background image

13

•   Appareils motorisés : faites attention aux parties 

acérées et/ou mobiles. Pendant l’emploi, le nettoyage 

et l’entretien, ne touchez pas les parties mobiles. 

•   Appareils de chauffage : attendez que l’appareil ait 

refroidi avant de toucher le coffrage et les pièces.

Soyez particulièrement vigilant  lors du nettoyage et de 

l’entretien.

HYGIÈNE

Pour éviter toute contamination bactérienne, il est 

important de manipuler les aliments crus (viande, 

volaille ou poisson) avec précaution lors de leur 

préparation. Nous en profitons donc pour vous 

rappeler ici quelques consignes d’hygiène à suivre. 

Se laver les mains

•   Veillez à régulièrement vous laver les mains, surtout 

avant de préparer les repas, après avoir touché des 

ingrédients crus et avant de passer à table.

•   Lavez-vous les mains avec un savon liquide 

pendant au moins 15 secondes. Vous devez 

ensuite vous sécher les mains avec une serviette 

propre ou un morceau d’essuie-tout. 

Lors de la préparation 

•   Lorsque vous préparez des ingrédients crus, 

le plan de travail, la planche à découper et les 

couverts utilisés doivent être parfaitement 

propres. Lavez ensuite les ustensiles et la 

vaisselle employés dans une eau savonneuse 

très chaude. 

•   Nous vous conseillons d’utiliser une planche à 

découper pour les légumes et le pain/la pâte et 

une autre pour les ingrédients crus. 

•   Il est par ailleurs important de ne pas utiliser 

les couverts qui ont servi à la préparation des 

ingrédients crus pour manipuler des aliments 

cuits dans la mesure où ils peuvent être 

contaminés par des bactéries qui pourraient 

vous rendre malade. Lavez régulièrement les 

couverts ou veillez à utiliser des couteaux et des 

fourchettes différents lors de la préparation de 

votre repas. 

•   Assurez-vous également que les aliments cuits 

n’entrent pas en contact avec les ingrédients 

encore crus. 

•   Veillez par ailleurs à ce que la viande n’attache 

pas afin d’éviter la formation de matières nocives. 

Servir le repas

•   Lorsque vous servez de la viande, du poisson ou 

de la volaille, il est également nécessaire de ne pas 

disposer les aliments cuits sur le même plat que 

celui que vous avez utilisé pour les aliments crus.

DESCRIPTION DES DIFFÉRENTES 

COMMANDES ET PIÈCES

(Voir schéma, p.2)

1 = Thermostat: réglable jusqu’à 200 °C

2 = Minuterie: réglable jusqu’à 30 minutes

3 = Poignée

4 = Bac-tiroir

5 = Bouton de déblocage du panier

6 = Panier

7 = Capot de protection

MODE D’EMPLOI

Généralités: 

•   Avant la première utilisation, retirez tous les 

matériaux d’emballage.

•   Nettoyez d’abord le bac-tiroir et le panier dans du 

liquide vaisselle, rincez-les bien à l’eau claire et 

séchez-les.

•   Laissez suffisamment d’espace autour de l’appareil 

pour permettre l’évacuation de la chaleur.

•  Assurez une ventilation suffisante.

•   Placez l’appareil sur une surface horizontale et stable.

•   Ne recouvrez pas l’entrée d’air et les orifices 

de ventilation pendant l’utilisation; veillez à ce 

qu’aucun rideau ne pende contre l’appareil et ne 

posez pas de serviette, de chiffon ou tout autre 

élément similaire dessus.

•   Pour éviter tout risque d’incendie, ne remplissez 

JAMAIS le bac d’huile, de graisse ni de tout autre 

liquide!

•   En raison du puissant courant d’air chaud généré 

par l’appareil, ne placez pas la main dans le 

Health Fryer lorsqu’il est en position ouverte et en 

marche.

•   Pendant et après l’utilisation, utilisez des gants 

de cuisson pour manipuler le bac-tiroir et le 

panier qui peuvent être brûlants. Après utilisation, 

éteignez l’appareil, débranchez la fiche de la 

prise de courant et attendez que l’appareil ait 

entièrement refroidi.

•   Stockez l’appareil dans un endroit sec quand il 

n’est pas utilisé. 

•   Assurez-vous que les appareils ainsi stockés sont 

hors de la portée des enfants.

Instructions de base:

•   Branchez la fiche dans une prise de terre et 

mettez le Health Fryer à préchauffer pendant 3 

minutes environ. Pour cela,réglez la température 

sur 200 °C et la minuterie sur 3 minutes - le Health 

Fryer s’éteint automatiquement après.

•   Utilisez toujours le panier; ne placez jamais les 

aliments directement dans le bac-tiroir.

•  Déposez les aliments dans le panier.

•   Placez le panier dans le bac-tiroir et introduisez 

complètement le bac-tiroir dans l’appareil. 

•  Réglez la température voulue.

•   Le Health Fryer commence à fonctionner dès que 

la minuterie est réglée sur la durée de cuisson 

souhaitée.

FR

Содержание 18.2041.00.00

Страница 1: ...Gebruiksaanwijzing NL Instructions EN Mode d emploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES 18 2041 00 00 Classic Health Fryer 4 0L 1 0KG ...

Страница 2: ... THE BOURGINI COMPANY B V WWW BOURGINI COM ...

Страница 3: ...nstructions EN 8 Bourgini service and warranty EN 11 Mode d emploi FR 12 Service après vente et garantie Bourgini FR 15 Gebrauchsanleitung DE 16 Bourgini Kundenservice und Garantie DE 19 Instrucciones de uso ES 20 Servicio postventa y garantía de Bourgini ES 23 ...

Страница 4: ... zoals badkuipen douches en wastafels Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen Als dit toch gebeurt haal dan zo snel mogelijk de stekker uit het stopcontact Verwijder het apparaat nooit uit water of andere vloeistoffen voordat de stekker uit het stopcontact gehaald is Een apparaat dat in water of andere vloeistoffen terecht is gekomen kunt u niet meer gebruiken Zorg dat er ge...

Страница 5: ...dienen van vlees vis gevogelte dat het bereide voedsel niet op hetzelfde bord gelegd wordt als waar het rauwe voedsel mee in contact geweest is DE VERSCHILLENDE BEDIENINGS ELEMENTEN EN ONDERDELEN zie de tekening p 2 1 Thermostaat instelbaar tot 200 C 2 Timer instelbaar tot 30 minuten 3 Handgreep 4 Lade pan 5 Ontgrendelknop voor het mandje 6 Mandje 7 Afschermkapje GEBRUIK Algemene aanwijzingen Verw...

Страница 6: ...dicatie van voedsel dat geschikt is om in de Health Fryer te bereiden De aangegeven tijd en temperatuur is bij benadering aangezien hoeveelheid en de exacte samenstelling van het voedsel nog invloed hebben Soms is het nodig om wat te experimenteren met de instellingen In het algemeen is voor een grotere hoeveelheid voedsel ook een wat langere bereidingstijd nodig de tijden in de tabel zijn voor ee...

Страница 7: ...uitenkant van het apparaat grondig Reinig de binnenzijde eveneens met een zachte vochtige doek en droog deze na met keukenpapier Controleer het apparaat regelmatig op mogelijke schade Voor een grondige reiniging Vul de pan met ca 0 5 liter water Plaats de pan terug in het apparaat en zet de Health Fryer circa 20 minuten aan op 200 graden Celsius Verwijder de pan en laat de Health Fryer afkoelen Ha...

Страница 8: ... in water or any other liquid If this nevertheless happens unplug the appliance from the wall socket as soon as possible Never remove the appliance from water or other liquids before unplugging it from the wall socket You can no longer use an appliance that has been immersed in water or other liquids Make sure that water cannot get into the connection points of the power cord nor the extension cor...

Страница 9: ...ct for the first time Clean the tray and the basket with soapy water rinse with clean water and dry thoroughly There should be enough space around the appliance to let the heat escape Make sure there is enough ventilation Place the appliance on a stable and level surface Do not obstruct the air intake and exhaust openings during use ensure that no curtains hang against the appliance and do not cov...

Страница 10: ...the amount of food placed in the appliance as well as the food s composition You will sometimes need to experiment with the settings In general larger amounts of food will need longer preparation times The times stated in the table apply to amounts of approx 400g For 1 kg the cooking time will be 3 times as long Do not try to prepare more than 1 kg of food at the same time The basket is permeable ...

Страница 11: ...g cloth Thoroughly dry the exterior of the appliance Clean the interior of the appliance with a moist soft cloth Dry with kitchen towel Check the appliance for any damage on a regular basis To clean thoroughly Fill the pan with approx 0 5 litre of water Replace the pan in the unit and switch on the Health Fryer for circa 20 minutes at 200 degrees Celsius Remove the pan and leave the Health Fryer t...

Страница 12: ...Ne plongez pas l appareil dans l eau ou tout autre liquide Si cela se produit débranchez immédiatement l appareil de la prise de courant Ne sortez jamais l appareil hors de l eau ou autre liquide avant d avoir débranché la fiche de la prise de courant Vous ne pouvez plus utiliser un appareil qui est tombé dans l eau ou un autre liquide Évitez que l eau ne puisse pénétrer dans les points de connexi...

Страница 13: ...ser les aliments cuits sur le même plat que celui que vous avez utilisé pour les aliments crus DESCRIPTION DES DIFFÉRENTES COMMANDES ET PIÈCES Voir schéma p 2 1 Thermostat réglable jusqu à 200 C 2 Minuterie réglable jusqu à 30 minutes 3 Poignée 4 Bac tiroir 5 Bouton de déblocage du panier 6 Panier 7 Capot de protection MODE D EMPLOI Généralités Avant la première utilisation retirez tous les matéri...

Страница 14: ...nt préparés pour la cuisson dans une friteuse à air chaud pulsé aussi appelée friteuse sans huile ou airfryer pour les préparer suivez les instructions sur l emballage des aliments Dans le tableau ci dessous vous pouvez voir les types d aliments pouvant être préparés dans le Health Fryer La durée et la température indiquées sont approximatives étant donné qu il faut aussi tenir compte de la quanti...

Страница 15: ...ien les rincer après Nettoyez l extérieur de l appareil avec un chiffon doux et humide Séchez soigneusement l extérieur de l appareil Nettoyez également l intérieur avec un chiffon doux et humide et séchez le ensuite avec un papier essuie tout Vérifiez régulièrement que l appareil n est pas endommagé Pour un nettoyage à fond Remplir la cuve avec environ 50 cl d eau Remettre la cuve dans l appareil...

Страница 16: ...richtungen die Wasser enthalten wie Badewannen Duschen oder Waschbecken Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen Sollte dies doch einmal passieren müssen Sie schnellstmöglich den Netzstecker ziehen Das Gerät niemals aus dem Wasser oder aus anderen Flüssigkeiten herausnehmen solange der Stecker noch in der Steckdose steckt Ein Gerät das ins Wasser oder in sonstige Flüssigkeiten gef...

Страница 17: ...m gleichen Teller serviert werden mit dem die Rohwaren in Kontakt gekommen sind DIE EINZELNEN BEDIENUNGSELEMENTE UND BAUTEILE vgl die Zeichnung p 2 1 Thermostat Einstellbar bis 200 C 2 Timer Einstellbar bis 30 Minuten 3 Handgriff 4 Schublade 5 Entriegelungsknopf für den Frittierkorb 6 Frittierkorb 7 Schutzabdeckung BENUTZUNG Allgemeine Hinweise Entfernen Sie vor der erstmaligen Benutzung das gesam...

Страница 18: ...weise auf der Verpackung In der nachstehenden Tabelle finden Sie einige Hinweise auf Lebensmittel die für die Zubereitung im Health Fryer geeignet sind Bei den dort genannten Zeiten und Temperaturen handelt es sich um Näherungswerte da es hierfür auch auf die Menge und genaue Zusammensetzung der Lebensmittel ankommt Manchmal ist es sinnvoll einfach verschiedene Einstellungen auszuprobieren Im Allg...

Страница 19: ...chublade und der Frittierkorb können auch in der Spülschüssel gereinigt werden danach gut abspülen Die Außenseite des Geräts können Sie mit einem weichen feuchten Tuch reinigen Trocknen Sie das Gerät von außen gründlich ab Reinigen Sie das Innere des Geräts ebenfalls mit einem weichen feuchten Tuch und trocknen Sie es mit Küchenpapier ab Kontrollieren Sie das Gerät regelmäßig auf eventuelle Schäde...

Страница 20: ...o sumerja el aparato debajo del agua o de otros líquidos Si esto sucediera desenchufe el aparato de la toma de corriente tan rápidamente como sea posible No saque nunca el aparato del agua o de otros líquidos antes de haber desenchufado el aparato Si el aparato ha estado sumergido en agua o en otros líquidos no podrá volver a utilizarse Asegúrese de que no pueda entrar agua en los puntos de conexi...

Страница 21: ...dado de no colocar los alimentos cocinados en platos que pudieron haber estado en contacto con los alimentos crudos LOS DIFERENTES MANDOS Y COMPONENTES ver el dibujo p 2 1 Termostato regulable hasta 200 C 2 Temporizador regulable hasta 30 minutos 3 Mango 4 Cajón sartén 5 Botón de desbloqueo de la cesta 6 Cesta 7 Protector USO Instrucciones generales Antes de utilizar por primera vez retirar todo e...

Страница 22: ...e para ser usados en las freidoras de aire caliente denominadas con frecuencia Airfrayer Si utiliza este tipo de productos siga las instrucciones de preparación indicadas en el envase correspondiente En la siguiente tabla le indicamos una serie de alimentos aptos para ser preparados en la Health Fryer Los tiempos y temperaturas indicados son aproximados dado que la cantidad y la composición exacta...

Страница 23: ...n agua con jabón y a continuación aclararse bien Limpie el exterior del aparato con un paño suave y húmedo Seque bien el exterior del aparato Limpie asimismo la parte interior con un paño suave y húmedo y después séquela con papel de cocina Compruebe periódicamente si el aparato presenta algún daño Para una limpieza a fondo Llene el recipiente con litro de agua aproximadamente Coloque la freidora ...

Страница 24: ... THE BOURGINI COMPANY B V WWW BOURGINI COM THE BOURGINI COMPANY NL 4835 JB no 6 Breda The Netherlands March 2021 V1 18 2041 00 00 ...

Отзывы: