
24
25
El termómetro Braun ThermoScan se ha desarrollado cuidadosamente para obtener mediciones de
temperatura precisas, seguras y rápidas en el oído.
La forma de la sonda del termómetro impide que el tímpano resulte dañado debido a una inserción
demasiado profunda en el conducto auditivo.
Sin embargo, como con cualquier termómetro, el uso de la técnica adecuada es fundamental para obtener
temperaturas exactas.
Por lo tanto, lea atenta y minuciosamente todas las instrucciones.
El termómetro Braun ThermoScan está indicado para la medición intermitente y el control de la temperatura
corporal humana en personas de todas las edades. Está diseñado exclusivamente para uso doméstico.
Descripción del producto
Indicaciones de uso
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
10
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
• Consulte con su médico si observa síntomas como irritabilidad inexplicable,
vómitos, diarrea, deshidratación, cambios en el apetito o la actividad, convulsiones,
dolor muscular, temblores, rigidez del cuello, dolor al orinar, etc., a pesar de cualquier
color de la luz de retroiluminación o ausencia de fiebre.
• Consulte con su médico si el termómetro muestra fiebre (retroiluminación
amarilla o roja).
El rango de temperatura ambiente para operar este termómetro es 50 – 104 °F (10 – 40 °C).
No exponga el termómetro a temperaturas extremas (menores de –4 °F / –20 °C ó mayores de 122 °F /
50 °C) o a humedad excesiva (> 95 % HR). Este termómetro debe ser utilizado sólo con genuinos filtros para
lentes Braun ThermoScan (LF 40).
Para evitar mediciones inexactas siempre utilice este termómetro con un filtro para lente nuevo y limpio.
Si el termómetro es utilizado accidentalmente sin adjuntar el filtro para lente, limpie el lente
(vea la sección «Cuidado y Limpieza»). Mantenga los filtros para lente lejos del alcance de los niños.
Este termómetro esta diseñado sólo para uso doméstico. El uso de este termómetro no está diseñado como
sustituto de la consulta de su médico.
Este termómetro no está diseñado para bebés prematuros o bebés pequeños para la edad
gestacional.
Prematuro se define como un bebé nacido con una edad calendario de menos de 37 semanas
de gestación. Pequeño para la edad gestacional se define como un bebé recién nacido (nacimiento a 4
Español
Filtro para la lente (caja de 20)
Punta de la sonda
Sonda
Luz ExacTemp®
Eyector del filtro para la lente
Pantalla
Botones de memoria y Age Precision™
Botón de encendido y apagado
Botón de inicio
Puerta de las pilas
Funda protectora
Le IRT6520 est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous.
Le client ou l'utilisateur du IRT6520 doit s’assurer que celui-ci est utilisé dans un tel environnement
L'équipement IRT6520 est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous.
Le client ou l'utilisateur du IRT6520 doit s’assurer que celui-ci est utilisé dans un tel environnement.
Directives et déclaration du fabricant- Immunité électromagnétique
Directives et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques
ENVIRONNEMENT DOMESTIQUE OU MÉDICAL
Phénomène
Test d’émissions
Norme ou méthode
de test CEM de base
NNIVEAUX DES TESTS D'IMMUNITÉ
DÉCHARGE
ÉLECTROSTATIQUE
Champs
électromagnétiques
de radiofréquences
a)
Émissions RF CISPR 11
Conformité
Groupe 1
Classe B
Émissions RF CISPR 11
Rayonnements
harmoniques
CEI 61000-3-2
Sans objet
Émissions dues
aux fluctuations
/variations de tension
Sans objet
Environnement électromagnétique - Directives
L’appareil électromédical utilise l'énergie RF uniquement pour son
fonctionnement interne.Par conséquent, ses émissions RF sont très
faibles et ne devraient pas causer d’interférences avec
l'équipement électronique avoisinant.
Conforme
L’appareil électromédical est alimenté uniquement par une pile.
Champs à proximité de
l’équipement de
communication RF sans fil
CHAMPSmagnétiques
prévus de la fréquence
d'alimentation
d) e)
CEI 61000-4-2
± 8 kV en contact
Consulter le tableau de l'immunité de l’équipement
de communication RF sans fil ci-dessoust
± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV dans l'air
30 A/m
g)
50 Hz ou 60 Hz
10 V/m
f)
80 MHz – 2,7 GHz
b)
80 % AM à 1 kHz
c)
CEI 61000-4-3
CEI 61000-4-3
CEI 61000-4-8
a)
L’interface entre le SIGNAL de simulation physiologique du patient, le cas échéant, et L’ÉQUIPEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE
ou LE SYSTÈME ÉLECTROMAGNÉTIQUE doit être situé à moins de 0,1 m du plan vertical de la zone du champ uniforme, dans
une orientation de L’ÉQUIPEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE ou DU SYSTÈME ÉLECTROMAGNÉTIQUE.
b)
L’ÉQUIPEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE et LES SYSTÈMES ÉLECTROMAGNÉTIQUES qui reçoivent intentionnellement de
l'énergie électromagnétique de RF pour leur fonctionnement doivent être testés à la fréquence de réception. Les tests
peuvent être réalisés à d’autres fréquences de modulation identifiées par le PROCESSUS DE GESTION DES RISQUES. Ce test
évalue la SÉCURITÉ DE BASE et LA PERFORMANCE ESSENTIELLE d’un récepteur intentionnel lorsqu’un signal ambiant
correspond à la bande passante. Il est entendu que le récepteur pourrait ne pas avoir une réception normal pendant le test.
d)
Cela s'applique uniquement à L’ÉQUIPEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE ou AUX SYSTÈMES ÉLECTROMAGNÉTIQUES
comportant des composants ou circuits sensibles aux champs magnétiques.
e)
Pendant le test, l’équipement ÉLECTROMAGNÉTIQUE ou LE SYSTÈME ÉLECTROMAGNÉTIQUE peut être alimenté par
n’importe quelle TENSION d'entrée nominale, mais sa fréquence doit correspondre à celle du signal du test (voir tableau 1).
f)
Avant d’appliquer la modulation.
g)
Ce niveau de test assume une distance de séparation minimale de 15 cm entre L’ÉQUIPEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE
ou LE SYSTÈME ÉLECTROMAGNÉTIQUE et les sources des champs magnétiques de la fréquence d'alimentation.
Si L’ANALYSE DES RISQUES démontre que L’ÉQUIPEMENT ÉLECTROMAGNÉTIQUE ou LE SYSTÈME ÉLECTROMAGNÉTIQUE
sera utilisé à une distance inférieure à 15 cm des sources des champs magnétiques de la fréquence d'alimentation,
le NIVEAU DU TEST D'IMMUNITÉ doit être ajusté de manière appropriée à la distance minimale prévue.
c)
Les tests peuvent être réalisés à d'autres fréquences de modulation identifiées par le PROCESSUS DE GESTION DES RISQUES.