DVC/01-DVC/01 ME
OPHER
A
LY
NEA B
ASIC
LY
NEA
NO
VA
MITHO
VAS/100.30
D
V
C/01
D
V
C/01 ME
IT
-
INSTALLAZIONE DA INCASSO
• . Murare .la .scatola .d’incasso .all’altezza .desiderata .
tenendo .conto .del .posizionamento .dell’obietti-
vo .della .telecamera .(figura .3) .e .facendo .preventi-
vamente .passare .la .tubazione .con .i .conduttori .
d’impianto . attraverso . uno . dei . punti . a . rottura .
(figura .7 .punto .A)
. Nella .messa .in .opera .della .scatola .d’incasso .si .
potranno . evitare . possibili . deformazioni . utiliz-
zando .l’apposito .distanziale .in .dotazione .(figu-
ra .7 .punto .B)
• . Tramite .la .chiave .a .brugola .svitare .le .viti .di .bloc-
caggio .e .togliere .la .placca .del .posto .esterno .(fi-
gura .1 .- .non .per .versioni .Metal)
• . Per .facilitare .i .collegamenti .appoggiare .la .cor-
nice .alla .scatola .d’incasso .(figura .8)
• . Introdurre .i .cavi .di .collegamento .nell’apposito .
foro .e .appoggiare .il .posto .esterno .sulla .cornice .
come .indicato .in .figura .8 .e .fissarlo .in .posizione .
semi-estratta .(figura .9 .punto .1); .estrarre .il .co-
primorsetto .in .plastica .ed .effettuare .i .collega-
menti
. ATTENZIONE .I .cavi .di .collegamento .devo-
no .essere .introdotti .come .indicati .in .figura .
5 .(a .sinistra .i .cavi .provenienti .dall’alimenta-
tore .e .a .destra .quelli .relativi .alle .funzione .di .
servizio)
• . Una . volta . terminati . i . collegamenti . portare . a .
contatto, .tramite .una .leggera .spinta .verso .l’alto, .
il .posto .esterno .alla .cornice .(figura .10) .e .reinseri-
re .i .coprimorsetti .(figura .11)
• . Effettuare .le .operazioni .di .programmazione .e .
regolazioni .del .posto .esterno .secondo .quanto .
descritto .al .capitolo .“Programmazione .“
• . Montare .la .placca .frontale .(figura .1)
EN
-
RECESSED INSTALLATION
• . Install .the .recessed .box .at .the .desired .height .
considering . the . position . of . the . lens . of . the .
camera .(figure .3), .but .in .advance, .run .the .hose .
with . the . system . conductors . through . one . of .
the .breaking .points .(figure .7 .point .A)
• . During .installation .of .the .recessed .box .it .is .pos-
sible .to .avoid .any .deformation .by .using .the .pro-
vided .spacer .(figure .7 .point .B)
• . With . the . allen . wrench . unscrew . the . blocking .
screws .and .remove .the .entry .panel .plate .(fig-
ure .1 .- .non .for .Metal .versions)
• . To .facilitate .the .connections, .lay .the .frame .on .
the .built-in .box (figure .8)
• . Introduce .the .cable .connections .in .the .special .
hole .and .lay .the .entry .panel .on .the .frame .as .
shown . in . figure . 8 . and . fix . it . in . a . semi-extract .
position . (figure . 9 . point . 1); . extract . the . plastic .
terminal .cover .and .wire .the .connections
.
WARNING .The .connection .cables .must .be .
inserted .as .indicated .in .figure .5 .(the .cables .
coming .from .the .power .supplier .to .the .left .
and . those . regarding . service . functions . to .
the .right)
• . Once .the .connections .have .been .made .bring .
into . contact, . by . gently . pushing . upwards, . the .
entry .panel .and .the .frame .(figure .10) .and .re-
insert .the .terminal .covers .(figure .8)
• . Perform . the . programming . and . adjustment .
operations .of .the .entry .panel .as .described .to .
the .chapter .“Programming”
• . Install .the .front .plate .(figure .1)
DE
-
UNTERPUTZMONTAGE
• . Den . Unterputzkasten . unter . Berücksichtigung . der .
Objektivstellung . der . Fernsehkamera . (Abbildung .
3) .in .der .gewünschten .Höhe .einbauen, .zuvor .die .
Rohrleitung . mit . den . Anlagenleitern . durch . einen .
der .Ausbrechpunkte .(Abb .7 .Punkt .A) .ziehen
. Beim . Einsetzen . des . Unterputzkastens . können .
Verformungen . vermieden . werden, . wenn . man .
den .beiliegenden .Abstandshalter .(Abb .7 .Punkt .
B) .benutzt
• . Mit . dem . Inbusschlüssel . die . Befestigungs-
schrauben .herausdrehen .und .das .Tableau .der .
Außenstation . abnehmen . (Abbildung1 . - . nicht .
für .Metallausführungen)
• . Um .die .Anschlussarbeiten .zu .erleichtern, .den .
Abdeckrahmen .auf .dem .Unterputzkasten .ab-
legen .(Abb .8)
• . Die . Anschlusskabel . durch . die . Aussparung .
ziehen . und . die . Außenstation, . wie . in . der . Ab-
bildung . 8 . gezeigt, . auf . dem . Abdeckrahmen .
ablegen . und . in . halb . ausgezogener . Stellung .
befestigen . (Abb . 9 . Punkt . 1); . die . Klemmenab-
deckung .aus .Kunststoff .herausziehen .und .die .
Anscxhlüsse .ausführen
.
ACHTUNG . Die . Anschlusskabel . müssen, .
wie .in .der .Abbildung .5 .gezeigt, .eingeführt .
werden .(links .die .Kabel .des .Netzgeräts .und .
rechts .die .Kabel .der .Service-Funktionen)
• . Nach .den .abgeschlossenen .Anschlussarbeiten .
die . Außenstation . mit . einem . leichten . Schub .
nach .oben .mit .dem .Rahmen .(Abb .10) .in .Be-
rührung .bringen .und .die .Klemmenabdeckun-
gen .(Abbildung .8) .wieder .einsetzen
• . Die .Außenstation, .wie .im .kapitel .“Programmie-
im .kapitel .“Programmie-
.“Programmie-
rung” . beschrieben, . programmieren . und . ein-
stellen
• . Das .vordere .Tableau .montieren .(Abb .1)
FR
-
INSTALLATION À ENCASTRER
• . Murer .le .boîtier .à .encastrer .à .la .hauteur .souhai-
tée .en .tenant .compte .du .positionnement .de .
l’objectif . de . la . caméra . (figure . 3) . et . en . faisant .
préalablement . passer . la . canalisation . avec . les .
conducteurs . de . l’installation . à . travers . un . des .
points .de .rupture .(figure .7 .point .A)
. Lors .de .la .mise .en .place .du .boîtier .à .encastrer, .
éviter .de .possibles .déformations .en .utilisant .la .
douille . fournie . et . prévue . à . cet . effet . (figure . 7 .
point .B) .
• . À .l’aide .de .la .clé .à .six .pans, .dévisser .les .vis .de .blo-
cage .et .retirer .la .plaque .du .poste .extérieur .(figure .
1 .- .non .pour .versions .Metal) . .
• . Pour .faciliter .les .branchements, .poser .le .cadre .
sur .le .boîtier .à .encastrer .(figure .8)
• . Introduire .les .câbles .de .branchement .dans .le .
trou .prévu .à .cet .effet, .poser .le .poste .extérieur .
sur .le .cadre .comme .indiqué .à .la .figure .8 .et .le .
fixer .en .position .semi-extraite .(figure .9 .point .1) .
; .extraire .le .cache-borne .en .plastique .et .effec-
tuer .les .branchements
. ATTENTION . Les . câbles . de . branchement .
doivent . être . introduits . comme . indiqué . à . la .
figure . 5 . (à . gauche . les . câbles . provenant . de .
l’alimentateur . et . à . droite . ceux . relatifs . aux .
fonctions .de .service) .
• . Une .fois .terminés .les .branchements .mettre .en .
contact, .en .poussant .légèrement .vers .le .haut, .
le .poste .extérieur .et .le .cadre .(figure .10) .et .réin-
sérer .les .cache-bornes .(figure .8) . .
• . Effectuer .les .opérations .de .programmation .et .
les .réglages .du .poste .extérieur .comme .décrit .
au .chapitre .“Programmation”
• . Monter .la .plaque .frontale .(figure .1)
ES
-
INSTALACIÓN EMPOTRADA
• . Empotre .la .caja .a .la .altura .deseada .teniendo .en .
cuenta .la .colocación .del .objetivo .de .la .cámara .
(figura . 3), . tras . pasar . el . tubo . con . los . conduc-
tores . de . la . instalación . a . través . de . uno . de . los .
orificios .precortados .(figura .7 .punto .A)
A
B
7
6
10
9
8
2
1
2
1
33
Содержание DVC/01
Страница 2: ...2 ...
Страница 25: ...NOVA OPHERA LYNEA BASIC LYNEA NOVA MITHO VAS 100 30 DVC 01 DVC 01 ME 25 ...
Страница 45: ...45 ...
Страница 46: ...46 ...
Страница 47: ...47 ...
Страница 48: ...BPT S p A Via Cornia 1 33079 Sesto al Reghena PN Italy www bpt it info bpt it ...