background image

1.  Sólo es apropiado si los vehículos homologados 

están provistos de cinturones de seguridad de 

tres puntos, homologados por el Reglamento nº 

16 de la CEPE u norma equivalente.

2.  Esta silla infantil debe utilizarse Con el sistema 

de arnés para niños entre 9 y 18 Kg.

3.  Esta silla infantil puede utilizarse Sin el sistema 

de arnés para niños de 15 a 36 Kg.

4.  Por favor lea cuidadosamente las instrucciones 

porque una instalación incorrecta podría causar 

serios daños. En ese caso el fabricante no tendrá 

ningún tipo de responsabilidad.

5.  Este es un SiSTEMA DE RETEnCiÓn inFAnTiL 

iSoFiX. Ha sido homologado con arreglo a 

la normativa europea ECE R44/04, para su 

utilización general en vehículos equipados con 

sistemas de anclaje iSoFiX.

6.  Debe instalarse en vehículos equipados con sistemas 

homologados de anclaje iSoFiX (como se indica en 

el manual de instrucciones del vehículo), en función 

de la categoría del asiento infantil y del aparato.

IMPORTANTE

Lea cuidadosamente antes de instalar 

la silla infantil en el vehículo.

AVISO

(1)

 Reposacabezas

(8)

  Guía para 

el cinturón 

(grupo 2/3)

(9)

  Correas de 

hombro

(+)

  Sistema de 

protección 

lateral (SiP)

(10)

 Base

(2)

 Almohadilla

(3)

  Protectores de 

hombro 

(4)

 Hebilla 

del arnés

(5)

  Botón de ajuste 

del arnés

(6)

  Cinta de ajuste 

del arnés 

(7)

 Regulador 

iSoFiX 

(12)

 Top Tether

(13)

 Regulador del 

Top Tether

(14)

 Mosquetón de 

seguridad del 

Top Tether

(18)

 Brazos de 

bloqueo 

iSoFiX

(11)

 Regulador 

de altura del 

reposacabezas

(20)

 Eje  del 

regulador de 

altura del arnés

(17)

 Conector de 

cintas del arnés

(16)

 Botón de 

desbloqueo 

del sist. 

iSoFiX

(15)

 Extensiones 

metálicas del 

regulador del 

reposacabezas

(19)

 

 Placa de retención 

de la hebilla de 

cinturón.

7.  El grupo de peso y la clase de tamaño iSoFiX 

para los que está destinado el dispositivo son: 

Grupo 1, para niños de 9 a 18 kg. Sistema de 

retención iSoFiX clase B1.

8.  Bajo ninguna circunstancia se debe instalar la silla 

de seguridad en el asiento delantero del vehículo en 

sentido contrario de la marcha si va equipado con un 

Airbag activo.

9.  Por favor nunca utilice la silla de seguridad sin la 

funda y sin los protectores del arnés.

10. La instalación del niño con ropa de abrigo puede 

reducir la eficacia del sistema de retención.

11.  Proteja la silla de seguridad infantil del contacto 

directo con la luz solar, porque la silla podría 

calentarse y lastimar al niño. 

12.  La silla o accesorios del arnés que estén dañados o 

hayan sido utilizados incorrectamente deberán ser 

reemplazados.

13.  no deje objetos pesados en el interior del coche, 

porque en caso de accidente podrían lesionar al niño.

14. Compruebe que la hebilla está correctamente 

cerrada, porque en caso de emergencia el niño 

podrá ser liberado rápidamente.

15.  Los artículos rígidos y las piezas de plástico de la silla 

de seguridad deben colocarse e instalarse de forma 

que no puedan, durante el uso diario del vehículo, 

quedar atrapados en un asiento móvil o en una 

puerta del coche.

16.  Es peligroso realizar cualquier tipo de alteración o 

incorporación a la silla de seguridad sin la aprobación 

de la autoridad competente. Es peligroso no seguir 

estrictamente las instrucciones de instalación 

proporcionadas por el fabricante de la silla de 

seguridad para niños.

17.  La silla de seguridad debe permanecer instalada al 

vehículo mediante el cinturón de seguridad, aunque 

el niño no esté sentado en la silla. El niño nunca debe 

ser desatendido mientras está sentado en la silla de 

seguridad, tampoco cuando esté fuera del vehículo.

18.  Por favor mantenga la silla de seguridad lejos de 

productos corrosivos.

19.  no utilice ningún punto de contacto de fijación que 

no sean los descritos en las instrucciones e indicados 

en la silla de seguridad.

20. Se recomienda que el dispositivo se cambie cuando 

haya sido sometido a tensiones violentas en un 

accidente.

21.  El fabricante garantiza la calidad de sus productos, 

pero no la calidad de los productos de segunda mano 

u otras marcas.

22. Las ilustraciones de las instrucciones son meramente 

informativas. El sistema de retención infantil puede 

presentar pequeñas diferencias respecto a las 

fotografías o imágenes del manual de instrucciones. 

Estas variaciones no afectan a su homologación por la 

Regulación ECE 44/04.

1. VISTA GENERAL

4

5

Содержание BSFIX123

Страница 1: ...BSFIX123 968B 01 PLUS 9 36 kg Apto para Suitable for Appropri MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRU ES INSTRUCTIONS MANUAL...

Страница 2: ...consulta no futuro Instrucciones de uso Sistema de retenci n infantil Grupo 1 2 3 De 9 a 36 kg de 9 meses a 12 a os aprox Instruction manual Child safety seat Group 1 2 3 From 9 to 36 kg from 9 moth...

Страница 3: ...Por favor nunca utilice la silla de seguridad sin la funda y sin los protectores del arn s 10 La instalaci n del ni o con ropa de abrigo puede reducir la eficacia del sistema de retenci n 11 Proteja l...

Страница 4: ...suele ser consecuencia de la acumulaci n de suciedad o cuerpos extra os Por mal funcionamiento se entiende Los cierres del broche salen s lo lentamente cuando se presiona el bot n rojo Los cierres de...

Страница 5: ...irar el arn s de 5 puntos 1 Destense las cintas del arn s tirando de ellas de la parte pectoral de estas a la vez que presiona el bot n de ajuste del arn s 5 fig 2 2 Localice el conector de la cintas...

Страница 6: ...loje las correas de los hombros de la silla de seguridad lo m ximo posible 2 Presione el bot n de ajuste del arn s a la vez que tira de la parte pectoral de las cintas del arn s para aflojarlas fig 2...

Страница 7: ...a ayuda de los puntos de sujeci n ISOFIX y evitan el da o a la tapicer a del asiento Cuando no se utilicen deben retirarse y guardarse en un lugar seguro En veh culos con respaldo abatible es necesari...

Страница 8: ...le sobre la cadera del ni o 7 Tire hacia abajo de los protectores para los hombros 3 para asegurarse de que est n bien colocados Para la seguridad del ni o antes de cada trayecto en coche compruebe qu...

Страница 9: ...est n parcialmente verdes 8 Empuje la silla de seguridad hacia el respaldo ejerciendo una presi n firme y constante sobre ambos lados 8 Instalaci n del ni o en la silla Grupo 2 y 3 Solamente GRUPO 2 3...

Страница 10: ...punto de anclaje 4 Tirando del regulador ISOFIX 7 vuelva a deslizar los brazos de bloqueo ISOFIX en la silla Grupo 2 y 3 ISOFIX y cintur n del veh culo 1 Desabroche la hebilla del cintur n del veh cul...

Страница 11: ...de acidente 14 Verifique se a fivela est bem fechada porque em caso de emerg ncia a crian a pode ser libertada rapidamente 15 Os itens r gidos e as pe as de pl stico da cadeira de seguran a devem ser...

Страница 12: ...e instala o para cada grupo GRUPO INSTALA O DA CADEIRA COLOCA O DA CRIAN A CAP TULO MANUAL 1 9 18 kg Isofix Top tether Arn s de 5 pontos 5 2 15 25 kg Isofix Cinto do ve culo 6 3 22 36 kg Isofix Cinto...

Страница 13: ...rgente l quido para a loi a durante no m nimo uma hora Enxague a fivela e seque a 3 5 Retirar el arn s de 5 puntos 1 Liberte as cintas do arn s removendo as da parte peitoral do mesmo enquanto prime o...

Страница 14: ...ias dos ombros s o ajustadas da seguinte forma 1 Solte as correias dos ombros da cadeira de seguran a o m ximo poss vel 2 Pressione o bot o de ajuste do arn s ao mesmo tempo que remove a parte peitora...

Страница 15: ...estranhos 5 INSTALA O DA CADEIRA GRUPO 1 Apenas GRUPO 1 De 9 a 18 Kg AVISO 1 Certifique se de que o arn s de cinco pontos da cadeira de seguran a est instalado corretamente consulte a sec o 3 2 Siga o...

Страница 16: ...ens o e ajuste adequados ao corpo da crian a fig 19 CUIDADO A parte do cinto abdominal 23 deve ser colocada o mais abaixo poss vel sobre a anca da crian a 7 Puxe os protetores de ombros para baixo 3 p...

Страница 17: ...colo 23 deve ficar o mais abaixo poss vel sobre as ancas da crian a nos dois lados RECOMENDA O se o encosto ocultar a guia pode subir o apoio para a cabe a Depois poder ent o introduzir a correia dia...

Страница 18: ...os bra os de bloqueio ISOFIX na cadeira Grupo 2 e 3 ISOFIX e cinto do ve culo 1 Desaperte a fivela do cinto do ve culo que fixa a cadeira de seguran a 2 Para soltarafixa o ISOFIX retire o reguladorIS...

Страница 19: ...cts inside the car as these may injure the child in the event of an accident 14 Make sure that the buckle is correctly fastened so that the child can be quickly freed in case of emergency 15 The safet...

Страница 20: ...CHILD INSTALLATION MANUAL CHAPTER 1 9 18 kg Isofix Top tether 5 point harness 5 2 15 25 kg Isofix Cintur n del veh culo 6 3 22 36 kg Isofix Cintur n del veh culo 6 3 GENERAL SEAT USE 3 1 How to use th...

Страница 21: ...ss adjustment button 5 fig 2 2 Locate the harness strap connector 17 and unclip the harness straps freeing them from the connector then remove them by pulling them from the front of the seat fig 3 3 F...

Страница 22: ...1 Loosen the shoulder straps of the safety seat as much as possible 2 Press the harness adjustment button while pulling the harness straps at the point where they cross the chest until they loosen fig...

Страница 23: ...ion 3 2 Follow the steps described in section 3 1 3 Follow the steps described in points 3 10 4 Take the Top Tether and pass it over the safety seat 5 Place the safety seat on the vehicle seat facing...

Страница 24: ...23 should be placed as low as possible on the child s hip 7 Pull down on the shoulder protectors 3 to ensure they are properly in place For the safety of the child the following checks should be made...

Страница 25: ...ection of the belt easily You should then reset the headrest to the correct height as shown in point 3 11 TIP You can readjust the height of the vehicle headrest IMPORTANT The diagonal section of the...

Страница 26: ...ring the safety seat 2 To free the ISOFIX anchoring pull the ISOFIX adjuster 7 while moving the seat backwards leaving the ISOFIX locking arms exposed The system unlock buttons will be visible 3 Press...

Страница 27: ...Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2 planta Oficina 3 20018 San Sebasti n Gipuzkoa Spain t 00 34 943 833 013 f 00 34 943 833 004...

Отзывы: