background image

Inserire la spina nella presa a muro e ruotare l’interruttore posizionandolo su “MIN” dopo aver rimes-
so il serbatoio sulla base. L’indicatore e la luce notturna si accenderanno quando l’apparecchio è in
marcia. Aspettare alcuni minuti per permettere all’acqua di toccare la sonda di produzione del vapore.

Insert the plug in the wall socket and turn the switch to “MIN” after returning the tank to the base.
The indicator and night light will come on when the machine is running. Wait a few minutes to
allow the water to touch the steam production probe.

Die Anzeige und das Nachtlicht schalten sich ein, wann das Gerät läuft. Einige Minuten lang
abwarten, bis das Wasser die Sonde für die Dampfproduktion berührt.

Introduire la fiche dans la prise murale et tourner l’interrupteur en le positionnant sur “MIN” après avoir
replacé le réservoir sur sa base. L’indicateur et la lumière nocturne s’allumeront lorsque l’appareil est en
marche. Attendre quelques minutes pour permettre à l’eau de toucher la sonde de production de la vapeur.

Conectar el enchufe en la toma de la pared y girar el interruptor posicionándolo en “MIN”
después de colocar el depósito en la base. El indicador y la luz nocturna se encenderán cuan-
do el aparato está en marcha. Esperar algunos minutos para permitir que el agua toque la sonda
de producción del vapor.

Coloque a ficha na tomada e vire o interruptor na posição “MIN” depois de ter colocado o tan-
que na base. O indicador e a luz piloto acendem-se quando o aparelho estiver em funciona-
mento. Aguarde alguns minutos para que a água toque a sonda de produção do vapor.

По завершении операции вставить вилку в розетку и повернуть переключатель в
позицию “MIN”. Индикатор и ночничок загорятся, указывая на то, что прибор работает.
Подождать еще несколько минут с тем, чтобы вода дошла до пробника пара.

6

I

D

F

E

P

RUS

GB

Reinstallare il serbatoio sulla base dell’umidificatore e attendere per alcuni minuti in modo che l’ac-
qua passi dal serbatoio all’umidificatore

Re-install the tank on the humidifier base and wait a few minutes so that the water transfers from the
tank to the humidifier

Den Tank wieder in den Luftbefeuchter installieren und einige Minuten lang warten, bis das Wasser
vom Tank in den Luftbefeuchter geflossen ist.

Réinstaller le réservoir sur la base de l’humidificateur et attendre quelques minutes que l’eau passe
du réservoir à l’humidificateur

Volver a instalar el depósito en la base del humectador y esperar algunos minutos de modo que el
agua pase del depósito al humectador

Reinstale o tanque na base do umidificador e aguarde alguns minutos de modo que a água passe
do tanque ao umidificador.

Установить контейнер на подставку увлажнителя и подождать несколько минут пока
вода не перетечет из контейнера в увлажнитель.

5

I

D

F

E

P

RUS

GB

9

8

ISTRUZIONI CLIMA RELAX  15-11-2006  13:17  Pagina 9

Содержание ClimaRelax 317

Страница 1: ...нормальному износу Проблема Причина Решение При включении прибора светодиод не загорается Плохая отсутствующая пульверизация Повышенная влажность вблизи прибора Белый налет на поверхности прибора 1 Электропровод не включен в розетку 2 Нет тока в сети 1 Нет воды в резервуаре 2 Прибор стоит на недостаточно ровной поверхности 3 Большой слой накипи на пульверизационном пробнике 4 Контейнер был почищен...

Страница 2: ... 8 litres 3 Capteur de sécurité du niveau de l eau avec extinction automatique lorsque le réservoir est vide 4 Lumière de nuit et indicateur absence eau 5 Touche marche arrêt et réglage intensité vapeur 1 Surtidor de vapor orientable 2 Depósito de agua 1 8 litros 3 Sensor de seguridad del nivel de agua con apagado automático con el depósito vacío 4 Luz nocturna y indicador de ausencia de agua 5 Te...

Страница 3: ...table surface to prevent the base from tipping over Place the machine near an easily accessible power socket Do not insert the plug Das Gerät aus der Verpackung nehmen und auf einer ebenen und stabilen Oberfläche abstellen um zu vermeiden dass es kippt Der Aufstellungsort soll sich in die Nähe einer leicht zugänglichen Steckdose befinden Noch nicht anstecken Sortir l appareil de sa boîte et le dis...

Страница 4: ...ifo o agua destilada Volver a enroscar el tapón verificando la presencia de eventuales pérdidas Asegurarse de que el tapón esté bien cerrado y de que no hayan pérdidas antes de volver a colocar el depósito del agua en la base Encha o tanque com água limpa e fria não use água morna ou quente e não acrescente medicamentos essências perfumadas ou outras substâncias Use apenas água potável da torneira...

Страница 5: ...del vapor Coloque a ficha na tomada e vire o interruptor na posição MIN depois de ter colocado o tan que na base O indicador e a luz piloto acendem se quando o aparelho estiver em funciona mento Aguarde alguns minutos para que a água toque a sonda de produção do vapor По завершении операции вставить вилку в розетку и повернуть переключатель в позицию MIN Индикатор и ночничок загорятся указывая на ...

Страница 6: ...fettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione dell apparecchio Tenere bambini invalidi o incapaci lontano dalla portata dell apparecchio Accertarsi che i dati di targa situati sul fondo dell apparecchio siano rispondenti a quelli della rete prima di collegare l apparecchio Non tentare mai di smontare aprire o riparare personalmente l apparecchio in caso di guasto o funzionamento anoma...

Страница 7: ...azioni riportate sull etichetta applicata sulla base Non spostare o muovere l apparecchio quando è collegato alla rete o quando è in funzione 8 Evitare che i bambini inalino il prodotto nebulizzato direttamente dal foro di vaporizzazione MANUTENZIONE 1 Spegnere l apparecchio e staccare sempre la spina dalla presa di corrente prima delle operazioni di manutenzione 2 Far sempre raffreddare l umidifi...

Страница 8: ...ctions Repair operations adjustment modifications and assembly have been carried out by authorised technicians The electricity installation in the room complies with the relative applicable regulations ENGLISH 15 14 FUNCTIONING INSTRUCTIONS 1 After removing the machine from the base before using it make sure that the components base and water tank have not been damaged during transportation If you...

Страница 9: ...uft in dem Raum in dem das Kind lebt Die Luft die wir atmen ist mit elektrischer Energie geladen also reich an positiven und negativen Ionen Das perfekte Gleichgewicht dieser Ionen verursacht unser Wohlbefinden Die Klimaanlage Zigarettenrauch und ungenügender Luftaustausch verursachen eine Erhöhung der positiven Ionen in der Luft also entsteht ein Ungleichgewicht Um das Gleichgewicht wieder zu nor...

Страница 10: ... nicht dort verlegen wo es das Vorbeigehen behindern kann 9 Das Gerät nicht in Betrieb nehmen wenn der Stecker oder das Speisungskabel beschädigt sind Wenden Sie sich an einen ausgebildeten Elektriker um das Speisungskabel zu ersetzen 10 Das Gerät nicht selbst auseinander montieren reparieren zusammenbauen oder verändern dies könnte gefährlich sein Einen ausgebildeten Elektriker kontaktieren um ev...

Страница 11: ...s correspondantes en vigueur FRANÇAIS CONSIGNES POUR LA MISE EN MARCHE 1 Après avoir sorti l appareil de sa boîte s assurer avant de l utiliser que les pièces base et réservoir d eau n ont pas subi de dommages causés par le transport En cas de doute ne pas utiliser l appareil mais s a dresser à un personnel professionnellement qualifié 2 Ne pas mettre l appareil en marche avant d avoir rempli le r...

Страница 12: ...o para su utilización La acción purificante del aire la ventaje de la ionización Además de la producción de vapor gracias a una tecnología puntera japonés ClimaRelax Brevi consiente la emisión de iones negativos para garantizar una mayor limpieza del aire en el ambiente donde vive el niño El aire que respiramos está cargada de energía eléctrica por lo tanto rica de iones positivos y nega tivos El ...

Страница 13: ...ble de alimentación protegidos de fuentes de calor y donde no estorbe el paso de las personas 9 No poner en marcha el aparato si la toma o el cable de alimentación están dañados Acudir a un electricista profesional para que sustituya el cable de alimentación 10 No desmontar reparar volver a montar o modificar el aparato por propia cuenta podría ser peli groso Contactar un electricista profesional ...

Страница 14: ...ão elétrica do local é conforme às normas em vigor PORTUGUESE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 1 Depois de ter tirado o aparelho da embalagem antes de usá lo verifique que os componentes base e tanque de água não tenham sofrido danos durante o transporte Em caso de dúvidas não utilize o apa relho e contate um técnico qualificado 2 Não ligue o aparelho antes de ter enchido o tanque de água Durante o fun...

Страница 15: ... и поэтому насыщен положительными и отрицательными ионами Абсолютное равновесие между ними и является результатом нашего хорошего самочувствия Кондиционеры табачный дым и плохая вентиляция вызывают увеличение положительных ионов в воздухе что приводит к дисбалансу Для того чтобы нормализовать равновесие необходимо обогатить воздух отрицательными ионами Благодаря ClimaRelax это равновесие полностью...

Страница 16: ...к квалифицированному персоналу 2 Не включать прибор до тех пор пока в контейнер не будет залита вода Перед тем как включить прибор убедитесь что внутри контейнера есть вода 3 Используйте только холодную чистую воду из крана если в воде большое содержание известковой накипи используйте дистиллированную воду или деминерализационный фильтр 4 Убедитесь что пробка контейнера всегда хорошо завинчена 5 Н...

Отзывы: