a használati utasításban minden előzetes értesítés nélkül Brevi zadržava pravo bilo kakve prom...

Отзывы: