agata
2
IT
-
EN
DE
-
FR
ES
-
PT
NL
-
RU
Premuto ripetutamente regola il volume
della suoneria: basso, medio, alto, spento
(LED rosso acceso).
Keep pressed down to adjust the
alarm volume: (low, medium, high,
off (red LED lit)
Durch wiederholtes Drücken wird das
Volumen des Klingeltons eingestellt:
mittel, hoch, aus (rote LED eingeschaltet).
Lorsqu’il est enfoncé à plusieurs reprises,
règle le volume de la sonnerie : moyen,
élevé, éteint (voyant rouge allumé).
Pulsándolo varias veces se ajusta el
volumen del timbre: medio, alto, apagado
(LED rojo encendido).
Premindo-o várias vezes regula o volume
do dispositivo de som: médio, alto,
apagado (LED vermelho aceso).
Herhaaldelijk indrukken om het volume
van de beltoon te regelen: gemiddeld,
luid, uitgeschakeld (rode LED brandt).
Удерживайте клавишу для регулировки
уровня громкости звонка: низкий,
средний, высокий, выключенный
(красный светодиод включен).
Premuto ripetutamente regola la
Luminosità dello schermo.
(1)
Keep pressed down to adjust the screen
brightness.
(1)
Durch wiederholtes Drücken wird die
Helligkeit des Bildschirms eingestellt.
(1)
Enfoncé à plusieurs reprises, règle la
luminosité de l’écran.
(1)
Pulsándolo varias veces se ajusta el brillo
de la pantalla.
(1)
Premindo-o várias vezes regula o brilho
do ecrã.
(1)
Herhaaldelijk indrukken om de helderheid
van het scherm te regelen.
(1)
Удерживайте клавишу для регулировки
уровня освещенности изображения.
(1)
Premuto ripetutamente regola la
saturazione colore dello schermo.
(1) (5)
Keep pressed down to adjust the screen
colour saturation.
(1) (5)
Durch wiederholtes Drücken wird
die Farbsättigung des Bildschirms
eingestellt.
(1) (5)
Enfoncé à plusieurs reprises, règle la
saturation des couleurs de l’écran.
(1) (5)
Pulsándolo varias veces se ajusta la
saturación del color de la pantalla.
(1) (5)
Premindo-o várias vezes regula a
saturação do ecrã.
(1) (5)
Herhaaldelijk indrukken om de
kleurverzadiging van het scherm te
regelen.
(1) (5)
Удерживайте клавишу для регулировки
насыщенности изображения.
(1) (5)
Ausiliario 1.
(2)
Auxiliary 1.
(2)
Zusatz 1.
(2)
Auxiliaire 1.
(2)
Auxiliar 1.
(2)
Auxiliare 1.
(2)
Bijkomende toets 1.
(2)
Активация вспомогательного
устройства 1.
(2)
Ausiliario 2/Chiamata portiere
(LED Verde)
Auxiliary 2/Porter call (Green LED)
Zusatz 2/Pförtnerruf
Exclusion sonnerie/Mute
Auxiliar 2/Llamada conserje
Exclusão dos sons/Mute
Bijkomende toets 2/Oproep portier 2
Активация вспомогательного
устройства 2 / Вызов консьержа
Agata V – Agata VC
Agata VC/B
w
IT
- Per la pulizia utilizzare solo panni morbidi ed asciutti oppure leggermente inumiditi con acqua; non utilizzare alcun tipo di prodotto chimico.
EN
- Only use soft, dry or slightly damp cloths to clean the terminal; do not use any chemical products.
DE
- Für die Pflege nur weiche und trockene oder mit wenig Wasser angefeuchtete Tücher verwenden, keine chemischen Produkte benutzen.
FR
- Pour le nettoyage, n’utiliser que des chiffons doux et secs ou légèrement imbibés d’eau; n’utiliser aucun type de produit chimique.
ES
- Para la limpieza utilice solo paños suaves y secos, o ligeramente humedecidos en agua; no utilice ningún tipo de producto químico.
PT
- Para a limpeza utilize apenas panos macios e secos ou ligeiramente humedecidos com água; não utilize qualquer tipo de produto químico.
NL
- Gebruik voor de reiniging uitsluitend zachte en droge doeken of doeken die een beetje bevochtigd zijn met water. Gebruik geen chemische producten.
RU
- Для очистки абонентского устройства используйте только чистую сухую ткань. Не применяйте растворители и вещества бытовой химии.