background image

9

PORTIER VIDÉO À COULEURS
VIVE VOIX NVM/301+NC/321

Portier vidéo couleurs vive-voix à uti-
liser sur les installations du système
X1 (alimentation intégrée dans le
BUS).
L'appareil est doté d'un châssis de 6
modules, 3 adaptateurs couvre-trous
(1 central de 8,5 mm et 2 latéraux de
4,5 mm), de la platine VIMAR série
Idea  et d'un boîtier à encastrer de 6
modules (fig. 5). 
Le portier vidéo peut être installé sur
deux boîtiers à encastrer de 3 modu-
les (fig. 4).
L’appareil est doté d’un châssis et
d’adaptateurs pour l’utilisation de
certains modèles de platines vendus
dans le commerce.
Il est muni des fonctions suivantes
(fig. 1):

Luminosité

Saturation couleur

Mise en marche du poste exté-
rieur 

Commande centralisée (mi-
nuterie, sélection du poste
extérieur)

Services auxiliaires

Ouvre-porte

Audio

LED

Témoin lumineux rouge de liai-
son audio active

Fonctionnement vive-voix

Appuyer sur le bouton audio pendant
moins de 0,5 s pour mettre en service
la communication avec le poste
extérieur (la LED s’allume). 
Pour couper la communication,
appuyer de nouveau sur le bouton
audio pendant moins de 0,5 s (la LED
clignote).
Après cette manœuvre, il est possi-
ble de rétablir la communication
dans un délai de 10 s. 
Passé ce délai, l’installation se met à
l’arrêt (la LED s’eteint).

Fonctionnement parle-écoute

Maintenir le bouton audio enfoncé
pour commander la communication
avec le poste extérieur et parler (la
LED s'allume).
Relâcher le bouton pour écouter.
Pour couper la communication,
appuyer sur le bouton audio pendant
moins de 0,5 s (la LED clignote).
Après cette manœuvre, il est possi-
ble de rétablir la communication
dans un délai de 10 s. 
Passé ce délai, l’installation se met à
l’arrêt (la LED s’eteint).

Calibrage des niveaux audio

- Mettre en marche le poste intérieur
et sélectionner le mode de fonction-
nement parle-écoute.
- Régler les volumes du poste ex-
térieur en fonctionnement parle et
écoute.
- Passer au mode vive-voix et con-
trôler le bon fonctionnement de la
commutation d'un canal à l'autre.
- En cas de difficultés à prendre la
ligne dans l'une des deux directions,
augmenter légèrement le volume
dans cette même direction et le
diminuer légèrement dans l'autre.
Dans les installations mixtes (postes
intérieurs avec combiné et fonction
vive-voix), il est conseillé de régler en
premier les niveaux de communica-
tion concernant les postes vive-voix.

F

INSTRUCTIONS POUR 
L’ EMPLOI ET L’ INSTALLATION

1 - Tableau BTICINO der Serie
Living art. L4803 oder Light art.
N4803, Tableau VIMAR der Serie
Plana art. 14653 

(Abb. 13)

A

(Unterputzkasten)

B

(Tableau)

2 - Tableau VIMAR der Serie Idea
oder Rondó, Tableau AVE System
45 

(Abb. 14)

A

(Unterputzkasten)

B

(Adapter für Tableau VIMAR)

C

(Adapter für Tableau AVE)

D

(Adapter Abdeckklappe BPT)

E

(Tableau)

3 - Tableau GEWISS der Serie
Playbus 

(Abb. 15)

A

(Unterputzkasten)

B

(Adapter Abdeckklappe BPT ohne
Verbundstangen)

C

(Tableau)

Aussenstation für
Videosprechanlagen HEV/301-
HEVC/301

Der UP - Kasten muß in angemesse-
ner Höhe bündig zur Mauer hinein-
mauern und auf einer Höhe befesti-
gen, dass die Kamera Eigenschaften
am besten ausgenutz werden. 
Bei der Montage des UP-Kasten wer-
den mögliche verformungen vermei-
det wenn man den bestimmten
Abstandshalter verwendet (Abb. 19).

ACHTUNG. Die Anschlusskabel sind
durch einen der im voraus festgeleg-
ten Kabeldurchführungsstellen im
unteren Teil des UP-Kastens zu füh-
ren (Abb. 16 - A).

Arretierschraube mittels des mitgelie-
ferten Innensechskantschlüssels s
2,5 abschrauben und Tableau von
der Chassis abmontieren (Abb. 17). 
Für die Montage weiterer Tasten sind
die Anweisungen zu befolgen, die mit
denselben mitgeliefert werden.
Beide Schutzmarken der im UP -
Kasten befindlichen Schraubenlö-
cher abnehmen und Chassis mittels
beiden, mitgelieferten Schrauben
fest schrauben (Abb. 18).
Anschlüsse vornehmen. Kärtchen-
halter und somit Kärtchen herau-
snehmen und gewünschte Daten auf
Namenskärtchen schreiben (Abb.
22).
ANMERKUNG. Es können bis zu
max. 2 mm dicke Namenskärtchen
verwendet werden.
Zur Tableaux-Montage ist zuerst der
obere Teil in die Stirnseite einzufü-
gen. 
Danach Arretierschraube mit
Innensechskantschlüssel s 2,5 fest-
schrauben (Abb. 23).

ENTSORGUNG

Vergewissern Sie sich, dass das
Verpackungsmaterial gemäß den
Vorschriften des Bestimmungslan-
des ordungsgemäß und umwelt-
gerecht entsorgt wird.
Das nicht mehr benutzbare Gerät ist
umweltgerecht zu entsorgen.
Die Entsorgung hat den geltenden
Vorschriften zu entsprechen und
vorzugsweise das Recycling der
Geräteteile vorzusehen.
Die wiederverwertbaren Geräteteile
sind mit einem Materialsymbol und
–zeichen versehen.

Régler éventuellement dans le poste
extérieur les volumes afin d'obtenir le
meilleur compromis possible.

Fonction des bornes NVM/301 

(fig. 2)

Bornier M1

12÷16 Vca, 14÷18 Vcc
alimentation moniteur 
façon locale

Fonction des bornes NC/321 

(fig. 2)

Bornier M1

masse
appel du palier

B

ligne

Appel porte palière

L’appareil est muni d’une entrée
(borne 

) pour appel différencié (par

exemple à partir de l’étage) à note
continue (2 s environ). 

Fonction du connecteur CN1
(NC/321)

Utiliser ce connecteur pour brancher,
à l’aide du câblage fourni, le module
audio au module vidéo NVM/301 (fig.
2).

Fonction du connecteur CN3
(NC/321)

Connecteur pour commander à dis-
tance la mise en service audio et l’ou-
vre-porte (fig. 2).

Function du pontet SW1 (NC/321)
(Atténuation de l'appel)

Normalement il est fourni inseré.
Déplacer le pontet SW1 (fig. 2) si
vous désirez atténuer le volume de la
note d’appel.
Nombre de postes sur le même ap-
pel:
- 3 avec appel normal (cavalier SW1
branché);
- 1 avec appel normal et 7 avec
appel atténué (cavalier SW1 non
branché).

Fonction du cavalier SW1
(NVM/301)
(Résistance de fermeture)

L’appareil est pourvu d’un cavalier

SW1

(fig. 2) pour l’impédance de fer-

meture de la ligne signal.
Ôter le cavalier si la ligne continue
vers d’autres postes intérieurs.

Fonction du cavalier SW2
(NVM/301) 
(Sélection source d'alimentation)  

Le portier vidéo dispose d'un cava-
lier 

SW2

(fig. 2) pour la sélection du

type d'alimentation (à partir de BUS
ou d'alimentateur séparé). 
Pour alimentation à partir de BUS X1

(1 seul portier vidéo actif maximum)

positionner le cavalier 

SW2

sur 

BUS

(configuration de Default). 
Pour une alimentation séparée posi-
tionner le cavalier 

SW2

sur 

LOCAL

(comme poste intérieur supplémen-
taire en appel simultané, utilisation
dans des installations X2, 300).

Fonction du connecteur CN1
(NVM/301)
(Raccordement au module audio
NC/321)

Brancher, à l’aide du câblage fourni,
le module moniteur au module audio
(fig. 2).

Caractéristiques techniques
NVM/301

• Standard vidéo: PAL.
• Display: LCD Poly-Silicon TFT en

couleurs de 2”.

• Résolution: 557x234 points.
• Alimentation: local 12÷16 Vca ou

14÷18 Vcc; centralisée 14÷18 Vcc.

• Alimentation depuis BUS: 15÷20

Vcc.

• Consommation: 220 mA maxi (<0,2

mA au repos).

• Nombre de postes intérieurs actifs

en même temps depuis BUS X1: 1.

• Température de fonctionnement:

de 0 °C à +35 °C.

Caractéristiques techniques
NC/321

• Alimentation: de la même ligne de

données.

• Absorption: 0,5 mA.
• Ligne de liaison audio/données:

paire non polarisée Z=100 

Ω

.

• Puissance maximale commutable

du bouton services auxiliaires: 24 V
50 mA maxi.

• Nombre maxi de postes pouvant

être branchés à l'alimentateur
XA/300LR: 100.

• Nombre maxi de postes pouvant

être branchés à un poste extérieur
X2: 32.

• Température de fonctionnement: de

0 °C à +35 °C.

NOTA. Il est possible d’utiliser
ensemble des appareils avec com-
biné et des appareils à vive-voix dans
une même installation.

POSTE EXTÉRIEUR
PORTIER VIDÉO HEV/301

Poste extérieur portier vidéo à un
bouton-poussoir permettant la ges-
tion complète de l’installation.
En les utilisant avec les platines bou-
tons-poussoir HEP/306-HEP/312D, il
est possible de réaliser des installa-
tions avec un maximum de 64 points
d’utilisation.
Pour les branchements avec les
postes intérieurs, le poste extérieur
utilise le bus BPT 

X1 TECHNOLOGY

,

qui permet de transmettre dans une
seule et même paire torsadée de type
téléphonique tous les signaux servant
au fonctionnement de l'installation.
Il est possible d’ajouter, en série au
premier poste extérieur, trois autres
postes extérieurs de portiers vidéo
ou électroniques sans utiliser d’appa-
reils supplémentaires (sélecteurs,
distributeurs).
Le poste extérieur est prévu pour
loger le kit de signalisation lumineuse
d’installation occupée KHSO et 1 kit
d’appel KHPS (ou 1 kit KHPD).
Le poste extérieur comprend: 
- télécaméra CCD orientable
manuellement, tant à l’horizontale
qu’à la verticale de ±11° (fig. 19),
avec objectif à focale fixe (pour les
dimensions de la zone de prise de
vue, voir fig. 20); 
- groupe phonique;
- LED à infrarouges pour l’éclairage
du sujet;
- trois potentiomètres pour les fonc-
tions suivantes (fig. 19-21):

réglage du volume au poste exté-

rieur;

réglage du volume au poste inté-

rieur;

P1

réglage (de 1 à 15 s) de la durée

d’activation de la gâche électrique.
Le poste extérieur comprend un
signal sonore d’installation occupée
et une gâche électrique active.
Les câblages fournis permettent un
raccordement facile aux différents
appareils composant le poste exté-
rieur.

Fonction des bornes

14÷18V cc
alimentation
sortie gâche électrique
bouton-poussoir ouvre-porte

masse pour gâche électri-
que
sortie commande auxiliaire 1
sortie commande auxiliaire 2

Содержание NC/321

Страница 1: ...TRUZIONI PER L USO E INSTALLAZIONE VIDEOCITOFONO A COLORI VIVAVOCE NVM 301 NC 321 Videocitofono a colori vivavoce da utilizzare negli impianti sistema X1 alimentazione integrata nel BUS L apparecchio...

Страница 2: ...posto esterno altri tre posti esterni sia videocitofonici che citofo nici senza l utilizzo di ulteriori appa recchiature selettori distributori Il posto esterno predisposto per alloggiare il kit di s...

Страница 3: ...lsivo per elettroserratura a 12 V 1 A Tempo attivazione elettroserratura regolabile da 1 a 15 s Tempo di attivazione dell impianto 60 s Tempo di durata della chiamata 30 s Uscita bus alimentazione a 1...

Страница 4: ...colour monitor for use in X1 system installations power supply integrated in BUS The unit comes complete with a 6 module chassis 3 hole plug adapters 1 central adapter measuring 8 5 mm and 2 side ones...

Страница 5: ...try panel a continuous tone call approximately 2 s Function of connector CN1 NC 321 Connector to be used to connect the audio module to monitor module NVM 301 using the relevant cable fig 2 Function o...

Страница 6: ...e of entry panel HEV 301 Technical features Power supply 14 18 V DC Current demand on stand by with 14V DC max 230 mA operating with 14V DC max 380 mA with door lock release activated add 500 mA for e...

Страница 7: ...ke der Sprechstellen mit Freisprech funktion geregelt werden Eventuell auch die Lautst rke der Au enstation regeln bis der richtige Mittelweg erzielt wird Funktion der Klemmleisten NVM 301 Abb 2 Klemm...

Страница 8: ...ti vierungsdauer entspricht der Akti vierungsdauer des Elektroschlos ses Ausgang Aux Steuerung 2 3 5 VDC zu 1 mA immer verf gbar bei allen Au enstationen die Aktivier ungsdauer entspricht der Aktivier...

Страница 9: ...ertbaren Ger teteile sind mit einem Materialsymbol und zeichen versehen R gler ventuellement dans le poste ext rieur les volumes afin d obtenir le meilleur compromis possible Fonction des bornes NVM 3...

Страница 10: ...ture de fonctionnement de 15 C 50 C Caract ristiques t l cam ra du poste ext rieur HEV 301 Standard vid o CCIR EIA Capteur CCD 1 4 Fr quence horizontale 15 625 Hz 15 750 Hz EIA Fr qence verticale 50 H...

Страница 11: ...ti vaci n audio y comando abrepuerta fig 2 Funci n del puente SW1 NC 321 Atenuaci n de la llamada Normalmente es entregado conecta do Quitar el puente SW1 fig 2 en el caso de que se desee atenuar el v...

Страница 12: ...la pared la caja de manera que quede a ras de pared y a una altura adecuada para el usuario ATENCI N Si fuese necesario quitar el m dulo monitor del bastidor mon taje del m dulo NVM 301 separado del...

Страница 13: ...o conector CN1 NVM 301 Interliga o ao m dulo udio NC 321 Ligar atrav s da apropriada cabla gem em dota o o m dulo monitor aquele udio fig 2 Caracter sticas t cnicas NVM 301 Standard v deo PAL Display...

Страница 14: ...kit NS 61 D 1 adaptadores tapa furo BPT de 8 5 mm kit NS 61 E placa Tirar os dois adaptadores tapa furos de 4 5 mm e introduzir os dois adap tadores laterais fornecidos com 6 5 mm fig 8 2 Placa BTICI...

Страница 15: ...AC 200 5 6 21 7 14 SW1 25 B VLS 101 A 1 2 3 A G VAS 100 1 2 1 2 HEV 301 HEVC 301 HET 301 B IN B OUT 1 2 3 4 5 24 Fig 24 Esempio di collegamento uscita ausiliaria Aux 1 o Aux 2 con l unit rel VLS 101 A...

Страница 16: ...schitt siehe Gebrauchs anweisung der Au enstation ATTENTION Les appareils qui composent ce kit peu vent tre utilis s individuellement pour realiser des installations pour immeuble Pour la section des...

Отзывы: