background image

6

• Temperatura de funcionamento:

de 0 °C a +35 °C.

BOTONEIRA EK/1

De parede, completo de altifalan-
te, microfone e condensador e dio-
dos LED para iluminação do botão
de chamada. Cada chamada é
assinalada com um som acústico.
Possui 2 potenciometros (fig. 3):

P1

(

), para a regulação do volu-

me do telefone,

P2

(

), para a regulação do volu-

me da botoneira.
Á botoneira é possível ligar uma
fechadura eléctrica do tipo de
impulsos ou contínuo (12 Vca ou
cc 1A) e um botão auxiliar para o
comando da fechadura eléctrica.

Funções dos bornes (fig. 3)
L

LINE

do telefone

fechadura

botão auxiliar de
aberdura da porta

• Temperatura de funcionamento:

de -15 °C a +50 °C.

ALIMENTADOR EK/300

È constituido por um transforma-
dor com a pôtencia de 10 VA, pro-
tegido eléctronicamente contra
sobre cargas e curto circuítos

Funções dos bornes (fig. 4)
Borne A

rede

Borne B

saída 24 V ca

• Temperatura de funcionamento:

de 0 °C a +35 °C.

• Dimensões: módulo de 4 unida-

des baixo para calha DIN (fig. 5).

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DO KIT KC/2

• Alimentação: 230 V +6% -10%,

50/60 Hz. Protecção através PTC.

• Possibilidade de ligar fechaduras

eléctricas do tipo de impulsos ou
continuo (12 Vca ou cc 1A).

NOTA. A protecção do transforma-
dor do aparelho contra sobrecargas
e curtos-circuitos é obtida electroni-
camente e não através de fusíveis.
Para restabelecer o funcionamento
normal, em caso de interrupção, é
necessário:
a) interromper a alimentação ao

aparelho

b) eliminar as causas da inter-

rupção

c) fazer arrefecer o aparelho duran-

te, pelo menos, um minuto

d) voltar a ligar o aparelho.

INSTRUÇÕES
PARA LA INSTALAÇÃO
Telefone EK/200

Após ter removido a cobertura
(parafusos friontal da fig. 6, em
baixo), fixar a base directamente à
parede (fig. 7) ou à caixa de enca-
strar (fig. 8 ou 9).

Sobre paredes imperfeitas evitem
o aperto excessivo dos parafusos.
Efectuar as ligações (fig. 14) e vol-
tar a colocar a cobertura.

Botoneira EK/1

Retirar a placa frontal da botonei-
ra, desapertando o parafuso da
parte inferior (fig. 10).
Retirar a protecção da base (fig.
11). Fixar a base à parede (fig. 12)
respeitando a indicação ALTO e
efectuar as ligações.
Se necessário regular o nível de
som no vídeo-porteíro e no posto
externo, através do respectivo
potenciómetro (fig. 3).
A regulação deve ser efectuada
de modo a que o nível de som seja
optimizado, evitando provocar o
efeito Larsen. Voltar a colocar a
protecção.
Retirar do visor dos botões de cha-
mada a etiqueta onde se escreve o
nome, como ilustrado na fig. 13 e
escrever os dados desejados.
Voltar a colocar o cartão e fixar a
placa. 

Alimentador EK/300

O aparelho pode ser instalado sem
cobertura de bornes em caixas
possuidoras de bornes em caixas
possuidoras de calha DIN (EN
50022).
Para as dimensões consultar a fig.
5A.
Pode ser tambén montado na
parede, utilizando a calha DIN,
mas com cobertura dos bornes.
Verificar as dimensões na fig. 5B.

ELIMINAÇÃO

Assegurar-se que o material da
embalagem não seja disperso no
ambiente, mas eliminado seguindo
as normas vigentes no país de uti-
lização do produto.
Ao fim do ciclo de vida do aparel-
ho evitar que o mesmo seja dis-
perso no ambiente.
A eliminação da aparelhagem
deve ser efectuada respeitando as
normas vigentes e privilegiando a
reciclagem das suas partes consti-
tuintes.
Sobre os componentes, para os
quais  é previsto o escoamento
com reciclagem, estão reproduzi-
dos o símbolo e a sigla do materi-
al.

Содержание KC/2

Страница 1: ...se la cornetta è agganciata Funzione dei morsetti fig 2 24V ingresso alimentazione L LINE dal posto esterno L AUX luce scale o altri servizi ausiliari 24 V 1 A max Temperatura di funzionamento da 0 C a 35 C POSTO ESTERNO EK 1 Da parete completo di altoparlan te microfono a condensatore e diodi LED per l illuminazione del pulsante di chiamata La conferma di avvenuta chiamata è data da un segnale ac...

Страница 2: ...ciclo di vita dell appa recchio evitare che lo stesso venga disperso nell ambiente Lo smaltimento dell apparecchia tura deve essere effettuato rispet tando le norme vigenti e privile giando il riciclaggio delle sue parti costituenti Sui componenti per cui è previsto lo smaltimento con riciclaggio sono riportati il simbolo e la sigla del materiale GB INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING FOR THE INSTAL...

Страница 3: ...the protection cover Remove the name label from its seat as indi cated in figure 13 and write the required information Refit the label and the front plate EK 300 power supplier The equipment can be installed without terminal covers into boxes provided with DIN rail EN 50022 Dimensions are shown in figure 5A It can also be surface mounted using the DIN rail supplied but fit ted with terminal covers...

Страница 4: ...A maxi Température de fonctionnement de 0 C à 35 C POSTE EXTERIEUR EK 1 Mural équipé de haut parleur de micro à condensateur et de diodes LED pour l éclairage du bouton poussoir d appel La confirmation que l appel a eu lieu est signalée par un signal sonore Il est équipé de deux potentiomè tres fig 3 P1 pour le réglage du volume au poste intérieur P2 pour le réglage du volume au poste extérieur On...

Страница 5: ...los bornes fig 4 Bornera A red Bornera B salida 24 V ca Temperatura de funcionamiento de 0 C a 35 C Dimensiones módulo de 4 uni dades bajo para guía DIN ver la fig 5 CARACTERISTICAS TECNICAS DEL KIT KC 2 Alimentación 230V 6 10 50 60 Hz Protección mediante PTC Possibilidad de conectar cerra duras eléctricas de tipo a impul soss o continuo 12 Vca o cc 1A NOTA Para la protección del tran sformador de...

Страница 6: ...ne EK 200 Após ter removido a cobertura parafusos friontal da fig 6 em baixo fixar a base directamente à parede fig 7 ou à caixa de enca strar fig 8 ou 9 Sobre paredes imperfeitas evitem o aperto excessivo dos parafusos Efectuar as ligações fig 14 e vol tar a colocar a cobertura Botoneira EK 1 Retirar a placa frontal da botonei ra desapertando o parafuso da parte inferior fig 10 Retirar a protecçã...

Страница 7: ...7 ...

Страница 8: ...8 ...

Отзывы: