background image

7

18

19

tapa-furos rectangulares nos
lados externos (fig. 1).
Tirar o conector do cabo de
ligação da sede do suporte
XKP/200 e passá-lo, através da
abertura apropriada, em direcção
ao suporte XKP/85 (fig.2).

ATENÇÃO. Nas instalações, com
derivados intercomunicantes,
não se deve utilizar este cabo.

Fixar os suportes ao muro utilizan-
do os parafusos e as buchas em
dotação (fig. 3, 4 e 5).

Depois de ter efectuado as
ligações, posicionar os fios de
maneira que não passem por cima
dos parafusos de fixação inferiores
do suporte XKP/200.

MODULO VIDEO 
XV/200 (XVC/200) COM 
MODULO TELEFONE  XC/200

Certificar-se que o dispositivo de
bloqueio esteja posicionado à
esquerda (fig. 

6).

Introduzir o módulo vídeo no
suporte da parede XKP/200 e
conectá-lo ao suporte próprio
com um movimento para baixo
(fig. 6).
Para evitar que o módulo caia
devido a choques acidentais, blo-
queá-lo ao suporte deslocando
para a direita o dispositivo de blo-
queio (fig. 6). 
Introduzir o cabo de ligação do
módulo vídeo através da abertura
na base do telefone (fig. 7).
Introduzir a base no suporte
XKP/85 e conectá-la ao suporte
próprio com um movimento para
baixo (fig. 8).
Fixar a base através do parafuso
em dotação e efectuar a ligação
entre os módulos (fig. 8).
Montar o móvel do módulo telefo-
ne e aplicar as duas tampas (fig. 9
e 10).
Introduzir o conector do cabo do
auscultador na base e pendurar o
auscultador (fig. 11 e 12).

Dimensões:

239x224x74 mm. 

SUPORTE DE PAREDE 
XKP/200

Fixar à parede a caixa de enca-
strar (de três módulos ou redonda
Ø 65 mm) a prumo e a uma altura
adequada ao utente. Introduzir os
dois tapa-furos rectangulares nos
lados externos do suporte (fig.
13).
Fixar o suporte à parede utilizan-
do os parafusos e as buchas em
dotação (fig. 14, 15 e 16).

MODULO VIDEO 
XV/200 (XVC/200)

Certificar-se que o dispositivo de
bloqueio esteja posicionado à
esquerda (fig. 

17).

Introduzir o módulo vídeo no
suporte da parede XKP/200 e
conectá-lo ao suporte próprio
com um movimento para baixo
(fig. 17).
Para evitar que o módulo caia
devido a choques acidentais, blo-
queá-lo ao suporte deslocando
para a direita o dispositivo de blo-
queio (fig. 17). 

Aplicar as duas tampas (fig. 18 e
19).

Dimensões:

154x224x52 mm. 

FUNÇÃO DOS BORNES
Suporte XKP/200
3

sinal vídeo

cabo

4

massa sinal vídeo

coaxial

Se a linha não avança, ligar uma
resistência de 75

(roxo-verde-

preto-ouro) entre os bornes 3 e 4.
3

sinal vídeo positivo

par

4

sinal vídeo negativo

telefón.

Se a linha não avança, ligar duas
resistências de 56

(verde-azul-

preto-ouro) entre os bornes 3-5 e
4-5.
5

14 ÷ 17,5V alimentação

6

+ derivado interno

7

entrada chamada da botonei-
ra

8

áudio da botoneira

9

áudio à botoneira

20

entrada chamada  do patamar

E

habilitação derivado interno

Módulo telefóne XC/200

botão para serviços

auxiliares (24V 1A máx.)

5

massa

7

chamada

(1)

8

áudio da botoneira

9

áudio à botoneira 

(1) Estas ligações efectuam-se
nas instalações com derivados
intercomunicantes.

Função das pontes SW1 e SW2

O suporte XKP/200 é fornecido
com as pontes inseridas (ON). A
sua função e posição é indicada
nas aparelhagens que lhe solici-
tem a utilização.

O fusível F1 de protecção tipo T
500 mA é situado no circuito
impresso do suporte XKP/200.
(Fusível: F = rápido, T = lento).

Содержание XC/200

Страница 1: ...TTI Supporto XKP 200 3 segnale video cavo 4 schermo s video coassiale Se la linea non prosegue collegare XKP 200 XKP 85 XV 200 XVC 200 XC 200 XKP 200 XV 200 XVC 200 IMPORTANTE Si raccomanda di install...

Страница 2: ...he base in place using the screw supplied and make the con nection between the modules figu re 8 Fit the handset module housing and apply the two side panels figure 9 and 10 Insert the cable connector...

Страница 3: ...Den UP Kasten drei Module oder rund 65 mm auf eine angemes sene H he in die Mauerkante ein lassen Halter durch beide Fugen miteinander verbinden Abb 2 und beide rechteckigen Abdeck kappen in die Au en...

Страница 4: ...erforderlich ist angegeben Die Sicherung F1 Modell T500 mA befindet sich auf der Platine des Halters XKP 200 Sicherung F flink T tr ge F INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ATTENTION Le portier vid o doi...

Страница 5: ...ext rieur 20 entr e appel depuis porte pali re E mise en service poste int rieur Module combin XC 200 bouton poussoir pour servi ces auxiliaires 24V 1A maxi 5 masse 7 appel 1 8 audio depuis le p ext r...

Страница 6: ...rte con un movimiento hacia abajo fig 17 Para evitar ca das del m dulo a causa de golpes accidentales bloquearlo en el soporte despla zando hacia la derecha el disposi tivo de bloqueo fig 17 Aplicar l...

Страница 7: ...m dulos ou redonda 65 mm a prumo e a uma altura adequada ao utente Introduzir os dois tapa furos rectangulares nos lados externos do suporte fig 13 Fixar o suporte parede utilizan do os parafusos e a...

Страница 8: ...8...

Отзывы: