background image

FRANCAIS

DESCRIPTION

L’appareil est disponible en version recyclage ou en version aspirante. Sur la 

version recyclage

 (Fig. 1) l’air et les vapeurs

acheminés par l’appareil sont dépurés par les filtres à charbon (ou polyuréthanne) et remis en circulation dans le local.
Sur la 

version aspirante

 (Fig.  2), les vapeurs et les odeurs de cuisine sont acheminées directement vers l’extérieur,

au moyen d’un conduit d’évacuation, à travers le mur/plafond. Par conséquent, l’utilisation de filtres à charbon (ou
polyuréthanne) n’est plus nécessaire.

INSTALLATION

Pour faciliter l’installation, enlever la grille ou les filtres à graisse (en fonction du modèle acheté) et démonter le cache

antérieure.

Démontage du cache : ouvrir le cache en le tirant en avant, en opérant depuis l’intérieur de l’appareil, enlever les

deux vis D comme indiqué Fig. 3. Maintenir la languette L abaissée et extraire le cache des guides.

Démontage de la grille : ouvrir le cache en le tirant en avant et déplacer vers le haut les 2 butées en plastique (Fig.4).
Démontage des filtres à graisse : ouvrir le cache en le tirant en avant; en face de la poignée, pousser la butée vers

le haut et extraire le filtre (Fig. 5).

Conditions requises essentielles pour le montage:  – prédisposer le branchement électrique.  – en cas d’appareil version

aspirante, prédisposer l’orifice d’évacuation d’air.

Pour la version aspirante (uniquement pour le modèle représenté sur la Fig. 4) l‘air peut être évacué par le mur ou

vers le haut; si l‘évacuation de l‘air est sur le mur, il faut placer le flasque (F) sur l‘arrière et le bouchon (T) sur l‘appareil
(Fig. 6); si l‘évacuation de l‘air est vers le haut, faire le contraire.

Avant d’installer l’appareil, il est nécessaire de  (uniquement pour le modèle représenté sur la Fig. 5) :

- Fig. 7: monter la bride à l’appareil en utilisant les vis (fournies).
- Fig. 8: enlever le panneau de polystyrène situé à l’intérieur de l’appareil.

Montage

 :vérifier que les brides L soient montées à l’appareil (Fig. 9); dans le cas contraire, les fixer en utilisant

les deux vis métriques (V) avec rondelle (tous en dotation); de plus, vérifier que les 2 vis métriques (M) soient montées.
Etant donné que la distance entre l’appareil et le plan de cuisson doit être de 65 cm minimum, fixer les deux brides S (en
dotation) au mur au moyen des vis et chevilles (en dotation)  - voir Fig. 10.  Accrocher l’appareil aux 2 brides; pour réaliser
l’alignement avec des éléments suspendus ou les meubles de la cuisine, il est possible de régler l’appareil en hauteur
en agissant sur les vis M, et en profondeur en agissant sur les vis V (Fig. 10). Avant de serrer complètement les vis,
vérifier la distance entre l’appareil et le mur, si nécessaire, utiliser l’entretoise en dotation.

Fixation de l’entretoise: couper l’entretoise à la mesure désirée, décrocher l’appareil des brides murales et fixer

l’entretoise à l’arrière de l’appareil à l’aide des 3 vis en dotation (Fig. 11).

Accrocher de nouveau l’appareil aux brides murales et serrer complètement les vis M et V (Fig. 10). Procéder à la

fixation définitive en bloquant l’appareil aux éléments suspendus au moyen des 4 vis C (Fig. 12).

Fixation du cache en bois: couper le panneau en bois à la mesure désirée puis le fixer à l’aide des 4 vis au cache

de l’appareil (voir mesures Figure 13).

Installation des filtres à charbon (ou polyuréthanne). Si vous avez choisi d’installer votre hotte version filtrante, vérifiez

que les filtres à charbon soient installés; s’ils ne le sont pas, assemblez-les de la façon suivante:
suivant les versions, votre hotte filtrante vous est fournie avec différents types de filtres à charbon:
Filtres è charbon ronds (Fig.14T)  ; pour les installer, accrochez-les au groupe moteur en les bloquant grâce à un mouvement
de rotation.
Filtre en panneau de polyuréthanne (Fig. 15P); pour l’installer, placet-le à l’intérieur de la grille, en le bloquant grâce aux
arrêts métalliques fournis (Fig. 15Q).

En ce qui concerne la version aspirante, utiliser un tuyau flexible pour relier la bride de l’appareil à l’orifice d’évacuation

de l’air (précédemment effectué); en ce qui concerne la version filtrante, utiliser un tuyau flexible pour relier la bride de
l’appareil au sommet de l’élément suspendu.

Une fois l’installation terminée, remonter le cache antérieur et effectuer le branchement électrique.

FONCTIONNEMENT

ATTENTION: en vue d’obtenir un fonctionnement parfait de l’alarme visuelle des Leds des filtres résistant
à la graisse, il est nécessaire d’éteindre TOUJOURS le moteur, en enfonçant le bouton  B= interrupteur ON/
OFF moteur. C’est pourquoi il ne suffit pas de fermer le panneau, si on veut éteindre l’appareil.

Toutes les versions sont réalisées avec fonctionnement automatique du moteur par ouverture et fermeture du cache frontal.
Ouvert: l’appareil est en service - Fermé: l’appareil ne fonctionne pas.

Commandes (Fig. 16):

   A

 = interrupteur allumage éclairage.   

B

 = interrupteur mise en service ON/OFF moteur à la

1ère vitesse.   

C

 = interrupteur 2ème vitesse; appuyer une seconde fois pour activer la minuterie, le moteur s’éteindra

10’ plus tard : la DEL correspondante clignote pendant toute cette durée.   

D

 = interrupteur 3ème vitesse; la minuterie

agit comme pour l’interrupteur C.   

E

 = interrupteur 4ème vitesse; la minuterie agit comme pour l’interrupteur C.

Commandes  (Fig. 17):

   A

 = interrupteur allumage éclairage; position 0 : éclairage en service; position 1 : éclairage

éteint.   

B

 = interrupteur moteur; position 0: moteur à l’arrêt; position 1-2-3: moteur en service à la première, seconde

et troisième vitesse.   

C

 = voyant témoin de fonctionnement du moteur.

Содержание AE203BE1

Страница 1: ...SE MONTAGE UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET L UTILISATION ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE ...

Страница 2: ...ting device ensuring disconnection from the main must be included in the fixed installation If your unit features a power lead and plug position this so the plug is accessible Always switch off the electricity supply before carrying out any cleaning or servicing operations on the appliance USE Avoid using materials which could cause spurts of flame flambées near the appliance When frying take part...

Страница 3: ...ordementélectriqueassurez vousquelesvaleurs de tension correspondent à celles qui sont indiquées sur la plaque des caractéristiques de l appareil qui se trouve à l intérieur de celui ci Si votre appareil n a pas de câble flexible qui ne peut pas être séparé ni de prise ou bien d autre dispositif qui garantisse le débranchement de tous les pôles du réseau avec une distance d ouverture entre les con...

Страница 4: ...nte manera Este aparato presenta características de construcción tales que lo incluyen en la classe de aislamiento II y por lo tanto no debe tener la descarga a tierra Controlar la placa de características técnicas situada dentro del aparato si en la misma NO se encuentra el símbolo proceder de la siguiente manera ATENCIÓN este aparato debe contar con una descarga a tierra En la operación de conex...

Страница 5: ... Voorzie de ruimte van een goede ventilatie indien de kap gelijktijdig wordt gebruikt met andere niet elektrische apparaten gas olie kolenkachels enz De afzuigkap kan nl een onderdruk in de ruimte creëren De onderdruk in de ruimte mag niet groter worden dan 0 04 mbar om te voorkomen dat de afvoergassen van de warmtebron worden aangezogen De ruimte moet daarom voorzien zijn van een rechtstreekse lu...

Страница 6: ...th the 3 screws provided Fig 11 Hook the hood back onto the wall brackets and fully tighten the screws M and V Fig 10 Complete the fitting by locking the hood to the wall units by means of the 4 screws C Fig 12 Fitting the wooden door cut the wooden panel to the desired size and fit it to the hood door with the 4 screws see dimensions in Fig 13 Fitting the charcoal or polyurethane filters If you c...

Страница 7: ...ll für eine leichtere Montage abnehmen und die frontseitige Klappe abbauen Demontage der Klappe die Klappe öffnen indem man sie nach vorne zieht die 2 Schrauben D wie in Abb 3 gezeigt abdrehen Die Lasche L niederhalten und die Klappe aus den Führungen ziehen Demontage des Gitters die Klappe öffnen indem man sie nach vorne zieht und die 2 Kunststoffriegel Abb 4 nach oben schieben Demontage der Fett...

Страница 8: ...stunden neu zu starten Filterpaneel aus Metall von der in Abb 19 N dargestellten Art dieser Filter ist aus Metall und befindet sich im Inneren des Metallgitters er muss ungefähr alle 30 Betriebsstunden gereinigt werden alle Kontrolleuchten leuchten gleichzeitig Zur Entfernung des Filters die Klappe nach vorne ziehen und öffnen dann die beiden Filterklemmen aus Plastik nach oben drücken Abb 4 Danac...

Страница 9: ...l et le mur si nécessaire utiliser l entretoise en dotation Fixation de l entretoise couper l entretoise à la mesure désirée décrocher l appareil des brides murales et fixer l entretoise à l arrière de l appareil à l aide des 3 vis en dotation Fig 11 Accrocher de nouveau l appareil aux brides murales et serrer complètement les vis M et V Fig 10 Procéder à la fixation définitive en bloquant l appar...

Страница 10: ...1 ou la Fig 22 Fig 21 pour démonter les ampoules halogènes dévisserlecollierdanslesenscontrairedesaiguillesd unemontre Lesremplacerpardesampoulesdemême type Fig 22 pour démonter les ampoules à incandescence enlever le plafonnier en dévissant la vis D Les remplacer par des ampoules de même type ITALIANO DESCRIZIONE L apparecchio può essere in versione filtrante o in versione aspirante Nella version...

Страница 11: ...ta con diversi tipi di filtro anti grasso Filtri metallici modulari del tipo indicato in Fig 18 i filtri antigrasso devono essere puliti ogni 30 ore di funzionamento circa tutti i led lampeggiano contemporaneamente Per togliere il filtro aprire lo sportello tirandolo in avanti e togliere i filtri spingendo il fermo verso l alto in corrispondenza della maniglia Lavate i filtri con detersivo neutro ...

Страница 12: ...s de la cocina es posible regular la altura del aparato operando con los tornillos M y la profundidad operando con los tornillos V Fig 10 Antes de apretar por completo los tornillos verificar la distancia entre el aparato y la pared si es necesario utilizar el separador adjunto Fijación del separador cortar el separador según la medida deseada desenganchar el aparato de los soportes de pared y fij...

Страница 13: ...dolos Filtro de poliuretano tipo panel Fig 15P para acceder al filtro de poliuretano quite la rejilla moviendo hacia arriba los dos topes de plástico Fig 4 dentro de la rejilla quite los sujetafiltros metálicos Fig15Q de esta manera se deja libre el filtro de poliuretano Iluminación en función del modelo adquirido tómese como referencia la Fig 21 o la Fig 22 Fig 21 para desmontar las lámparas haló...

Страница 14: ... motor desliga se o respectivo led fica continuamente intermitente D interruptor da III velocidade o temporizador actua tal como no interruptor C E interruptor da IV velocidade o temporizador actua tal como no interruptor C Comandos da Fig 17 A interruptor da luz posição 0 luz apagada posição 1 luz acesa B interruptor do motor posição0 motordesligado posição1 2 3 motorligadocomaprimeira segundaete...

Страница 15: ... behulp van de 2 schroeven bijgeleverd afb 8 het paneel van polystyreen verwijderen dat in het apparaat zit Montage controleerofdebeugelsLaanhetapparaatgemonteerdzijn Afb 9 bevestighenandersmet2metrische schroeven V met schijfjes alle bijgeleverd controleer bovendien of de 2 metrische schroeven M gemonteerd zijn Alsweinaanmerkingnemendatdeafstandtussenhetapparaatendekookplaatminstens65cmdienttebed...

Страница 16: ...ster Afb 4 naar boven te verplaatsen Neem de metalen filter klemmen weg Afb 19Q en het filter uitnemen In de filtreer versie om het filter te bereiken is het nodig ook het filter in poly urethaan weg te nemen Synthetisch wand filter van het type aan gegeven in Afb 20P dit filter is in synthetisch wit vezel en aan de binnekant van het metalen rooster geplaatst kan niet gewassen worden maar moet reg...

Страница 17: ...1A 1B 2A 2B 3 L D 4 ...

Страница 18: ...5 6 T F 9 V M L 10 560 860 min 65cm S M V 55 940 7 8 ...

Страница 19: ...13 268 72 11 12 C 14 T 15 P Q A 16 B C D E 17 A C B ...

Страница 20: ...04306521 2 GI198 sen nor 21 22 D 18 19 20 N Q P Q ...

Отзывы: