background image

4

10

11

vorrichtung auf links 

positioniert

ist (Abb. 17).
Monitormodul in Wandhalter
XKP/200 einsetzen. Mit einer nach
unten gerichteten Bewegung ein-
rasten lassen (Abb. 17).
Zur Vermeidung von Abstürze  ist
die Modulbefestigung an den
Halter notwendig: Klemmvorricht-
ung nach rechts schieben (Abb.
17).
Beide Seitenteile anbauen (Abb.
18 und 19).

Abmessungen:

154x224x52mm.

BELEGUNG 
DER KLEMMLEISTEN
Halter XKP/200
3

Videosignal

Koaxial-

4

Videosignalabsch.

Kabel

Am Ende der Linie ist ein
Widerstand von 75

(violett-grün-

schwarz-gold)  zwischen den
Klemmen 3 und 4 einzusetzen.
3

Videosignal Positiv

Telefon-

4

Videosignal Negativ

kabel

Am Ende der Linie sind zwei
Widerstände mit 56

(grün-blau-

schwarz-gold) zwischen den
Klemmen 3-5 und 4-5 einzusetzen.
5

14÷17,5 V

6

+ Sprechstelleversorgung

7

Anrufeingang von Außensta-
tion

8

Ton von Außenstation

9

Ton zur Außenstation

20

Anrufeingang von  der Etage

E

Sprechstelleeinschaltung

Modul Sprechgarnitur XC/200

Taste für Zusatzsteuerung 

(max. 24V 1A)

5

Masse

7

Anruf

(1)

8

Ton von Außenstation

9

Ton zur Außenstation

(1) Diese Anschlüsse müssen in
Anlagen mit Intercom-Geräten
vorgenommen werden.

Belegung der Überbrückungsk-
lemmen SW1 und SW2

Der Halter XKP/200 wird mit ein-
geschalteten Überbrückungsk-
lemmen (ON) geliefert. Ihre
Belegung und Aufstellung wird in
Geräte, in denen ihre Anwendung
erforderlich ist, angegeben.

Die Sicherung F1 Modell T500 mA
befindet sich auf der Platine des
Halters XKP/200.
(Sicherung: F=flink, T=träge).

F

INSTRUCTIONS
POUR L’INSTALLATION

ATTENTION. Le portier vidéo
doit être installé dans une pièce
séche.

SUPPORTS MURAUX
XKP/200+XKP/85

Sceller le boîtier d’encastrement
(de 3 modules ou rond Ø 65 mm)
à ras du mur et à la hauteur
souhaitée par l’utilisateur. Unir les
supports avec les deux joints (fig.
2) et installer les deux cadres de
fermeture rectangulaires sur les
côtés extérieurs (fig.1).
Dégager le connecteur du câble
d’alimentation situé sur le support
XKP/200 et le faire passer à tra-
vers l’ouverture appropriée vers le
support XKP/85 (fig. 2).

ATTENTION: Ne pas utiliser ce
câble dans les installations avec
postes intérieurs pour intercom-
munication.

Fixer les supports au mur en utili-
sant les vis et les chevilles four-
nies (fig. 3, 4 et 5).

Après avoir effectué les con-
nexions, positionner les conduc-
teurs de manière  à ce qu’ils ne
passent pas au-dessus des vis de
fixation que se trouvant au bas du
support XKP/200.

MODULE MONITEUR
XV/200 (XVC/200) 
AVEC MODULE COMBINE
XC/200

Veiller à ce que l’élément de ver-
rouillage se trouve sur la gauche

(fig. 6).

Insérer le module moniteur dans le
support mural XKP/200 et l’encli-
pser au support en lui faisant faire
un mouvement vers le bas (fig. 6).
Pour éviter tout risque de chute
accidentelle suite à un choc, le
bloquer au support en déplaçant
vers la droite l’élément de verrouil-

9

B

20 E

3 4 5

8

7

6

F1

SW2

SW1

CNV

XKP/200

5
7
8
9

C

CN2

XC/200

1

2

9

Содержание XC/200

Страница 1: ...TTI Supporto XKP 200 3 segnale video cavo 4 schermo s video coassiale Se la linea non prosegue collegare XKP 200 XKP 85 XV 200 XVC 200 XC 200 XKP 200 XV 200 XVC 200 IMPORTANTE Si raccomanda di install...

Страница 2: ...he base in place using the screw supplied and make the con nection between the modules figu re 8 Fit the handset module housing and apply the two side panels figure 9 and 10 Insert the cable connector...

Страница 3: ...Den UP Kasten drei Module oder rund 65 mm auf eine angemes sene H he in die Mauerkante ein lassen Halter durch beide Fugen miteinander verbinden Abb 2 und beide rechteckigen Abdeck kappen in die Au en...

Страница 4: ...erforderlich ist angegeben Die Sicherung F1 Modell T500 mA befindet sich auf der Platine des Halters XKP 200 Sicherung F flink T tr ge F INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ATTENTION Le portier vid o doi...

Страница 5: ...ext rieur 20 entr e appel depuis porte pali re E mise en service poste int rieur Module combin XC 200 bouton poussoir pour servi ces auxiliaires 24V 1A maxi 5 masse 7 appel 1 8 audio depuis le p ext r...

Страница 6: ...rte con un movimiento hacia abajo fig 17 Para evitar ca das del m dulo a causa de golpes accidentales bloquearlo en el soporte despla zando hacia la derecha el disposi tivo de bloqueo fig 17 Aplicar l...

Страница 7: ...m dulos ou redonda 65 mm a prumo e a uma altura adequada ao utente Introduzir os dois tapa furos rectangulares nos lados externos do suporte fig 13 Fixar o suporte parede utilizan do os parafusos e a...

Страница 8: ...8...

Отзывы: