OPHER
A
LY
NEA B
ASIC
LY
NEA
NO
VA
MITHO
VAS/100.30
D
V
C/01
D
V
C/01 ME
LYNEABASIC
a
YKT/F
8
IT
- ACCESSORI
EN
-
ACCESSORIES
DE
-
ZUBEHÖR
a
Supporto .da .tavolo .YKT/F
a
Table-top .mounting .YKT/F
a
Tischmontagehalter .YKT/F
FR
-
ACCESSOIRES
ES
-
ACCESORIOS
PT
-
ACESSÓRIOS
a
Support .de .table .YKT/F
a
Soporte . de . sobremesa .
YKT/F
a
Suporte .de .mesa .YKT/F
IT
- SELEZIONI
EN
-
SELECTIONS
DE
-
WAHLEN
FR
-
SÉLECTIONS
ES
-
SELECCIONES
PT
-
SELECÇÕES
SW1 (Attenuazione della chiamata)
SW1 (Call attenuated)
SW1 (Abschwächung des Anrufs)
SW1(Atténuation de l’appel)
SW1 (Atenuación de la llamada)
SW1(Atenuação da chamada)
SW1
SW1
SW1
SW3(Resistenza di chiusura)
SW3 (Resistive load termination)
SW3 (Schließwiderstand)
SW3 (Résistance de fermeture)
SW3 (Resistencia de cierre)
SW3 (Resistência de fecho)
SW3
SW3
SW3
1
2
3
XDV/304
SW8 (Selezione MASTER/SLAVE)
SW8 (Selezione MASTER/SLAVE)
SW8 (Selezione MASTER/SLAVE)
SW8 (Selezione MASTER/SLAVE)
SW8 (Selezione MASTER/SLAVE)
SW8 (Selezione MASTER/SLAVE)
SW8
MASTER
SLAVE
M/S
M/S
SW8
IT
.In .caso .di .chiamata .contemporanea, .solo .sul .derivato .MASTER .verrà .attivata .la .comunicazione .audio/video
EN
In .case .of .simultaneous .call, .the .audio/video .communication .will .be .activated .on .the .MASTER .extension .
only
DE
Bei .einem .gleichzeitigen .Anruf, .wird .die .Audio-/Videoverbindung .nur .auf .der .Innensprechstelle .MASTER .
aktiviert
FR
En .cas .d’appel .simultané, .la .communication .audio/vidéo .sera .activée .uniquement .sur .le .poste .MASTER
ES
En .caso .de .llamada .simultánea, .la .comunicación .audio/vídeo .se .activará .solo .en .el .derivado .MASTER
PT
No .caso .de .chamada .contemporânea, .só .no .derivado .MASTER .é .que .será· .activada .a .comunicação .áudio/
vídeo
SW9 (Selezione sorgente di alimentazione)
SW9 (Selects power source)
SW9 (Auswahl der Stromquelle)
SW9 (Sélection source d’alimentation)
SW9 (Selección de fuente de alimentación)
SW9 (Selección de fuente de alimentación)
B
+
+
M1
SW9
LOCAL
BUS
Alimentazione .separata
Separate .power .supply
Getrennte .Versorgung
Alimentation .séparée
Alimentación .separada
Alimentação .separada
B
+
M1
SW9
BUS
LOCAL
+
Alimentazione .da .BUS
Power .supply .from .BUS
Stromversorgung .über .BUS
Alimentation .depuis .BUS
Alimentación .desde .BUS
Alimentação .de .BUS
SW10 (Funzione tasti e )
SW10 (Operation of and keys)
SW10 (Funktion Tasten und )
SW10 (Fonction touches et )
SW10 (Función botones y )
SW10 (Função das teclas e )
SW10
SW10
SW10
SW10
SW10
SW10
SW10
SW10
SW10
INTERCOM 3
INTERCOM 4
AUX1
AUX2
INTERCOM 1
INTERCOM 2
INTERCOM 3
INTERCOM 4
AUX1
AUX2
INTERCOM 1
INTERCOM 2
INTERCOM 3
INTERCOM 4
AUX1
AUX2
INTERCOM 1
INTERCOM 2
IT
.NOTA .A .cornetta .agganciata .in .qualsiasi .posizione .sia .il .Jumper .SW10 .i .pulsanti . .e . .funzioneranno .
come .AUX1 .e .AUX2
EN
.NOTE .With .the .receiver .connected, .regardless .of .the .position .of .Jumper .SW10, .the . .and . .buttons .
will .operate .as .AUX1 .and .AUX2
DE
.HINWEIS .Mit .eingehängtem .Hörer .funktionieren .der .Verbindungsdraht .SW10 .und .die .Taste . .e . .als .
AUX1 .und .AUX2
FR
.NOTE .À .combiné .raccroché .quelle .que .soit .la .position, .soit .le .Jumper .SW10, .la .touche . .et . .fon-
ctionneront .comme .AUX1 .et .AUX2
ES
.NOTA .Con .el .auricular .colgado .en .cualquier .posición, .tanto .el .Jumper .SW10 .como .los .botones . .y .
.funcionarán .como .AUX1 .y .AUX2
PT
.NOTA .Com .o .auscultador .encaixado .em .qualquer .posição, .quer .o .Jumper .SW10, .quer .o .botão . .e .
.funcionam .como .AUX1 .e .AUX2
Содержание DVC/01
Страница 2: ...2 ...
Страница 25: ...NOVA OPHERA LYNEA BASIC LYNEA NOVA MITHO VAS 100 30 DVC 01 DVC 01 ME 25 ...
Страница 45: ...45 ...
Страница 46: ...46 ...
Страница 47: ...47 ...
Страница 48: ...BPT S p A Via Cornia 1 33079 Sesto al Reghena PN Italy www bpt it info bpt it ...