background image

MAESTRALE JOLLY  5-8

26

DEUTSCH

5. 3. 3  DESINFEKTION DES 

DEMONTIERTEN 

DISPENSERS

Täglich

: Die Desinfektion muß unmittelbar vor

d e r   I n b e t r i e b n a h m e   d e s   D i s p e n s e r s

vorgenommen werden. Darauf achten, daß

z w i s c h e n   d e r   D e s i n f e k t i o n   u n d   d e r

Inbetriebnahme des Dispensers kein zu langer

Zeitraum verstreicht.

Bevor mit den im folgenden beschriebenen

Verfahren begonnen wird, sich mit keimtötender

Seife die Hände waschen.

In einer Schüssel ungefähr acht Liter einer

Lösung aus heißem Wasser (45-60°C) und

e i n e m   v o n   d e n   B e h ö r d e n   I h r e s   L a n d e s

genehmigten Desinfektionsmittel zubereiten. Die

V o r s c h r i f t e n   d e s   H e r s t e l l e r s   d e s

Desinfektionsmittels beachten. Falls kein

spezifisches Desinfektionsmittel erhältlich ist,

eine Lösung aus Wasser und Natriumhypochlorit

(Chlorbleichlauge) zubereiten, im Verhältnis von

1 Eßlöffel Natriumhypochlorit pro 2 Liter Wasser.

Alle zu desinfizierenden Teile in die Lösung

tauchen. Dabei die vom Hersteller angegebene

Zeit einhalten

Die desinfizierten Teile auf einer sauberen

Fläche an der Luft trocknen lassen.

Die äußeren Teile des Dispensers trocknen.

Dabei dürfen keine scheuernden Tücher

verwendet werden.

5. 3. 4  MONTAGE

Die Tropfschale in ihren Sitz einsetzen.

Ausschlauchventil

: den Betätigungshebel

des Ventils drücken (1) und den Ausschlauch in

den Behälter einfügen (2). Am unteren Ende des

Ausschlauchs leicht nach unten ziehen (3) bis er

genau sitzt (Bild 4).

Bild 4

Schwerkraftsventil:

 den Betätigungshebel

des Hahns befestigen und dann den mit einer

eigenen Dichtung versehenen Kolben einfügen

(Bild 5).

Bild 5

Behälterdichtung auf den Verdampfer

aufsetzen. Achtung! die dicke Seite der Dichtung

zeigt dabei nach unten zur Tauwasserschale

(Bild 6).

Bild 6

Der Behälter auf dem Dispenser montieren.

Um den Vorgang zu erleichtern, die Dichtung mit

Wasser leicht befeuchten.

Bitte beachten Sie, dass der Haken an der

Rückseite des Behälters in die entsprechende

Aufnahme der oberen  Tropfschale richtig

eingesetzt wird. (Bild 7).

Bild 7

Mit frischem Getränk spülen, so daß

eventuelle Rückstände der Desinfektionslösung

vom Boden der Behälter entfernt werden. Die

Behälter innen mit einer Einweg-Papierserviette

trocknen.

5. 4 DESINFEKTION DES 

MONTIERTEN DISPENSERS

Die Desinfektion des montierten Geräts vor

seiner Inbetriebnahme kann, falls erforderlich, als

Содержание MAESTRALE JOLLY 5-8

Страница 1: ...MANUALE D ISTRUZIONI OPERATOR S MANUAL CARNET D INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MAESTRALE JOLLY 5 8...

Страница 2: ...ra Milano Italy declararamos bajo nuestra responsabilidad que los aparato DISTRIBUIDOR DE BEBIDAS FRIAS Marca BRAS INTERNAZIONALE S p A Fabricante BRAS INTERNAZIONALE S p A Modelo MAESTRALE JOLLY 5 1...

Страница 3: ...apparecchiatura Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente Pursuant to the European Directives 2...

Страница 4: ...eventualmente i piedini in altezza 6 Nel caso di apparecchio dotato di rubinetto a gravit montare il rubinetto facendo riferimento a quanto illustrato al paragrafo 5 3 4 RIMONTAG GIO 7 Prima di colleg...

Страница 5: ...o 15 cm attorno a tutto il distributore 6 Non introdurre dita o oggetti nelle fessure dei pannelli e nell apertura del rubinetto 7 Non smontare la vasca non rimuovere mescolatori o pannelli per pulizi...

Страница 6: ...ionare con i coperchi montati al fine di prevenire un eventuale contaminazione del prodotto 7 Il distributore deve funzionare ininterrotta mente il gruppo frigorifero si arrester automati camente quan...

Страница 7: ...igura 1 figura 1 3 Togliere la guarnizione del contenitore 4 Estrarre la girante pompa dalla sua sede 5 Rubinetto a gommino premere 1 la leva comando rubinetto e sfilare 2 il gommino dal foro d uscita...

Страница 8: ...l fabbricante del prodotto 4 Fare asciugare all aria su una superficie pulita le parti sanitizzate 5 Asciugare le parti esterne del distributore senza usare panni abrasivi 5 3 4 RIMONTAGGIO 1 Inserire...

Страница 9: ...r circa 2 minuti 5 Svuotare i contenitori dalla soluzione sanitiz zante attraverso i rubinetti e poi eliminarla 6 Risciacquare con bevanda fresca in modo da togliere ogni possibile residuo di soluzion...

Страница 10: ...unit 6 In case of units with gravity faucet install it according to this handbook instructions chapter 5 3 4 ASSEMBLY 7 Before plugging the unit in check if the voltage is the same as that indicated o...

Страница 11: ...ot remove bowls augers and panels for cleaning or routine maintenance unless the dispenser is disconnected from its power source 8 This unit is not meant to be used outside 9 This unit is not to be in...

Страница 12: ...e night when beverage is in the bowl 5 1 DESCRIPTION OF CONTROLS The dispenser is equipped with the power switch only When it is set to position I the power is turned on both to mixing devices and to...

Страница 13: ...iston and then remove the dispensing handle see figure 4 figure 4 7 Slide drip tray out and empty it 5 3 2 CLEANING 1 Prepare at least two gallons of a mild cleaning solution of warm 45 60 C 120 140 F...

Страница 14: ...top covers in liquid Carefully wash their undersides with the sanitizing solution 5 Place the sanitized parts on a clean dry surface to air dry 6 Wipe clean all exterior surfaces of the unit Do not u...

Страница 15: ...perate the unit Allow the solution to agitate for about two minutes Drain the solution out of the bowl s 5 Use fresh product to chase any remaining sanitizer from the bowl s Drain this solution Do not...

Страница 16: ...le indiqu e sur la plaque Brancher le distributeur un r seau monophas en utilisant une prise avec mise la terre conform ment aux normes en vigueur En cas d utilisation d un interrupteur unipolaire pou...

Страница 17: ...l appareil est entre 5 et 32 C 12 L appareil doit tre positionn verticalement une hauteur de 80 cm minimum et 110 cm maximum au dessus du sol 13 Toujours mettre des gants pour manipules les aliments 1...

Страница 18: ...ment e en versant dans les r servoirs du produit pr rafroidi 3 Pour diminuer encore les temps de rafroidissement et augmenter ainsi l autonomie du distributeur rajouter du produit dans les r servoirs...

Страница 19: ...ifique en respectant soigneusement les indications fournies par le fabricant une solution trop concentr e peut en effet endommager les pi ces laver tandis que trop dilu e elle risque de ne pas les net...

Страница 20: ...r s cher l air sur une surface propre les pi ces d sinfect es 5 Essuyer les parties externes du distributeur sans utiliser de chiffons abrasifs 5 3 4 REMONTAGE 1 Introduire le tiroir gouttoir sa place...

Страница 21: ...viron 2 minutes 5 Vider la solution d sinfectante des r servoirs par les robinets et apres la jetes 6 Rincer avec de l eau fra che de mani re enlever tout r sidu de solution d sinfectante du fond des...

Страница 22: ...or dem Anschlu des Dispensers an die Stromversorgung sicherstellen da die Netzspannung mit der Angabe auf dem Typenschild bereinstimmt Das Ger t unter Verwendung einer nach den rtlichen Sicherheitsnor...

Страница 23: ...bei Raumtemperaturen zwischen 5 und 32 C betrieben werden 12 Das Ger t muss vertikal in einer H he von mindestens positioniert werden 80cm max von 110cm aus dem Boden 13 Bei der Handhabe und Zubereitu...

Страница 24: ...che Temperatur des Produkts sein Zuckergehalt Brix Grad und die Einstellung der Konsistenz 2 Die Auff llung des Beh lters mit schon vorgek hltem Produkt bewirkt eine Erh hung der Leistungsf higkeit de...

Страница 25: ...einigung mit einer zu sehr verd nnten L sung nicht ausreichend sein kann Keine scheuernden Sp lmittel verwenden 2 Eine geeignete B rste verwenden und alle mit dem Getr nk in Ber hrung kommenden Teile...

Страница 26: ...u eren Teile des Dispensers trocknen Dabei d rfen keine scheuernden T cher verwendet werden 5 3 4 MONTAGE 1 Die Tropfschale in ihren Sitz einsetzen 2 Ausschlauchventil den Bet tigungshebel des Ventil...

Страница 27: ...st nde der Desinfektionsl sung vom Boden der Beh lter zu entfernen Die Beh lter innen mit einer Einweg Papierserviette trocknen 7 Keine weiteren Sp lungen vornehmen 6 INSTANDHALTUNG T glich Den Dispen...

Страница 28: ...una red monof sica sirvi ndose de una toma completa de tierra seg n lo previsto por la normativa vigente Si la desconexi n del aparato de la red el ctrica se realiza mediante un interruptor omnipolar...

Страница 29: ...13 Utilizar siempre guantes adecuados para la manipulaci n de los alimentos 14 No conserve sustancias explosivas en el aparato por ejemplo aerosoles con propelentes inflamables 15 Este aparato est di...

Страница 30: ...distribuidor volver a llenar cuando el nivel del producto desciende a mitad evaporador 4 Todos los distribuidores de este tipo deben despedir calor Si el calor producido fuera excesivo controlar que...

Страница 31: ...s partes a lavar en vez una soluci n demasiado diluida puede no limpiar bastante No utilizar detergentes abrasivos 2 Emplear un cepillo apropiado y lavar minuciosamente con la soluci n detergente toda...

Страница 32: ...nizadas sobre una superficie limpia al aire libre 5 Secar las partes externas del distribuidor sin usar pa os abrasivos 5 3 4 REMONTAJE 1 Colocar el caj n recoge gotas en su alojamiento 2 Grifo con tu...

Страница 33: ...inarla 6 Enjuagar con bebida fresca para quitar del fondo de los contenedores todo residuo posible de soluci n para higienizar Secar la parte interior de los contenedores con una servilleta de papel d...

Страница 34: ...MAESTRALE JOLLY 5 8 34 ELENCO RICAMBI SPARE PARTS LIST LISTE DES PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE DESCRIPCION PIEZAS DE REPUESTO ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPA OL 2454_99 V 2 1 14I17...

Страница 35: ...riving pulley Poulie motrice Scheibe f r Motor Polea motora 36 22800 04800 Staffa supporto motore Motor bracket Support du moteur Motorhaltebuegel Placa soporte motor 37 Motore ventilatore pompa per 1...

Страница 36: ...Turbina motor agitador 67 22900 05800 Perno filettato per albero centrale Threaded bolt shaft Central Boulon filet du Central Gewindebolzen Welle Central Perno roscado del eje central 68 Staffa suppo...

Страница 37: ...itatore Pump mixer Pompe brasseur Pumpe R hrwerk Bomba agitador 4 Compressore Compressor Compresseur Kompressor Motocompresor 4 5 8 1 Interruttore Switch Interrupteur Schalter Interruptor 2 3 Termosta...

Страница 38: ...MAESTRALE JOLLY 5 8 38 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS...

Страница 39: ...39 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNGEN NOTAS...

Страница 40: ...02454 00099 V 4 8 16A30...

Отзывы: