Braun Aesculap S4 FW103R Скачать руководство пользователя страница 24

Manuell rengöring/desinficering

Låt sköljvattnet droppa av ordentligt från produkten före manuell desinficering för att förhindra att desinfek-
tionslösningen späds ut.

Kontrollera visuellt efter manuell rengöring och/eller desinficering att det inte finns några rester på synliga ytor.

Upprepa rengörings- eller desinficeringsproceduren vid behov.

Manuell rengöring med doppdesinfektion

DV:

Dricksvatten

TAV:

Totalt avsaltat vatten (avjoniserat, mikrobiologiskt av minst dricksvattenkvalitet)

RT:

Rumstemperatur

*Rekommendation: BBraun Stabimed

Läs informationen om passande rengöringsborstar och engångssprutor, se Validerad procedur för rengöring och
desinficering.

Fas I

Doppa produkten helt i den aktivt rengörande desinfektionslösningen i minst 15 min. Se till att alla åtkomliga
ytor fuktas.

Rengör produkten i lösningen med en lämplig rengöringsborste tills det inte längre syns några rester på ytan.

Borsta även alla ej synliga ytor med en passande borste i minst 1 min om det är lämpligt.

Flytta på icke styva komponenter som t.ex. justerskruvar, leder etc. vid rengöringen.

Spola därefter igenom dessa ställen grundligt minst 5 gånger med den aktivt rengörande desinfektionslösningen
och en passande engångsspruta.

Fas II

Skölj av/igenom produkten helt (alla åtkomliga ytor) i rinnande vatten.

Flytta på icke styva komponenter, som t.ex. justerskruvar, leder etc., vid sköljningen.

Låt återstående vatten rinna av tillräckligt.

Fas III

Dränk in produkten helt i desinfektionslösningen.

Flytta på icke styva komponenter, som t.ex. justerskruvar, leder etc., vid desinficeringen.

Spola lumen minst 5 gånger med hjälp av en lämplig engångsspruta. Se till att alla åtkomliga ytor fuktas.

Fas IV

Skölj av/igenom produkten helt (alla åtkomliga ytor).

Vicka på icke styva komponenter, som t.ex. justerskruvar, leder osv. vid slutsköljningen.

Skölj lumen minst 5 gånger med en passande engångsspruta.

Låt återstående vatten rinna av tillräckligt.

Fas V

Torka produkten under torkningsfasen med lämpliga tillbehör (t.ex. dukar eller tryckluft), se Validerad procedur
för rengöring och desinficering.

Maskinell rengöring/desinficering med manuell förrengöring

Tips

Rengörings- och desinfektionsapparaten måste alltid vara testad med avseende på funktion och effektivitet (t.ex.
genom FDA-godkännande eller CE-märkning motsvarande DIN EN ISO 15883).

Tips

Den rengörings- och desinfektionsapparat som används måste underhållas och kontrolleras regelbundet.

Manuell förrengöring med borste

DV:

Dricksvatten

RT:

Rumstemperatur

*Rekommendation: BBraun Stabimed

Läs informationen om passande rengöringsborstar och engångssprutor, se Validerad procedur för rengöring och
desinficering.

Fas I

Doppa produkten helt i den aktivt rengörande desinfektionslösningen i minst 15 min. Se till att alla åtkomliga
ytor fuktas.

Rengör produkten i lösningen med en lämplig rengöringsborste tills det inte längre syns några rester på ytan.

Borsta även alla ej synliga ytor med en passande borste i minst 1 min om det är lämpligt.

Flytta på icke styva komponenter som t.ex. justerskruvar, leder etc. vid rengöringen.

Spola därefter igenom dessa ställen grundligt minst 5 gånger med den aktivt rengörande desinfektionslösningen
och en passande engångsspruta.

Fas II

Skölj av/igenom produkten helt (alla åtkomliga ytor) i rinnande vatten.

Flytta på icke styva komponenter, som t.ex. justerskruvar, leder etc., vid sköljningen.

Maskinell alkalisk rengöring och termisk desinficering

Apparattyp: Rengörings-/desinfektionsapparat med en kammare utan ultraljud

DV:

Dricksvatten

TAV:

Totalt avsaltat vatten (avjoniserat, mikrobiologiskt av minst dricksvattenkvalitet)

*Rekommendation: BBraun Helimatic Cleaner alcaline

Kontrollera efter den maskinella rengöringen/desinficeringen att det inte finns rester på ytor som går att se.

Kontroll, underhåll och provning

Låt produkten svalna till rumstemperatur.

Kontrollera efter varje rengöring, desinficering och torkning att produkterna är torra, rena, funktionella och oska-
dade, t.ex. isolering, korroderade, lösa, böjda, trasiga, spruckna, utslitna och avbrutna delar.

Torka våta eller fuktiga produkter.

Rengör produkter som inte är rena på nytt och desinficera dem.

Kontrollera att produkterna fungerar.

Sortera genast ut produkter som är skadade eller inte fungerar och skicka dem till Aesculaps tekniska service, se
Teknisk service.

Montera demonterbara produkter, se Montering.

Kontrollera kompatibiliteten med tillhörande produkter.

Förpackning

Sortera in produkten i tillhörande förvaringsställ eller lägg den på en lämplig trådkorg. Se till att befintliga eggar
är skyddade.

Förpacka trådkorgarna på lämpligt sätt för sterilisering (t.ex. i Aesculap-sterilbehållare).

Bekräfta att förpackningen förhindrar att produkten kontamineras på nytt under lagringen.

Ångsterilisering

Se till att steriliseringsmedlet kommer åt alla utvändiga och invändiga ytor (t.ex. genom att öppna ventiler och
kranar).

Validerad steriliseringsprocess

Ångsterilisering genom fraktionerad vakuumprocess

Ångsteriliseringsapparat enligt DIN EN 285 och validerad enligt DIN EN ISO 17665

Sterilisering med användning av fraktionerad vakuumprocess vid 134 °C/hålltid 5 minuter

Om flera produkter steriliseras samtidigt i en ångsterilisator: Se till att maximal tillåten last i ångsterilisatorn
enligt tillverkarens anvisningar inte överskrids.

Förvaring

Förvara sterila produkter skyddade mot damm i bakterietät förpackning i ett torrt, mörkt utrymme med jämn
temperatur.

Underhåll

Momentnycklarna kalibreras av tillverkaren till 2,8 Nm.

Skicka momentnyckeln, efter en period av högst 6 månader, till Aesculap för omkalibrering.

Teknisk service

För service och reparationer, kontakta den nationella representanten för B. Braun/Aesculap.

Om medicinteknisk utrustning modifieras kan detta medföra att garantin och eventuella godkännanden upphör att
gälla.

Service-adresser

Aesculap Technischer Service
Am Aesculap-Platz 
78532 Tuttlingen / Germany
Phone:

+49 7461 95-1602

Fax:

+49 7461 16-5621

E-Mail:

[email protected]

Ytterligare service-adresser kan fås via ovan nämnda adress.

Avfallshantering

De nationella föreskrifterna måste ovillkorligen följas vid kassering eller återvinning av produkten, dess kompo-
nenter eller förpackning!

TA-Nr. 012367     06/16     V6     Änd.-Nr. 53253

Fas

Åtgärd

T
[°C/°F]

t
[min]

Konc. 
[%]

Vatten-
kvalitet

Kemikalier

I

Desinficerande 
rengöring

RT (kallt)

>15

2

DV

Koncentrat fritt från alde-
hyder, fenoler och kvartära 
ammoniumföreningar, pH 
~9*

II

Mellanskölj-
ning

RT (kallt)

1

-

DV

-

III

Desinficering

RT (kallt)

15

2

DV

Koncentrat fritt från alde-
hyder, fenoler och kvartära 
ammoniumföreningar, pH 
~9*

IV

Avslutande 
sköljning

RT (kallt)

1

-

TAV

-

V

Torkning

RT

-

-

-

-

Fas

Åtgärd

T
[°C/°F]

t
[min]

Konc. 
[%]

Vatten-
kvalitet

Kemikalier

I

Desinficerande 
rengöring

RT (kallt)

>15

2

DV

Koncentrat fritt från alde-
hyder, fenoler och kvartära 
ammoniumföreningar, pH 
~9*

II

Sköljning

RT (kallt)

1

-

DV

-

Fas

Åtgärd

T
[°C/°F]

t
[min]

Vatten-
kvalitet

Kemikalier

I

Försköljning

<25/77

3

DV

-

II

Rengöring

55/131

10

TAV

Koncentrat, alkaliskt: 

– pH  ~13
– <5 % anjoniska tensider

Brukslösning 0,5 %

– pH ~11*

III

Mellanskölj-
ning

>10/50

1

TAV

-

IV

Termodesinfi-
cering

90/194

5

TAV

-

V

Torkning

-

-

-

Enligt program för rengörings- och 
desinfektionsapparat

OBSERVERA

Risk för att produkten skadas (fräthål i metall/nötningsoxidation) på grund av 
otillräcklig smörjning!

Smörj före funktionskontrollen rörliga delar (t.ex. leder, skjutbara delar och 
gängade stänger) med underhållsolja som är lämplig för steriliseringsmetoden 
som används (vid ångsterilisering t.ex. STERILIT® I-oljespray JG600 eller 
STERILIT® I-droppsmörjare JG598).

VARNING

Risk för personskador och/eller felaktig funktion!

Modifiera inte produkten.

Содержание Aesculap S4 FW103R

Страница 1: ...e beschrijving S4 Cervicaal wervelkolomsysteem Occipitale momentsleutel FW103R Bruksanvisning Teknisk beskrivning S4 Cervical Spinal System Occipital momentnyckel FW103R Инструкция по примению Техническое описание S4 Cervical Spinal System окципитальный динамометрический ключ FW103R Návod k použití Technický popis Krční páteřní systém S4 okcipitální momentový klíč FW103R Instrukcja użytkowania Opi...

Страница 2: ...cess chemicals that have been tested and approved e g VAH or FDA approval or CE mark and which are compatible with the product s materials according to the chemical manufacturers recommendations may be used for processing the product All the chemical manufacturer s application specifications must be strictly observed Fail ure to do so can result in the following problems Optical changes of materia...

Страница 3: ...components Dry the product if it is wet or damp Repeat cleaning and disinfection of products that still show impurities or contamination Check that the product functions correctly Immediately put aside damaged or inoperative products and send them to Aesculap Technical Service see Tech nical Service Assemble dismountable products see Assembling Check for compatibility with associated products Pack...

Страница 4: ...chnischer Service Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 7461 95 1602 Fax 49 7461 16 5621 E Mail ats aesculap de Or in the US Aesculap Implant Systems LLC Attn Aesculap Technical Services 615 Lambert Pointe Drive Hazelwood MO 63042 Aesculap Repair Hotline Phone 1 800 214 3392 Fax 1 314 895 4420 Other service addresses can be obtained from the address indicated above Disposal Adhere to...

Страница 5: ... Reinigung Desinfektion und Sterilisation zu Korrosionsschäden Lochkorrosion Span nungskorrosion und somit zur Zerstörung der Produkte Zur Entfernung muss eine ausreichende Spülung mit vollentsalztem Wasser mit anschließender Trocknung erfolgen Nachtrocknen wenn erforderlich Es dürfen nur Prozess Chemikalien eingesetzt werden die geprüft und freigegeben sind z B VAH oder FDA Zulas sung bzw CE Kenn...

Страница 6: ...wasser VE W Vollentsalztes Wasser demineralisiert mikrobiologisch mindestens Trinkwasserqualität Empfohlen BBraun Helimatic Cleaner alcaline Nach der maschinellen Reinigung Desinfektion einsehbare Oberflächen auf Rückstände prüfen Kontrolle Wartung und Prüfung Produkt auf Raumtemperatur abkühlen lassen Produkt nach jeder Reinigung Desinfektion und Trocknung prüfen auf Trockenheit Sauberkeit Funkti...

Страница 7: ...ervice Adressen Aesculap Technischer Service Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 7461 95 1602 Fax 49 7461 16 5621 E Mail ats aesculap de Weitere Service Adressen erfahren Sie über die oben genannte Adresse Entsorgung Bei Entsorgung oder Recycling des Produkts dessen Komponenten und deren Verpackung die nationalen Vor schriften einhalten TA Nr 012367 06 16 V6 Änd Nr 53253 WARNUNG Ve...

Страница 8: ...erforatrice sous contrainte et donc la dégradation des produits Les résidus sont éliminés par rin çage suffisamment abondant à l eau déminéralisée et séchage consécutif Sécher ensuite si nécessaire Seuls doivent être utilisés des produits chimiques de traitement contrôlés et validés p ex agrément VAH ou FDA ou marquage CE et recommandés par le fabricant des produits chimiques quant à la compatibil...

Страница 9: ...u déminéralisée au moins de qualité eau potable du point de vue microbiologique Recommandé BBraun Helimatic Cleaner alcalin Après le nettoyage la décontamination en machine vérifier la présence éventuelle de résidus sur les surfaces visibles Vérification entretien et contrôle Laisser refroidir le produit à la température ambiante Après chaque nettoyage décontamination et séchage vérifier sur le pr...

Страница 10: ... service Aesculap Technischer Service Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 7461 95 1602 Fax 49 7461 16 5621 E Mail ats aesculap de Pour obtenir d autres adresses de service contactez l adresse ci dessus Elimination Lors de l élimination ou du recyclage du produit de ses composants et de leurs emballages respecter les pres criptions nationales en vigueur TA Nr 012367 06 16 V6 Änd Nr ...

Страница 11: ...iones quirúrgicas fármacos soluciones salinas agua para limpieza desinfección y esterilización pueden provocar daños irreversibles por corrosión corrosión por picaduras corrosión interna en dichos productos y acabar destruyéndolos Para eliminar cualquier resto deberán aclararse a fondo los productos con agua completamente des mineralizada secándolos a continuación Efectuar un secado final si es ne...

Страница 12: ...ua completamente desmineralizada y desde el punto de vista microbiológico con calidad de agua potable como mínimo Recomendación BBraun Helimatic Cleaner alcalino Después de la limpieza desinfección automáticas comprobar que no han quedado restos en las superficies visi bles Control mantenimiento e inspección Dejar que el producto se enfríe a temperatura ambiente Tras limpiar secar y desinfectar el...

Страница 13: ...lizan modificaciones en el equipo médico técnico se extinguirá la garantía y el derecho de garantía así como las posibles homologaciones Direcciones de la Asistencia Técnica Aesculap Technischer Service Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 7461 95 1602 Fax 49 7461 16 5621 E Mail ats aesculap de En la dirección especificada anteriormente se le facilitará información sobre otras direc...

Страница 14: ...forante tensocorrosione con conseguente distruzione dei prodotti Per la rimozione è necessario eseguire un ade guato risciacquo con acqua completamente desalinizzata e successiva asciugatura Asciugare se necessario Possono essere usate soltanto sostanze chimiche di processo testate e omologate ad es omologazione VAH o FDA oppure marchio CE e raccomandate dal produttore in relazione alla compatibil...

Страница 15: ...ca Modello di apparecchio Lavatrice disinfettore monocamera senza ultrasuoni A P Acqua potabile A CD Acqua completamente desalinizzata demineralizzata dal punto di vista microbiologico almeno di qualità dell acqua potabile Raccomandato BBraun Helimatic Cleaner alcaline Dopo la pulizia disinfezione automatiche verificare che le superfici visibili non presentino residui Controllo manutenzione e veri...

Страница 16: ...e B Braun Aesculap Eventuali modifiche delle attrezzature medico chirurgiche possono comportare il decadere dei diritti di garanzia e delle omologazioni Indirizzi dei centri assistenza Aesculap Technischer Service Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 7461 95 1602 Fax 49 7461 16 5621 E Mail ats aesculap de Gli altri indirizzi dell assistenza possono essere richiesti all indirizzo pre...

Страница 17: ... para a limpeza desinfecção e esterilização quando aplicados em aço inoxidável podem causar corrosão corrosão punctiforme corrosão por tensão e desta forma provocar a destruição dos produtos Para a remoção lavar abundantemente com água completamente dessalinizada e deixar secar Secagem final quando necessário Só é permitida a utilização de produtos químicos processuais testados e homologados por e...

Страница 18: ...infecção automática verificar as superfícies visíveis quanto à presença de possíveis resí duos Controlo manutenção e verificação Deixar arrefecer o produto até à temperatura ambiente Após cada limpeza desinfecção e secagem verificar o produto quanto a secura limpeza bom funcionamento e danos por ex no isolamento partes corroídas soltas tortas quebradas fendidas desgastadas ou demolidas Secar o pro...

Страница 19: ... de assistência técnica Aesculap Technischer Service Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 7461 95 1602 Fax 49 7461 16 5621 E Mail ats aesculap de Pode obter outros endereços de assistência técnica através do endereço acima referido Eliminação Aquando da eliminação ou reciclagem do produto dos respectivos componentes e da sua embalagem ter sempre em atenção as normas nacionais TA Nr ...

Страница 20: ...ater desinfectie en sterilisatie leiden bij roestvrij staal tot corrosie putcorrosie spanningscorrosie en bijgevolg tot beschadiging van de producten Om de resten te verwijderen is een grondige spoeling met gedemineraliseerd water en een daaropvolgende droging noodzakelijk Nadrogen indien noodzakelijk Er mogen alleen proceschemicaliën worden ingezet die gecontroleerd en vrijgegeven zijn bijvoorbee...

Страница 21: ...iseerd water microbiologisch minstens drinkwaterkwaliteit Aanbevolen BBraun Helimatic Cleaner alkaline Na de machinale reiniging desinfectie moeten zichtbare oppervlakken op resten worden gecontroleerd Controle onderhoud en inspectie Laat het product afkoelen tot kamertemperatuur Controleer het product na elke reiniging desinfectie en droging op droogheid hygiëne werking en beschadigin gen bijv is...

Страница 22: ...echnischer Service Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 7461 95 1602 Fax 49 7461 16 5621 E Mail ats aesculap de Andere service adressen zijn verkrijgbaar op het bovengenoemde adres Verwijdering De verwijdering of recycling van het product de onderdelen en verpakking hiervan dient plaats te vinden in over eenstemming met de nationale voorschriften TA Nr 012367 06 16 V6 Änd Nr 53253 W...

Страница 23: ...alietillverkaren när det gäller materialkompabilitet Samtliga användningsföreskrifter från kemikalietillverkaren ska efterföljas strikt I annat fall kan följande problem uppstå Optiska förändringar av materialet som t ex blekning eller färgförändringar på titan eller aluminium På alumi nium kan synliga ytförändringar uppträda redan vid pH värde 8 i användnings brukslösningen Skador på materialet s...

Страница 24: ...la rengöringen desinficeringen att det inte finns rester på ytor som går att se Kontroll underhåll och provning Låt produkten svalna till rumstemperatur Kontrollera efter varje rengöring desinficering och torkning att produkterna är torra rena funktionella och oska dade t ex isolering korroderade lösa böjda trasiga spruckna utslitna och avbrutna delar Torka våta eller fuktiga produkter Rengör prod...

Страница 25: ... коррозию В связи с этим нельзя превышать интервал равный 6часам между при менением и обработкой нельзя применять фиксирующие температуры предварительной обработки 45 C и нельзя использовать фиксирующие дезинфицирующие средства на основе активных веществ альдегид спирт Передозировка нейтрализаторов или общих чистящих средств может вызвать химическое поврежде ние и или обесцвечивание сделанной лазе...

Страница 26: ... комнатная температура Рекомендовано BBraun Stabimed Принять во внимание сведения о пригодных к использованию щетках и одноразовых шприцах см Валлидированный метод очистки и дезинфекции Фаза I Полностью погрузить изделие в очищающий и дезинфицирующий раствор минимум на 15 мин При этом следить за тем чтобы все доступные поверхности были смочены При помощи соответствующей щетки очищать изделие в рас...

Страница 27: ...ких изделий в одном паровом стерилизаторе убе диться что максимально допустимая загрузка парового стерилизатора не превышает норму ука занную производителем Хранение Стерильные изделия в непроницаемой для микроорганизмов упаковке защитить от пыли и хранить в сухом темном помещении с равномерной температурой Техническое обслуживание Динамометрические ключи калибруются производителем на усилие 2 8 Н...

Страница 28: ...e korozním poškozením důlková koroze koroze po mecha nickém napětí a tím ke zničení výrobků K odstranění je zapotřebí dostatečný oplach demineralizovanou vodou s následným sušením V případě potřeby dosušte Smí se používat pouze přezkoušené a schválené procesní chemikálie např schválení VAH nebo FDA popř označení CE a doporučené výrobcem chemikálie s ohledem na snášenlivost materiálů Veškeré pokyny...

Страница 29: ...zovaná z mikrobiologického hlediska minimálně v kvalitě pitné vody Doporučen BBraun Helimatic Cleaner alcaline Po strojovém čištění a desinfekci zkontrolujte všechny viditelné povrchy zda na nich nejsou zbytky Kontrola údržba a zkoušky Výrobek nechejte vychladnout na teplotu místnosti Výrobek po každém čištění desinfekci a vysušení zkontrolujte uschnutí čistotu funkci a poškození např izolace zkor...

Страница 30: ...sculap de Adresy dalších servisů se dozvíte prostřednictvím výše uvedené adresy Likvidace Při likvidaci nebo recyklaci výrobku jeho komponent a jejich obalů dodržujte národní předpisy Distributor B BRAUN Medical s r o V Parku 2335 20 148 00 Praha 4 Tel 271 091 111 Fax 271 091 112 E mail servis cz bbraun com TA Nr 012367 06 16 V6 Änd Nr 53253 ...

Страница 31: ...uszkodzeń stali nierdzewnej w wyniku korozji wżerowej lub naprężeniowej a co za tym idzie do zniszczenia produktów W celu ich usunięcia niezbędne jest dokładne spłukanie urządzenia wodą zdemineralizowaną i jego osuszenie Suszenie końcowe jeśli jest konieczne Stosowane mogą być wyłącznie procesowe środki chemiczne które zostały przebadane i posiadają dopuszczenie np VAH lub FDA albo znak CE oraz są...

Страница 32: ...leży dokładnie przepłukać co najmniej 5 razy aktywnie czyszczącym roztworem dezyn fekcyjnym za pomocą odpowiedniej strzykawki jednorazowej Faza II Produkt należy całkowicie przepłukać i spłukać bieżącą wodą wszystkie dostępne powierzchnie Podczas czyszczenia należy poruszać ruchomymi komponentami jak na przykład pokrętła regulacyjne przeguby etc Maszynowe czyszczenie środkami alkalicznymi i dezynf...

Страница 33: ...o upływie nie więcej niż 6 miesięcy należy odesłać klucz manometryczny do firmy Aesculap w celu ponownej kalibracji Serwis techniczny W sprawie konkretnych usług serwisowych proszę się skontaktować z właściwym dla Państwa krajowym przed stawicielstwem firmy B Braun Aesculap Wprowadzanie zmian konstrukcyjnych do urządzeń medycznych może skutkować utratą praw gwarancyjnych praw z tytułu rękojmi jak ...

Страница 34: ...epláchnutím demineralizovanou vodou a následným vysušením Dosušiť ak je potrebné Používať smiete len tie procesné chemikálie ktoré sú certifikované a schválené napr certifikát VAH alebo FDA príp označenie CE a ktoré boli ich výrobcami doporučené ako kompatibilné pre dané materiály Všetky spôsoby použitia dané výrobcom chemických látok sa musia prísne dodržiavať V ostatných prípadoch to môže viesť ...

Страница 35: ... voda DV Voda úplne zbavená solí demineralizovaná voda mikrobiologicky minimálne kvalita pitnej vody Doporučenia BBraun Helimatic alkalický čistič Po mechanickom čistení dezinfekcii skontrolovať na viditeľné zvyšky Kontrola údržba a skúška Nechajte výrobok vychladnúť na izbovú teplotu Produkt po každom čistení dezinfekcii a usušení otestujte na Suchosť čistotu funkčnosť a poškodenie napr izoláciu ...

Страница 36: ...61 16 5621 E Mail ats aesculap de Ďalšie servisné adresy získate na hore uvedenej adrese Likvidácia Pri likvidácii alebo recyklácii výrobku obsahujú jeho zložky a obal národné predpisy Distribútor B BRAUN Medical s r o Hlučínska 3 SK 831 03 Bratislava Tel 421 263 838 920 info bbraun sk TA Nr 012367 06 16 V6 Änd Nr 53253 ...

Страница 37: ...nün hasar görmesine neden olur Bunların temizlenmesi için tuzdan tamamen arındırılmış su ile yeterli bir durulama ve bunu izleyen bir kurutma ger çekleşmelidir Gerekirse kurutmak içindir Sadece test edilip onaylanmış örn VAH ya da FDA onaylı veya CE işaretli ve kimyasal madde üreticisi tarafından malzeme uyumluluğu bakımından tavsiye edilen proses kimyasalları kullanılmalıdır Kimyasal madde üretic...

Страница 38: ...ksiyon Cihaz tipi Ultrasonsuz tek bölmeli temizlik dezenfeksiyon cihazı İS İçme suyu TTAS Tuzdan tamamen arındırılmış su demineralize su mikrobiyolojik açıdan asgari olarak içme suyu kalitesi sağlanmalıdır Önerilen BBraun Helimatic Cleaner alkalin Mekanik temizlikten dezenfeksiyondan sonra erişilebilir yüzeylerin üzerinde artıklar olup olmadığını kontrol edin İnceleme bakım ve kontroller Ürünün od...

Страница 39: ...e görüşün Tıbbi teknik cihazlarda gerçekleştirilen değişiklikler garanti garanti haklarının kaybolmasına ve yürürlükteki lisans ların geçersiz hale gelmesine neden olabilir Servis adresleri Aesculap Technischer Service Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 7461 95 1602 Fax 49 7461 16 5621 E Mail ats aesculap de Aşağıda belirtilen adreslerden diğer servis adresleri alınabilir Atma Ürü...

Отзывы: