background image

35

4 22800-21900 Pistone rubinetto

Faucet piston

Piston du robinet

Kolben für Hahn

Pistón del grifo

5 10028-02500 Guarnizione rubinetto

Faucet gasket

Joint du robinet

Dichtung

Junta del grifo

7 22900-02010 Contenitore 8 It.

8 It bowl

Réservoir 8 It

Behälter 8 It

Contenedor 8 It

8 21703-00000 Gommino rubinetto

Pinch tube

Tuyau du robinet

Ausgabeventilrohr

Goma de grifo

9 22900-01910 Contenitore 5It.

5 It bowl

Réservoir 5It

Behälter 5It

Contenedor 5It

11 10029-00060 Fotografia

Picture

Photo

Dia

Fotografia

12 22900-00560 Leva comando rubinetto Push handle

Levier du robinet

Ausgabe

Placa de mando grifo

13 22900-00860 Coprirubinetto

Faucet cover

Couvercle du robinet

Ventilkappe

Cubre grifo

14 22900-00561 Leva comando rubinetto Push handle

Levier de débit

Zapfhebel

Palanca de mando 
grifo

15 22800-02600 Molla rubinetto

Faucet spring

Ressort du robinet

Ventilfeder

Muelle grifo

16 22900-01300 Coperchio contenit. 8 It. 8 It bowl cover

Couvercle réservoir 8 It Behälterdeckel 8 It

Tapa contenedor 8 It

17 22900-01300 Coperchio contenit. 5 It. 5 It bowl cover

Couvercle réservoir 5 It Behälterdeckel 5 It

Tapa contenedor 5 It

21 22800-17200 Guarnizione contenitore Bowl gasket

Joint du réservoir

Behälterdichtung

Junta contenedor

22 33900-01201 Girante pompa 

Impeller

Turbine de la pompe

Pumpenrad 

Turbina bomba

23 22900-00600 Perno centrale

Central pivot

Pivot central

Mittescharnierstift

Pivote central

24 22040-00000 OR per perno centrale Central pivot OR

OR du pivot central

Mittescharnierstift 
OR

OR del pivote central

27 21087-00000 Termostato

Thermostat

Thermostat Thermostat 

Termostato 

29 10554-45000 Clip

Clip

Clip

Clip

Clip

30



Mobile

Cabinet Carrosserie 

Gehaeuse 

Caja 

31 21125-00000 Interruttore

Switch

Interrupteur

Schalter

Interruptor

32 33900-01052 Puleggia con cusci-

netto, magnete e distan-
ziale

Pulley, magnet and 
spacer assembly

Ensemble poulie, 
aimant et entretoise

Scheibe mit Kugella-
ger, Magnet und 
Büchse

Polea con magneto y 
distancial

33 22800-05100 Protezione interruttore Switch cap

Capuchon interrupteur Schalterabdeckung Protección interruptor

34 22900-03602 Cinghia

Belt

Courroie

Reimen

Correa

35 22800-02201 Puleggia per motore

Driving pulley

Poulie motrice

Scheibe für Motor

Polea motora

36 22800-04800 Staffa supporto motore Motor bracket

Support du moteur

Motorhaltebuegel

Placa soporte motor

37



Motore ventilatore/
pompa per 1 vasca

Fan/pump motor for 1 
bowl

Moteur ventilateur/
pompe pour 1 réservoir

Lüftermotor/pumpe 
für 1 behälter

Motor ventilador/
bomba por 1 contene-
dor

37A



Motore ventilatore/
pompa per 2, 4 vasche

Fan/pump motor for 2, 
4 bowls

Moteur ventilateur/
pompe pour 2, 4 réserv-
oir

Lüftermotor/pumpe 
für 2, 4 ehälter

Motor ventilador/
bomba por 2, 4 conte-
nedor

38



Ventola

Fan

Hélice

Lüfterflügel

Aspas

39



Relé

Relay

Relais

Start-Relais

Relé

40



Salvamotore

Overload protector

Protége moteur

Motorsicherung

Guardamotor

41 22800-12700 Protezione passabloc-

cacavo

Terminal block cover

Protection borne

Schutzkappe

Protección pasacable

42



Passabloccacavo

Terminal block with 
cable clamp

Borne et fixage du 
câble

Anschlußklemme m. 
Kabeleinfürung

Pasacable

43 22800-10000 Piedino

Rubber leg

Petit pied

Justierfüße

Pie nivelador

44



Pannello lato rubinetto Dispensing side panel Panneau côté robinet

Front

Panel lado grifo

45



Griglia cassetto racco-
gligocce

Drip tray cover

Couvercle tiroir égoutt-
oir

Tropfgitter

Rejilla cajón

46



Cassetto raccogligocce Drip tray

Tiroir égouttoir

Tropfschale

Cajón recoge-gotas

47 33800-00803 Magnete motore per 1, 

3 vasche

Motor magnet for 1, 3 
bowls

Aimant du moteur pour 
1, 3 réservoir

Motorrad für 1, 3 
behälter

Embrague magnetico 
por 1, 3 contenedor 

48 22800-04800 Staffa supporto motore Motor bracket

Support du moteur

Motorhaltebuegel

Placa soporte motor

49



Motore per 3 vasche

Pump motor 3 bowls Moteur de la pompe 3 

réservoir

Pumpenmotor für 3 
behälter

Motor bomba por 3 
contenedor 

50 22900-00203 Tubo mandata 8lt

8lt Spray tube

Tube refoulement 
pompe 8lt

Sprührohr 8lt

Tubo bomba para con-
tenedor 8 l

51 22900-02000 Contenitore 8 It.

8 It bowl

Réservoir 8 It

Behälter 8 It

Contenedor 8 l linea P

52 22900-00202 Tubo mandata 5lt

5lt Spray tube

Tube refoulement 
pompe 5lt

Sprührohr 5lt

Tubo bomba para con-
tenedor 5 l

53 22900-01900 Contenitore 5 It.

5 It bowl

Réservoir 5 It

Behälter 5 It

Contenedor 5 l linea P

54



Girante pompa 5-8lt

Pump impeller for 5-8lt Turbine de la pompe 5-

8lt

Pumpenrad für 5-8lt Turbina bomba linea P

55 22900-05603 Albero trascinamento 8lt Driving shaft 8lt

Arbre d'entraînement 
8lt

Antriebswelle 8lt

Eje transmisión 8lt

Содержание MAESTRALE JOLLY 5-8

Страница 1: ...MANUALE D ISTRUZIONI OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MAESTRALE JOLLY 5 8...

Страница 2: ...ra Milano Italy declararamos bajo nuestra responsabilidad que los aparato DISTRIBUIDOR DE BEBIDAS FRIAS Marca BRAS INTERNAZIONALE S p A Fabricante BRAS INTERNAZIONALE S p A Modelo MAESTRALE JOLLY 5 1...

Страница 3: ...apparecchiatura Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente Pursuant to the European Directives 2...

Страница 4: ...eventualmente i piedini in altezza 6 Nel caso di apparecchio dotato di rubinetto a gravit montare il rubinetto facendo riferimento a quanto illustrato al paragrafo 5 3 4 RIMONTAG GIO 7 Prima di colleg...

Страница 5: ...o 15 cm attorno a tutto il distributore 6 Non introdurre dita o oggetti nelle fessure dei pannelli e nell apertura del rubinetto 7 Non smontare la vasca non rimuovere mescolatori o pannelli per pulizi...

Страница 6: ...ionare con i coperchi montati al fine di prevenire un eventuale contaminazione del prodotto 7 Il distributore deve funzionare ininterrotta mente il gruppo frigorifero si arrester automati camente quan...

Страница 7: ...igura 1 figura 1 3 Togliere la guarnizione del contenitore 4 Estrarre la girante pompa dalla sua sede 5 Rubinetto a gommino premere 1 la leva comando rubinetto e sfilare 2 il gommino dal foro d uscita...

Страница 8: ...l fabbricante del prodotto 4 Fare asciugare all aria su una superficie pulita le parti sanitizzate 5 Asciugare le parti esterne del distributore senza usare panni abrasivi 5 3 4 RIMONTAGGIO 1 Inserire...

Страница 9: ...r circa 2 minuti 5 Svuotare i contenitori dalla soluzione sanitiz zante attraverso i rubinetti e poi eliminarla 6 Risciacquare con bevanda fresca in modo da togliere ogni possibile residuo di soluzion...

Страница 10: ...unit 6 In case of units with gravity faucet install it according to this handbook instructions chapter 5 3 4 ASSEMBLY 7 Before plugging the unit in check if the voltage is the same as that indicated o...

Страница 11: ...ot remove bowls augers and panels for cleaning or routine maintenance unless the dispenser is disconnected from its power source 8 This unit is not meant to be used outside 9 This unit is not to be in...

Страница 12: ...e night when beverage is in the bowl 5 1 DESCRIPTION OF CONTROLS The dispenser is equipped with the power switch only When it is set to position I the power is turned on both to mixing devices and to...

Страница 13: ...iston and then remove the dispensing handle see figure 4 figure 4 7 Slide drip tray out and empty it 5 3 2 CLEANING 1 Prepare at least two gallons of a mild cleaning solution of warm 45 60 C 120 140 F...

Страница 14: ...top covers in liquid Carefully wash their undersides with the sanitizing solution 5 Place the sanitized parts on a clean dry surface to air dry 6 Wipe clean all exterior surfaces of the unit Do not u...

Страница 15: ...perate the unit Allow the solution to agitate for about two minutes Drain the solution out of the bowl s 5 Use fresh product to chase any remaining sanitizer from the bowl s Drain this solution Do not...

Страница 16: ...le indiqu e sur la plaque Brancher le distributeur un r seau monophas en utilisant une prise avec mise la terre conform ment aux normes en vigueur En cas d utilisation d un interrupteur unipolaire pou...

Страница 17: ...l appareil est entre 5 et 32 C 12 L appareil doit tre positionn verticalement une hauteur de 80 cm minimum et 110 cm maximum au dessus du sol 13 Toujours mettre des gants pour manipules les aliments 1...

Страница 18: ...ment e en versant dans les r servoirs du produit pr rafroidi 3 Pour diminuer encore les temps de rafroidissement et augmenter ainsi l autonomie du distributeur rajouter du produit dans les r servoirs...

Страница 19: ...ifique en respectant soigneusement les indications fournies par le fabricant une solution trop concentr e peut en effet endommager les pi ces laver tandis que trop dilu e elle risque de ne pas les net...

Страница 20: ...r s cher l air sur une surface propre les pi ces d sinfect es 5 Essuyer les parties externes du distributeur sans utiliser de chiffons abrasifs 5 3 4 REMONTAGE 1 Introduire le tiroir gouttoir sa place...

Страница 21: ...viron 2 minutes 5 Vider la solution d sinfectante des r servoirs par les robinets et apres la jetes 6 Rincer avec de l eau fra che de mani re enlever tout r sidu de solution d sinfectante du fond des...

Страница 22: ...or dem Anschlu des Dispensers an die Stromversorgung sicherstellen da die Netzspannung mit der Angabe auf dem Typenschild bereinstimmt Das Ger t unter Verwendung einer nach den rtlichen Sicherheitsnor...

Страница 23: ...bei Raumtemperaturen zwischen 5 und 32 C betrieben werden 12 Das Ger t muss vertikal in einer H he von mindestens positioniert werden 80cm max von 110cm aus dem Boden 13 Bei der Handhabe und Zubereitu...

Страница 24: ...che Temperatur des Produkts sein Zuckergehalt Brix Grad und die Einstellung der Konsistenz 2 Die Auff llung des Beh lters mit schon vorgek hltem Produkt bewirkt eine Erh hung der Leistungsf higkeit de...

Страница 25: ...einigung mit einer zu sehr verd nnten L sung nicht ausreichend sein kann Keine scheuernden Sp lmittel verwenden 2 Eine geeignete B rste verwenden und alle mit dem Getr nk in Ber hrung kommenden Teile...

Страница 26: ...u eren Teile des Dispensers trocknen Dabei d rfen keine scheuernden T cher verwendet werden 5 3 4 MONTAGE 1 Die Tropfschale in ihren Sitz einsetzen 2 Ausschlauchventil den Bet tigungshebel des Ventil...

Страница 27: ...st nde der Desinfektionsl sung vom Boden der Beh lter zu entfernen Die Beh lter innen mit einer Einweg Papierserviette trocknen 7 Keine weiteren Sp lungen vornehmen 6 INSTANDHALTUNG T glich Den Dispen...

Страница 28: ...una red monof sica sirvi ndose de una toma completa de tierra seg n lo previsto por la normativa vigente Si la desconexi n del aparato de la red el ctrica se realiza mediante un interruptor omnipolar...

Страница 29: ...13 Utilizar siempre guantes adecuados para la manipulaci n de los alimentos 14 No conserve sustancias explosivas en el aparato por ejemplo aerosoles con propelentes inflamables 15 Este aparato est di...

Страница 30: ...distribuidor volver a llenar cuando el nivel del producto desciende a mitad evaporador 4 Todos los distribuidores de este tipo deben despedir calor Si el calor producido fuera excesivo controlar que...

Страница 31: ...s partes a lavar en vez una soluci n demasiado diluida puede no limpiar bastante No utilizar detergentes abrasivos 2 Emplear un cepillo apropiado y lavar minuciosamente con la soluci n detergente toda...

Страница 32: ...nizadas sobre una superficie limpia al aire libre 5 Secar las partes externas del distribuidor sin usar pa os abrasivos 5 3 4 REMONTAJE 1 Colocar el caj n recoge gotas en su alojamiento 2 Grifo con tu...

Страница 33: ...inarla 6 Enjuagar con bebida fresca para quitar del fondo de los contenedores todo residuo posible de soluci n para higienizar Secar la parte interior de los contenedores con una servilleta de papel d...

Страница 34: ...MAESTRALE JOLLY 5 8 34 ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPA OL 2454_99 V 2 1 14I17...

Страница 35: ...riving pulley Poulie motrice Scheibe f r Motor Polea motora 36 22800 04800 Staffa supporto motore Motor bracket Support du moteur Motorhaltebuegel Placa soporte motor 37 Motore ventilatore pompa per 1...

Страница 36: ...Turbina motor agitador 67 22900 05800 Perno filettato per albero centrale Threaded bolt shaft Central Boulon filet du Central Gewindebolzen Welle Central Perno roscado del eje central 68 Staffa suppo...

Страница 37: ...itatore Pump mixer Pompe brasseur Pumpe R hrwerk Bomba agitador 4 Compressore Compressor Compresseur Kompressor Motocompresor 4 5 8 1 Interruttore Switch Interrupteur Schalter Interruptor 2 3 Termosta...

Страница 38: ...MAESTRALE JOLLY 5 8 38 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS...

Страница 39: ...39 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS...

Страница 40: ...02454 00099 V 4 8 16A30...

Отзывы: