background image

 -  11  -

ITALIANO

UTILIZZAZIONE

 

y

Quest’apparecchio serve a mantenere la temperatura degli alimenti a bagno-maria, e non può essere utilizzato per il riscalda-
mento o la cottura.

 

y

Secondo la legislazione in vigore, gli alimenti introdotti nel bagno-maria devono avere una temperatura superiore a 63° C.

DATI TECNICI

L x l x h mm

620 x 370 x 235

Capacità con vasca GN1/1 H150

20 litri

Peso netto

9 kg

Capacità massima

20 kg

Potenza

1200 W

Amperaggio

5 A

Tensione

230 monofasica 50/60 Hz

IP (Indice di protezione)

21

  Marchio CEE. Conforme alle norme NF EN 60335-1, NF 60335-2-50.
  Serbatoio per 1 vaschetta GN 1/1 H massima 150mm.

COLLEGAMENTO ELETTRICO

 

y

Cavo H05RNF con spina di collegamento fornita con l’apparecchio di sezione 3x1,5 mm2.

 

y

L’apparecchio deve essere connesso ad una presa femmina monofasica 10/16 Ampere con Terra, e dovrà essere protetto da un 
dispositivo differenziale ad alta sensibilità contro gli sbalzi di tensione.

 

y

L’apparecchio non può essere collegato senza la spina monofasica. Qualsiasi modifica solleverà il produttore da ogni respon-
sabilità.

ACCENSIONE

 

y

Assicurarsi che la valvola di scarico sia chiusa e l’apparecchio disconnesso.

 

y

Riempire d’acqua calda il serbatoio fino al tratto situato su una delle pareti verticali del serbatoio (altezza dell’acqua 25 mm 
circa).

 

y

Collegare la presa elettrica 2P + T.

 

y

Regolare il termostato(aumentare girando il bottone verso destra, diminuire verso sinistra). Per mantenere gli alimenti ad una 
temperatura superiore a 63° C, regolare il termostato al massimo. La spia si accende quanto l’apparecchio riscalda.

 

y

L’acqua deve essere preventivamente riscaldata ad un temperatura  minima di 90° C prima di introdurre gli alimenti.

 

y

Il bagno-maria può essere utilizzato.

SVUOTAMENTO DEL SERBATOIO

 

y

Disconnettere l’apparecchio.

 

y

Lasciare raffreddare, portare l’apparecchio sopra un recipiente.

 

y

Aprire la valvola e fare fuoriuscire l’acqua.

CAUSE DI NON FUNZIONAMENTO

 

y

Al momento dell’accensione, non si accende nulla :

 

-

 Verificare l’alimentazione elettrica

 

-

Regolare il termostato al massimo.

 

-

Il termostato di sicurezza si è azionato. Il bottone per riarmarlo si trova sotto l’apparecchio.

 

y

ATTENZIONE 

. prima di girare l’apparecchio svuotarlo.

 

y

Per qualsiasi problema, rivolgersi ad un servizio post vendita autorizzato.

MANUTENZIONE SETTIMANALE

 

y

Prima di effettuare ogni tipo di manutenzione disconnettere l’apparecchio.

 

y

Informazioni generali sull’acciaio inossidabile : il nome «acciaio inossidabile» può trarre in inganno. Si tratta di un acciaio che 
«resiste» alla corrosione in particolari condizioni.

  Tuttavia, qualsiasi tipo di acciaio inossidabile si può corrodere:

 

-

austenitico. Cioè l’»inox 304» comunemente chiamato 18/10.

 

-

ferritico. Cioè l’»F17» o «F18TNb».

  La resistenza alla corrosione dell’acciaio inossidabile è legata alla presenza di uno strato passivo di ossido di cromo che si 

riforma spontaneamente al contatto con l’aria. Qualsiasi fenomeno che impedisce la creazione di questo strato può causare 
corrosione.

  Proprio per questo motivo, bisogna rimuovere periodicamente lo sporco dalla superficie dell’acciaio, in quanto può essere un 

segnale di deterioramento del livello di resistenza dello strato passivo. A tal proposito, si prega di considerare le seguenti fasi 
di manutenzione: preparazione alla pulizia, pulizia, risciacquo, disinfezione, risciacquo, asciugatura.

  Una manutenzione regolare con risciacquo prolungato è il miglior metodo per far riformare e mantenere lo strato passivo.
  Ognuna di queste fasi presenta rischi di deterioramento dello strato passivo, come ad esempio l’utilizzo di acqua dura, il sovra-

dosaggio dei prodotti di pulizia, l’utilizzo di detergenti clorati, i residui alimentari, un risciacquo insufficiente... 

  In tutti i casi di corrosione, occorre identificare l’elemento o la fase corrosiva.

Содержание GN1/1

Страница 1: ...USO E PER LA MANUTENZIONE HANDLEIDING MET BETREKKING TOT GEBRUIK EN ONDERHOUD BRUKS OCH UNDERHÅLLSANVISNING BRUKS OG VEDLIKEHOLDSANVISNING BAIN MARIE GN1 1 INOX GN1 1 STAINLESS STEEL CHAFING DISH WASSERBAD EDELSTAHL GN1 1 BAÑO MARÍA ACERO INOXIDABLE GN1 1 BAGNO MARIA GN1 1 BAIN MARIE GN 1 1 VATTENBAD GN 1 1 I ROSTFRITT STÅL VANNBAD I RUSTFRITT STÅL GN 1 1 ...

Страница 2: ... 2 ...

Страница 3: ...y Laisser refroidir et amener le bain marie au dessus d un récipient ou d un point de vidange y y Ouvrir la vanne et vidanger CAUSES DE NON FONCTIONNEMENT y y A la mise sous tension rien ne s allume vérifier l alimentation électrique régler le thermostat au maximum le thermostat de sécurité a déclenché Le bouton de réarmement se trouve dessous le bain marie ATTENTION avant de le retourner vidanger...

Страница 4: ...ar des agents abrasifs doux ou de la toile émeri fine pour des taches plus importantes utiliser de l acide oxalique chaud concentré à 2 3 Si nécessaire faire un traitement avec de l acide nitrique concentré à 10 Après tout traitement laver abondamment à l eau et essuyer L utilisation d acide est réservée aux personnes formées et sous le respect des réglementations y y Produits à proscrire l eau de...

Страница 5: ...to cool then place the chaffing dish over a receptacle or sink y y Open the valve to empty IN THE EVENT OF MALFUNCTION y y Nothing lights up when the appliance is switched on Check that there is a power supply Adjust the thermostat to the maximum If the security thermostat has been triggered the reset button is located on the underside of the chaffing dish y y WARNING Make sure the tank is empty b...

Страница 6: ... or fine emery cloth for larger stains use hot oxalic acid with a 2 3 concentration If necessary apply a treatment with nitric acid concentrated at 10 After treatment wash thoroughly with water and wipe The use of acid is reserved to skilled persons and complying with regulations y y Product to ban Javel water and chlorine based products hydrochloric acid iron oxide abrasive powders y y Control bu...

Страница 7: ... über Behälter oder Entleerungsstelle platzieren y y Ventil öffnen und entleeren FUNKTIONSSTÖRUNGEN y y Beim Einschalten bleibt alles ausgeschaltet elektrische Stromversorgung überprüfen thermostat auf Maximum einstellen das Sicherheitsthermostat wurde ausgelöst Die Reset Taste befindet sich unter dem Wasserbad y y ACHTUNG Vor dem Umdrehen Wasser ausleeren y y Bei sämtlichen Problemen wenden Sie s...

Страница 8: ...ier entfernt werden bei größeren Flecken sollte warme Oxalsäure in einer Konzentration von 2 3 verwendet werden Nehmen Sie bei Bedarf eine Behandlung mit 10 iger Salpetersäure vor Die Oberfläche ist nach jeder Behandlung mit viel Wasser abzuwaschen und zu trocknen Die Verwendung von Säure ist lediglich ausgebildeten Personen unter Einhaltung der geltenden Richtlinien gestattet y y Verbotene Produk...

Страница 9: ...ESAGUE DE LA CUBA y y Desenchufe el aparato y y Deje que se enfríe y ponga el baño maría sobre un recipiente o una pila de desagüe y y Abra la válvula y vacíelo CAUSAS DEL MAL FUNCIONAMIENTO y y Al enchufarlo no se enciende nada compruebe la alimentación eléctrica ajuste el termostato al máximo el termostato de seguridad se ha activado El botón de rearme se encuentra debajo del baño maría y y ATEN...

Страница 10: ...con agentes abrasivos suaves o papel de lija fino para las manchas más difíciles utilizar ácido oxálico caliente concentrado a 2 3 Si es necesario seguir un tratamiento con ácido nítrico concentrado a 10 Después de cualquier tratamiento lavar con abundante agua y secar La utilización de ácido se reserva a las personas con formación y respetando la reglamentación y y Productos prohibidos la lejía y...

Страница 11: ...chio y y Lasciare raffreddare portare l apparecchio sopra un recipiente y y Aprire la valvola e fare fuoriuscire l acqua CAUSE DI NON FUNZIONAMENTO y y Al momento dell accensione non si accende nulla Verificare l alimentazione elettrica Regolare il termostato al massimo Il termostato di sicurezza si è azionato Il bottone per riarmarlo si trova sotto l apparecchio y y ATTENZIONE prima di girare l a...

Страница 12: ...o con una carta smerigliata fine per le macchie più resistenti utilizzare una concentrazione di acido ossalico caldo al 2 3 Se necessario trattare con acido nitrico concentrato al 10 Dopo ogni trattamento lavare abbondantemente con acqua e asciugare L utilizzo di acido è consentito alle persone con una certa esperienza e nel rispetto delle regolamentazioni y y Prodotti vietati candeggina e prodott...

Страница 13: ... nu klaar voor gebruik LEGEN VAN DE KUIP y y De steker van het apparaat uit de contactdoos halen y y Laten afkoelen en de bain marie boven een kom of gootsteen plaatsen y y De schuif openzetten en de kuip leeg laten lopen STORINGEN y y Bij het onder spanning zetten gaat er niets branden de elektrische voeding controleren de thermostaat in de maximale stand zetten de veiligheidsthermostaat is in we...

Страница 14: ...ijn schuurlinnen voor de grotere plekken gebruikt u warm oxaalzuur geconcentreerd op 2 3 Indien nodig voert u een behandeling uit met salpeterzuur geconcentreerd op 10 Na elke behandeling rijkelijk spoelen met water en afdrogen Het gebruik van zuur is voorbehouden voor bekwame personen en mits het naleven van de reglementering y y Verboden producten javelwater en afgeleiden met chloor zoutzuur sch...

Страница 15: ...ningen y y Låt svalna och placera vattenbadet ovanför en behållare eller ett tömningsställe y y Öppna ventilen och töm FELSÖKNING Vid strömsättning tänds inget kontrollera strömförsörjningen ställ termostaten på maximum säkerhetstermostaten har utlöst Återställningsknappen sitter under vattenbadet OBSERVERA innan det vänds upp och ner töm ut vattnet y y Vid problem kontakta er leverantör eller ett...

Страница 16: ...fin smärgelduk För större fläckar använd varm oxalsyra med en koncentration på 2 3 Om nödvändigt behandla produkten med salt petersyra med en koncentration på 10 Efter varje behandling skölj rikligt med vatten och torka av Användningen av syra får endast utföras av personer som fått utbildning för detta och inom ramen för gällande bestäm melser y y Följande produkter får inte användas blekmedel oc...

Страница 17: ... tømmeventilen FEILÅRSAKER y y Det lyser ikke når platen slås på Kontroller strømforsyningen Sett termostaten på maksimum Sikkerhetstermostat er utløst Tilbakestillingsknappen er plassert under vannbadet MERK Før vannbadet vendes må det tømmes y y Ved problemer kontakter du forhandleren eller godkjent ettersalgsservice UKENTLIGE VEDLIKEHOLD y y Før alt vedlikehold må du koble ut strømmen til appar...

Страница 18: ... du behandle med sal petersyre i en konsentrasjon på 10 Etter enhver behandling vasker du med vann i en rikelig mengde og tørker etterpå Rengjøring med syre må bare utføres av opplært personale og lovgivning på området skal overholdes y y Produkter som må unngås Kloroppløsning og klorforbindelser Saltsyre Jernoksidholdig skurepulver y y Betjeningsknapp Rengjør forsiktig Bruk bare svamp og såpevann...

Страница 19: ... temperatura Temperatuurbegrenzer Temperaturbegränsare Temperaturbegrenser IC0182 4 Thermostat de sécurité Security thermostat Sicherheitsthermostat Termostato de segu ridad Termostato di sicurezza Veiligheidsthermostaat Säkerhetstermostat Sikkerhetster mostat IC0198 5 Thermostat de régulation Regulating thermostat Thermostat Termostato de regulación Termostato di regolazione Regulatiethermostaat ...

Страница 20: ... 03 2015 B O U R G E A T S A S B P 1 9 3 8 4 9 0 L E S A B R E T S F R A N C E T é l 3 3 0 4 7 6 3 2 1 4 4 4 F a x 3 3 0 4 7 6 3 2 2 5 9 6 SAS au capital de 5 428 800 Euros RCS Vienne B 397 798 539 SIRET 397 798 539 00011 ...

Отзывы: