8
Da evitare assolutamente:
-
Posizioni soggette a raggi solari diretti o la
vicinanza di fonti di calore, quali lampade,
-
Luoghi umidi (lavanderie, bagni, …),
-
Ambienti con vapori d’olio o contaminate da alte
frequenze (officine meccaniche, rosticcerie, …)
Posizionamento dell’unità
-
Posizionare l’unità e accertarsi che sia in bolla.
-
Verificare che sia consentito un accesso agevole
alla parte idraulica ed elettrica.
-
Rispettare le distanze di sicurezza tra l’unità e
altre strutture, in modo da consentire un corretto
circolo d’aria.
-
Garantire un sufficiente spazio d’accesso per le
operazioni d’assistenza e manutenzione.
-
Installare l’unità in una posizione possibilmente
centrale al locale, con al massimo due bocchette
d’espulsione chiuse.
Avoid:
-
Positions exposed to direct sunbeams or in
proximity of heat sources, i.e. lamps,
-
Damp places (laundries, baths, …),
-
Environments with oil vapors or contaminated by
high frequencies (mechanical shops, rôtisseries, …)
Positioning of the unit
-
Position the unit and make sure that it is in a level
surface.
-
Verify that enough space has been left for the
access to the hydraulic and electric side.
-
Observe the safety distances between the unit
and the other structures to allow a correct airflow.
-
Guarantee a sufficient space access for the
assistance and servicing operations.
-
Install the unit in the centre of the room, with no
more than two mouthpieces of expulsion closed.
Corretto circolo dell’aria
-
La direzione del flusso d’aria può essere regolata
spostando manualmente la posizione delle alette
deflettici secondo il modo di funzionamento
(raffrescamento o riscaldamento); ciò consentirà di
ottimizzare la distribuzione dell’aria nel locale.
Correct airflow
-
The airflow direction can be controlled by
manually regulating the louvres position, according to
operating mode (cooling or heating), this will ensure
optimum distribution of the air in the room.