background image

BREEZY 90     

9

Rev.F

ENGLISH

ENGLISH

Handling

FOLDING UP 

First remove the seat cushion and 

the back seat shell from the 

wheelchair and flip up the (platform) 

footplate or the individual footrests. 

Take hold of the sling or the seat 

tubes in the middle, from the back 

and pull upwards. The wheelchair will 

then fold up. To fold your wheelchair 

so that it is as small as possible, e.g., 

to put into a car, you can remove the 

footrests (depending on the model). 

For this purpose, open the latch from 

the outside and swing the footrest to 

the side. Then the footrest only has 

to be drawn out of the receiver tube 

(Fig. 1).

UNFOLDING

Press down firmly on the seat tube. 

Your wheelchair is then unfolded. 

Be careful not to get your fingers 

caught in the cross-tube assembly

Refit the seat cushionl (Fig. 2).

Fig. 1

Fig. 2

GETTING INTO YOUR WHEELCHAIR 

INDEPENDENTLY (FIG. 3)

•  The wheelchair should be pushed up against 

a wall or solid piece of furniture;

• The brakes should be on;

• The footplates should be hinged up;

• The user can then lower himself into the chair;

•  The footplates should then be pushed down 

and the feet rested on them in front of the heel 
loops.

GETTING OUT OF YOUR WHEELCHAIR 

INDEPENDENTLY (FIG. 4)

• The brakes should be on;

• The hinged footplates should be hinged up;

•  With one hand on each armrest, the person 

should bend slightly forward to bring the body 

weight to the front of the seat, and with both 

feet firmly on the ground, one foot well back, 

push up into the upright position.

  

WARNING!

When standing, do not stand on the footplates or the wheelchair will 

tip up. It is easier and safer to get into your wheel chair if you turn 

the footplates up and out of the way or take them off the wheelchair.

Fig. 3

Fig. 4

Options - Brakes

WHEEL LOCKS 

Your wheelchair is equipped with two 

wheel locks. They are applied 

directly against the tyres. To engage, 

press both brake levers forward 

against the stops. To release the 

locks, pull the levers back to their 

original positions.

Braking power will decrease with:

• Worn tyre tread

• Tyre pressure that is too low

• Wet tyres

• Improperly adjusted wheel locks
The wheel locks have not been 

designed to be used as brakes for a 

moving wheelchair. The wheel locks 

should therefore never be used to 

brake a moving wheelchair. Always 

use the hand-rims for braking. Make 

sure that the gap between the tyres 

and wheel locks complies with given 

specifications. To readjust, loosen the screw and set the 

appropriate gap. Then re-tighten the screw (Fig. 6 + 7).

CAUTION!

• 

After each adjustment of the rear wheels, check the wheel lock 

gap and re-adjust if necessary.

• 

Mounting the wheel lock too close towards the wheel will 

result in a higher effort to operate. This might cause the 

brake lever to break!

• 

Leaning onto the brake lever while transferring will cause 

the lever to break! Splashing water from tyres might 

cause the wheel lock to malfunction..

Fig. 6

Options - Step Tubes 

STEP TUBES 

(FIG.5)

Step tubes are used by attendants to 

tip a wheelchair over an obstacle. 

Simply step on the tube to push a 

wheel chair, for example, over a kerb 

or step.

NOTE:

 Sunrise Medical strongly 

reccommends the use of a step tube 

on any model where attendant use is 

the predominant intended use. 

Damage to the backposts may occur 

if you constantly use the backpost without a step tube, as a lever to 

pull back on to tip the wheelchair, in order to overcome obstacles. 

Fig.5

Fig. 7

16mm

16mm

Transportability 

WARNING

• 

The wheelchair must not be used as a seat in a vehicle.

• 

Transfer to the vehicle seating and use the restraints fitted to 

that vehicle.

Refer to the vehicle Owner’s Handbook for full instructions.

Options - Side Guard

STANDARD SIDE GUARDS, 

FLIP-UP ARMRESTS

The side guard with rounded off front 

edges will allow you to get up close 

to a table, (Fig.8). 

To flip the armrest up, push the lever 

(1), so that the side guard is 

released

WARNING!

Neither the side guards nor the 

armrests are to be used for lifting or carrying the wheelchair.

Fig. 8

1

Содержание Breezy 90

Страница 1: ...DIRECTIONS FOR USE INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Breezy 90 WHEELCHAIR WÓZEK INWALIDZKI EN PL 19135 ...

Страница 2: ...szych produktów na każdym etapie ich powstawania od opracowywania nowych rozwiązań po fazę produkcji Produkty te spełniają wymagania zgodne z rozporządzeniami UE Dodatkowe wyposażenie i akcesoria dostępne za dodatkową opłatą PL If you are visually impaired this document can be viewed in PDF format at www SunriseMedical co uk or alternatively is available on request in large text Osoby niedowidzące...

Страница 3: ...FOOTPLATE 8 CASTOR FORK 9 FOLDING FRAME 10 WHEEL LOCKS 11 REAR WHEEL 12 ARM PAD WÓZEK INWALIDZKI 1 UCHWYTY DO POPYCHANIA 2 TAPICERKA OPARCIA 3 OSŁONA BOCZNA 4 TAPICERKA SIEDZISKA 5 PODNÓŻEK 6 KÓŁKA PRZEDNIE 7 PODNÓŻEK 8 WIDELEC KOŁA PRZEDNIEGO 9 SKŁADANA RAMA 10 BLOKADY KÓŁ 11 TYLNE KOŁO 12 PODKŁADKA PODŁOKIETNIKA ...

Страница 4: ...0 1050 680 580 1060 1060 910 900 MAX mm MIN mm 510 500 410 405 220 220 535 530 10 10 10 10 5 5 80 80 120 120 480 380 420 415 510 400 19 6 16 0 MAX kg MIN kg 125 21 6 18 0 280 280 10 10 830 810 MAX MIN MAX MIN 270 270 mm kg ...

Страница 5: ...ce or other product Information on which combinations are possible can be found at www Sunrisemedical co uk All combinations listed have been validated to meet the General Safety and Performance Requirements Annex I Nr 14 1 of the Medical Device Regulation 2017 745 Guidance on the combination such as mounting can be found at www SunriseMedical co uk Please contact your local authorised SUNRISE MED...

Страница 6: ...y Sunrise Medical Area of application Indications The varieties of fitting variants as well as the modular design mean that it can be used by those who cannot walk or have limited mobility because of Paralysis Loss of extremity leg amputation Extremity defect deformity Joint contractures joint injuries Illnesses such as heart and circulation deficiencies disturbance of equilibrium or cachexia Neur...

Страница 7: ...en you stop on uneven ground you should always use the wheel locks to prevent unintended movement Always apply both wheel locks otherwise your wheelchair could tip over Explore the effects of changing the centre of gravity on the behaviour of the wheelchair in use for example on inclines slopes all gradients or when overcoming obstacles Do this with the secure aid of a helper With extreme settings...

Страница 8: ...nd bolts to make sure they are tight and that no wheelchair parts will come loose With all moving parts there is a natural risk of finger traps Please handle with care The products shown and described in this manual may not be exactly the same in every detail as your own model However all instructions are still entirely relevant irrespective of detai differences The manufacturer reserves the right...

Страница 9: ...nst the stops To release the locks pull the levers back to their original positions Braking power will decrease with Worn tyre tread Tyre pressure that is too low Wet tyres Improperly adjusted wheel locks The wheel locks have not been designed to be used as brakes for a moving wheelchair The wheel locks should therefore never be used to brake a moving wheelchair Always use the hand rims for brakin...

Страница 10: ...adjusted by an authorised dealer The wheel locks must be checked every time the rear wheel position has been altered The seat height is determined by the castor and rear wheel position The seat height can be adjusted by altering the position of the rear wheels and the castors CAUTION After adjusting the seat height all screws must be re tightened and the wheel lock must be readjusted The castors m...

Страница 11: ...s to wobble Check angle at which castors are set Check all tyres for damage or wear Check to see if rear wheels are adjusted or fixed unevenly Daily Checks MAINTENANCE Check the tyre pressure every 4 weeks Check all tyres for wear and damage Check the brakes approximately every 4 weeks to make sure that they are working properly and are easy to use Change tyres as you would an ordinary bicycle tyr...

Страница 12: ...een supplied to you free of charge it may not belong to you If it is no longer required follow any instructions given by the organisation issuing the wheelchair in order that it may be returned to them The following information describes the materials used in the wheelchair in relation to the disposal or re cycling of the wheelchair and its packaging Specific waste disposal or recycling regulation...

Страница 13: ...zystkie wymienione zestawy zostały sprawdzone pod kątem spełniania ogólnych wymogów dotyczących bezpieczeństwa i działania opisanych w załączniku I punkt 14 1 rozporządzenia w sprawie wyrobów medycznych 2017 745 Wskazówki dotyczące łączenia np montażu można znaleźć na stronie www SunriseMedical pl W sprawie pytań dotyczących używania konserwacji lub bezpieczeństwa wózków prosimy o kontakt z lokaln...

Страница 14: ...ucentów o ile nie zostały oficjalnie zaakceptowane przez Sunrise Medical Zakres stosowania Wskazania Wiele wariantów dopasowania i modułowa konstrukcja wózka zapewnia możliwość jego używania przez osoby niemogące chodzić lub o ograniczonej zdolności poruszania się z powodu paraliżu utraty lub amputacji kończyny nogi wady lub deformacji kończyny przykurczu lub uszkodzenia stawów chorób serca i ukła...

Страница 15: ...zy krańcowych ustawieniach np tylnych kołach przesuniętych maksymalnie do przodu i niedbałej pozycji użytkownika może nastąpić przewrócenie wózka nawet na równym podłożu Przy wjeżdżaniu na zbocza i schody należy pochylić górną część ciała do przodu Przy zjeżdżaniu ze zboczy i schodów należy pochylić górną część ciała do tyłu Nigdy nie należy próbować wjeżdżać na pochyłość lub zjeżdżać z niej na sk...

Страница 16: ...ia palców Dlatego też należy zachować odpowiednią ostrożność Produkty przedstawione i opisane w instrukcji mogą nie odpowiadać we wszystkich szczegółach modelowi wózka użytkownika Jednakże wszystkie instrukcje obowiązują w całości bez względu na różnice w szczegółach Producent zastrzega sobie prawo do zmian masy wymiarów i innych parametrów technicznych zawartych w instrukcji bez uprzedniego powia...

Страница 17: ...e blokady kół Blokady kół nie zostały zaprojektowane jako hamulce jadącego wózka Dlatego też nigdy nie powinny być używane do hamowania wózka w ruchu Do hamowania zawsze używać obręczy napędowych Upewnić się że odstęp pomiędzy oponami a blokadami kół odpowiada podanym charakterystykom Aby wyregulować odstęp poluzować wkręt i ustawić odpowiednią odległość Następnie ponownie dokręcić wkręt Rys 6 i 7...

Страница 18: ...wdzić blokady kół Wysokość siedziska jest określona przez położenie kółka samonastawnego i tylnego koła Wysokość siedziska można regulować zmieniając położenie kół tylnych i kółek samonastawnych PRZESTROGA Po wyregulowaniu wysokości siedziska należy dokręcić wszystkie śruby i ponownie wyregulować blokadę koła Kółka samonastawne muszą być ustawione pod kątem 90 Możliwości dodatkowe kółka przednie T...

Страница 19: ...mych części ze sobą Wózek zaczyna drgać Sprawdzić kąt nachylenia kółek przednich Sprawdzać wszystkie opony pod kątem zużycia i uszkodzeń Sprawdzić czy tylne koła są jednakowo wyregulowane lub ustawione Kontrole codzienne KONSERWACJA Sprawdzać ciśnienie w oponach co 4 tygodnie Sprawdzać wszystkie opony pod kątem zużycia i uszkodzeń Sprawdzać hamulce co ok 4 tygodnie pod kątem prawidłowości działani...

Страница 20: ...ane techniczne Momenty dokręcające UWAGA Jeżeli wózek dostarczono użytkownikowi za darmo być może nie jest on jego własnością Jeżeli wózek nie jest dłużej potrzebny postępować zgodnie z instrukcjami dostawcy wózka dotyczącymi możliwości jego zwrotu Poniższe informacje dotyczą materiałów użytych do produkcji wózka w odniesieniu do ich usuwania recyklingu wózka i jego pakowania Podczas organizowania...

Страница 21: ...BREEZY 90 21 Rev F ...

Страница 22: ...22 BREEZY 90 Rev F ...

Страница 23: ...BREEZY 90 23 Rev F ...

Страница 24: ...illonnerie 17 Rue Mickaël Faraday 37170 Chambray Lès Tours Tel 33 0 247554400 Fax 30 0 247554403 www sunrisemedical fr Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523 573111 Fax 39 0523 570060 www SunriseMedical it Sunrise Medical AG Erlenauweg 17 CH 3110 Münsingen Schweiz Suisse Svizzera Fon 41 0 31 958 3838 Fax 41 0 31 958 3848 www SunriseMedical ch Sunrise Medical AS...

Отзывы: