background image

BREEZY 90     

11

Rev.F

ENGLISH

ENGLISH

Tyres and Mounting

TYRES AND MOUNTING 

If pneumatic tyres are used, make sure that you maintain the 

correct tyre pressure, as this can have an effect on wheelchair 

performance. If the tyre pressure is too low, rolling resistance will 

increase, requiring more effort to move the chair forward. Low tyre 

pressure also has a negative impact on manoeuvrability. If the tyre 

pressure is too high, the tyre could burst. The correct pressure for a 

given tyre is printed on the surface of the tyre itself. 

Tyres can be mounted the same way as an ordinary bicycle tyre. 

Before installing a new inner tube, you should always make sure 

that the base of the rim and the interior of the tyre are free of 

foreign objects. Check the pressure after mounting or repairing a 

tyre. It is critical to your safety and to the wheelchair’s performance 

that regulation air pressure be maintained and that tyres be in good 

condition.

CAUTION!

As the user, you are the first person to notice any possible

defects. We therefore recommend that before each use,

you check the items in the following list:

• Check for correct tyre pressures

• Check that the brakes work correctly

•  Check that all removable parts are secure, e.g.

   armrest, footrest, quick-release axle etc.

• Check for visible damage e.g. on the frame, backrest,

  seat sling and back sling, wheels, footplate etc

   If there is any damage or malfunction, please contact your 

authorised dealer.

Wheelchair pulls to one side

• Check tyre pressure (pneumatic tyres only).

• Check to make sure wheel turns easily (bearings, axle).

•  Check the castors are set consistently and make proper contact 

with the ground.

• Ensure castor fork bearings rotate freely.

Castors begin to wobble

•  Check to make sure all bolts are secure; tighten if necessary (see 

the section on torque).

•  Check to make sure both castors are making proper contact with 

the ground.

Wheelchair squeaks and rattles

•  Check to make sure all bolts are secure; tighten if necessary (see 

the section on torque).

•  Apply small amount of lubrication to spots where movable parts

  come in contact with one another.

Wheelchair begins to wobble

• Check angle at which castors are set.

• Check all tyres for damage or wear. 

• Check to see if rear wheels are adjusted or fixed unevenly.

Daily Checks

MAINTENANCE 

•  Check the tyre pressure every 4 weeks. Check all tyres for wear     

and damage. 

•  Check the brakes approximately every 4 weeks to make sure that 

they are working properly

  and are easy to use. 

• Change tyres as you would an ordinary bicycle tyre. 

•  All of the joints that are critical to using your wheelchair safely are 

self-locking nuts. Please 

   check every three months to make sure that all bolts are secure 

(see the section on torque). 

   Safety nuts should only be used once and should be replaced after 

use. 

 Please use only mild household cleansers when your wheelchair is 

dirty. Use only soap and water when cleaning the seat upholstery 

and lap belt. 
•  If your wheelchair should ever get wet, please dry it after use, to 

avoid rust and salt corrosion.

•  A small amount of sewing-machine oil should be applied to quick 

release axles approximately every 8 weeks. Depending on the 

frequency and type of use, we recommend taking your wheelchair 

to your authorised dealer every 6 months to have it inspected by 

trained personnel. 

CAUTION! 

Sand and sea water (or salt in the winter) can damage the bearings 

of the front and rear wheels. Clean the wheelchair thoroughly after 

exposure. 

The following parts can be removed and sent to the manufacturer / 

dealer for repair: 

Rear wheels, Armrest, Hanger, Anti – tips. These components are 

available as spares. More details can be found in the parts manual. 

HYGIENE WHEN BEING REUSED: 

When the chair is to be reused, it should be prepared carefully, and 

wiped and treated with spray disinfectant on all surfaces which 

could come into contact with the user. 

In doing this, you must use a liquid for alcoholic quick disinfection 

for medical products and medical inventory when you require a 

quick effect. Please pay attention to the manufacturer’s instructions 

of the disinfectant you are using. 

In general, a safe disinfectant cannot be guaranteed on seams. We 

therefore recommend, that you properly dispose of seat and back 

slings in the case of micro bacterial contamination with active 

agents according to § 6      infection protection law.

STORAGE

Please store/keep the wheelchair in a dry place.

Trouble Shooting

Maintenance and Care

Содержание Breezy 90

Страница 1: ...DIRECTIONS FOR USE INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Breezy 90 WHEELCHAIR WÓZEK INWALIDZKI EN PL 19135 ...

Страница 2: ...szych produktów na każdym etapie ich powstawania od opracowywania nowych rozwiązań po fazę produkcji Produkty te spełniają wymagania zgodne z rozporządzeniami UE Dodatkowe wyposażenie i akcesoria dostępne za dodatkową opłatą PL If you are visually impaired this document can be viewed in PDF format at www SunriseMedical co uk or alternatively is available on request in large text Osoby niedowidzące...

Страница 3: ...FOOTPLATE 8 CASTOR FORK 9 FOLDING FRAME 10 WHEEL LOCKS 11 REAR WHEEL 12 ARM PAD WÓZEK INWALIDZKI 1 UCHWYTY DO POPYCHANIA 2 TAPICERKA OPARCIA 3 OSŁONA BOCZNA 4 TAPICERKA SIEDZISKA 5 PODNÓŻEK 6 KÓŁKA PRZEDNIE 7 PODNÓŻEK 8 WIDELEC KOŁA PRZEDNIEGO 9 SKŁADANA RAMA 10 BLOKADY KÓŁ 11 TYLNE KOŁO 12 PODKŁADKA PODŁOKIETNIKA ...

Страница 4: ...0 1050 680 580 1060 1060 910 900 MAX mm MIN mm 510 500 410 405 220 220 535 530 10 10 10 10 5 5 80 80 120 120 480 380 420 415 510 400 19 6 16 0 MAX kg MIN kg 125 21 6 18 0 280 280 10 10 830 810 MAX MIN MAX MIN 270 270 mm kg ...

Страница 5: ...ce or other product Information on which combinations are possible can be found at www Sunrisemedical co uk All combinations listed have been validated to meet the General Safety and Performance Requirements Annex I Nr 14 1 of the Medical Device Regulation 2017 745 Guidance on the combination such as mounting can be found at www SunriseMedical co uk Please contact your local authorised SUNRISE MED...

Страница 6: ...y Sunrise Medical Area of application Indications The varieties of fitting variants as well as the modular design mean that it can be used by those who cannot walk or have limited mobility because of Paralysis Loss of extremity leg amputation Extremity defect deformity Joint contractures joint injuries Illnesses such as heart and circulation deficiencies disturbance of equilibrium or cachexia Neur...

Страница 7: ...en you stop on uneven ground you should always use the wheel locks to prevent unintended movement Always apply both wheel locks otherwise your wheelchair could tip over Explore the effects of changing the centre of gravity on the behaviour of the wheelchair in use for example on inclines slopes all gradients or when overcoming obstacles Do this with the secure aid of a helper With extreme settings...

Страница 8: ...nd bolts to make sure they are tight and that no wheelchair parts will come loose With all moving parts there is a natural risk of finger traps Please handle with care The products shown and described in this manual may not be exactly the same in every detail as your own model However all instructions are still entirely relevant irrespective of detai differences The manufacturer reserves the right...

Страница 9: ...nst the stops To release the locks pull the levers back to their original positions Braking power will decrease with Worn tyre tread Tyre pressure that is too low Wet tyres Improperly adjusted wheel locks The wheel locks have not been designed to be used as brakes for a moving wheelchair The wheel locks should therefore never be used to brake a moving wheelchair Always use the hand rims for brakin...

Страница 10: ...adjusted by an authorised dealer The wheel locks must be checked every time the rear wheel position has been altered The seat height is determined by the castor and rear wheel position The seat height can be adjusted by altering the position of the rear wheels and the castors CAUTION After adjusting the seat height all screws must be re tightened and the wheel lock must be readjusted The castors m...

Страница 11: ...s to wobble Check angle at which castors are set Check all tyres for damage or wear Check to see if rear wheels are adjusted or fixed unevenly Daily Checks MAINTENANCE Check the tyre pressure every 4 weeks Check all tyres for wear and damage Check the brakes approximately every 4 weeks to make sure that they are working properly and are easy to use Change tyres as you would an ordinary bicycle tyr...

Страница 12: ...een supplied to you free of charge it may not belong to you If it is no longer required follow any instructions given by the organisation issuing the wheelchair in order that it may be returned to them The following information describes the materials used in the wheelchair in relation to the disposal or re cycling of the wheelchair and its packaging Specific waste disposal or recycling regulation...

Страница 13: ...zystkie wymienione zestawy zostały sprawdzone pod kątem spełniania ogólnych wymogów dotyczących bezpieczeństwa i działania opisanych w załączniku I punkt 14 1 rozporządzenia w sprawie wyrobów medycznych 2017 745 Wskazówki dotyczące łączenia np montażu można znaleźć na stronie www SunriseMedical pl W sprawie pytań dotyczących używania konserwacji lub bezpieczeństwa wózków prosimy o kontakt z lokaln...

Страница 14: ...ucentów o ile nie zostały oficjalnie zaakceptowane przez Sunrise Medical Zakres stosowania Wskazania Wiele wariantów dopasowania i modułowa konstrukcja wózka zapewnia możliwość jego używania przez osoby niemogące chodzić lub o ograniczonej zdolności poruszania się z powodu paraliżu utraty lub amputacji kończyny nogi wady lub deformacji kończyny przykurczu lub uszkodzenia stawów chorób serca i ukła...

Страница 15: ...zy krańcowych ustawieniach np tylnych kołach przesuniętych maksymalnie do przodu i niedbałej pozycji użytkownika może nastąpić przewrócenie wózka nawet na równym podłożu Przy wjeżdżaniu na zbocza i schody należy pochylić górną część ciała do przodu Przy zjeżdżaniu ze zboczy i schodów należy pochylić górną część ciała do tyłu Nigdy nie należy próbować wjeżdżać na pochyłość lub zjeżdżać z niej na sk...

Страница 16: ...ia palców Dlatego też należy zachować odpowiednią ostrożność Produkty przedstawione i opisane w instrukcji mogą nie odpowiadać we wszystkich szczegółach modelowi wózka użytkownika Jednakże wszystkie instrukcje obowiązują w całości bez względu na różnice w szczegółach Producent zastrzega sobie prawo do zmian masy wymiarów i innych parametrów technicznych zawartych w instrukcji bez uprzedniego powia...

Страница 17: ...e blokady kół Blokady kół nie zostały zaprojektowane jako hamulce jadącego wózka Dlatego też nigdy nie powinny być używane do hamowania wózka w ruchu Do hamowania zawsze używać obręczy napędowych Upewnić się że odstęp pomiędzy oponami a blokadami kół odpowiada podanym charakterystykom Aby wyregulować odstęp poluzować wkręt i ustawić odpowiednią odległość Następnie ponownie dokręcić wkręt Rys 6 i 7...

Страница 18: ...wdzić blokady kół Wysokość siedziska jest określona przez położenie kółka samonastawnego i tylnego koła Wysokość siedziska można regulować zmieniając położenie kół tylnych i kółek samonastawnych PRZESTROGA Po wyregulowaniu wysokości siedziska należy dokręcić wszystkie śruby i ponownie wyregulować blokadę koła Kółka samonastawne muszą być ustawione pod kątem 90 Możliwości dodatkowe kółka przednie T...

Страница 19: ...mych części ze sobą Wózek zaczyna drgać Sprawdzić kąt nachylenia kółek przednich Sprawdzać wszystkie opony pod kątem zużycia i uszkodzeń Sprawdzić czy tylne koła są jednakowo wyregulowane lub ustawione Kontrole codzienne KONSERWACJA Sprawdzać ciśnienie w oponach co 4 tygodnie Sprawdzać wszystkie opony pod kątem zużycia i uszkodzeń Sprawdzać hamulce co ok 4 tygodnie pod kątem prawidłowości działani...

Страница 20: ...ane techniczne Momenty dokręcające UWAGA Jeżeli wózek dostarczono użytkownikowi za darmo być może nie jest on jego własnością Jeżeli wózek nie jest dłużej potrzebny postępować zgodnie z instrukcjami dostawcy wózka dotyczącymi możliwości jego zwrotu Poniższe informacje dotyczą materiałów użytych do produkcji wózka w odniesieniu do ich usuwania recyklingu wózka i jego pakowania Podczas organizowania...

Страница 21: ...BREEZY 90 21 Rev F ...

Страница 22: ...22 BREEZY 90 Rev F ...

Страница 23: ...BREEZY 90 23 Rev F ...

Страница 24: ...illonnerie 17 Rue Mickaël Faraday 37170 Chambray Lès Tours Tel 33 0 247554400 Fax 30 0 247554403 www sunrisemedical fr Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523 573111 Fax 39 0523 570060 www SunriseMedical it Sunrise Medical AG Erlenauweg 17 CH 3110 Münsingen Schweiz Suisse Svizzera Fon 41 0 31 958 3838 Fax 41 0 31 958 3848 www SunriseMedical ch Sunrise Medical AS...

Отзывы: