Bosch WL 400 S Скачать руководство пользователя страница 6

6

English

Subject to technical modifica-
tions as part of further develop-
ments.

1 Safety instructions

Carefully read through
the instructions before
putting into operation.

Observe the instructions and
keep them in an easily acces-
sible place for reference.

Safety instructions are iden-
tified by a dot 

 and must

always be observed.

The charger must be set up
horizontally on a firm surface.

Protect the charger against
moisture.

Do not cover the charger.

Set up the charger so that
there is a clearance of at least
15 cm on all sides for ventila-
tion purposes.

Charge batteries only in well-
ventilated rooms.

Avoid fire, naked flames and
sparks!

Explosive gases are produ-
ced during battery charging.

If there is pungent smell
of gas:

Acute danger
of explosion!

Do not switch off the unit.

Avoid fire, naked flames and
sparks.

Do not remove the charging
clips.

Immediately ventilate the
room well.

Set the control knob (2) to the
left-hand limit position.
(minimum charging current)

After ventilation:
Switch off the unit.

Have the battery checked by
an after-sales service center
for Bosch products.

The charger is exclusively
designed for charging fault–
free lead–acid batteries with
nominal capacities ranging
from 36 Ah to a maximum

210 (100) Ah and with nomi-
nal voltages of 12 (24) V!

Only tested batteries must be
connected in parallel for char-
ging.

Do not charge maintenance-
free batteries together with
standard batteries.

Only charge maintenance–
free batteries after establis-
hing that the battery requires
charging, either by means of a
battery test (e.g. with a Bosch
battery tester) or a start at-
tempt (starter no longer
cranks the engine).

Maintenance–free batteries
may only be charged in con-
junction with the appropriate
monitoring (e.g. voltmeter).

The maximum charging time
for maintenance–free batte-
ries is 6 hours for capacities
up to 100 Ah and 12 hours for
capacities over 100 Ah.

Batteries which are not suita-
ble for charging must not be
charged!

The battery must be discon-
nected from the vehicle elec-
trical system if there is a risk
of damaging electronic equip-
ment!

The rated battery voltage and
selected charging voltage
must agree.

The mains connection cable
and the charging leads must
be in perfect condition.

The charger must only be
connected to a mains power
supply where the mains vol-
tage agrees with the voltage
rating on the rating plate.

Please connect the unit only
to an earthed socket outlet in
order to protect against elec-
tric shock hazard.

Comply with the instructions
of the vehicle manufacturer
when using the charger as a
starting aid and when char-
ging vehicle batteries!

Set the voltage selector
switch (6) to ”0” (OFF) before

connecting the charger to the
mains supply!

Wear protective goggles.

Immediately wash off acid
splashes on the skin or clo-
thing with large quantities of
water. If necessary consult a
doctor.

Unscrew the inspection plugs
of standard batteries before
battery charging.

Never disconnect the char-
ging clips during charging.

Never short-circuit the char-
ging clips.

The charging process must
be ended as soon as the bat-
tery begins to produce gas!

Starting aid may only be given
for a max. 1 minute! Then ob-
serve a cooling–down period
of approx. 25 minutes!

2 Description

Maintenance–free batteries, stan-
dard batteries and exhausted batte-
ries can be charged with the power-
ful rapid start charger WL 400 S.

The charger is designed for rapid
charging and for use as a starting
aid.

The charging current can be adju-
sted steplessly.

The following safety functions are
integrated:

Reverse polarity protection
The charging voltage remains
switched off if the polarity is
incorrect.

Terminal short-circuit
protection
The charging voltage cannot be
switched on in the event of a ter-
minal short-circuit.

Overload protection
If there is continuous overloa-
ding the thermostatic switch in
the transformer switches the
charger off. After a cooling–
down period of 15 ... 30 minutes
the thermostatic switch automa-
tically switches on again

Automatic circuit–breaker

Содержание WL 400 S

Страница 1: ...lstartlader für 12 24 V Batterien Operating instructions Rapid start charger for 12 24 V batteries Mode d emploi Chargeur de démarrage rapide pour batteries 12 24 V Instrucciones de Servicio Equipo cargador rápido para baterías de 12 24 V Instruzioni per l uso Caricabatterie con avviamento rapido per Batterie da 12 24 V Gebruiksaanwijzing Snelstartoplaadapparaat voor 12 24 V accu s ...

Страница 2: ... Kapazitäten über 100 Ah Es dürfen keine nicht auflad baren Batterien geladen wer den Wenn elektronische Einrich tungen Schaden nehmen können muß die Batterie vom Bordnetz getrennt werden Batterie Nennspannung und gewählte Ladespannung müssen übereinstimmen Die Netzanschlußleitung und die Ladeleitungen müssen in einwandfreiem Zustand sein Das Ladegerät darf nur an Stromnetze angeschlossen werden d...

Страница 3: ...gt die Angaben des Batterieher stellers beachtet werden Der Ladestrom sollte in die ser Betriebsart nicht größer als 10 der Batteriekapazi tät Ah sein Beispiel Bei einer 100 Ah Batterie ergibt sich bei dieser Betriebsart ein maximaler Ladestrom von 100 Ah x 0 1 h 10 A 10 Ladestromam Amperemeter 3 laufend kontrollieren Der Ladevorgang muß been det werden sobald die Batte rie zu gasen beginnt Nach A...

Страница 4: ...h tig festklemmen Rote Zange an Pluspol Schwarze Zange an Minuspol Auf festen und sicheren Halt der Ladezangen achten Ladezangen während des La devorganges nicht abklem men 6 Spannungswahlschalter 6 auf Stellung 12 V bzw 24 V stel len 7 Hauptschalter 7 einschalten 8 Wahlschalter 5 auf die richtige Betriebsart einstellen Tastfunktion 9 Am Drehsteller 2 den Lade strom soweit möglich auf den vom Batt...

Страница 5: ...iermit wird bescheinigt daß das Ladegerät WL 400 S in Überein stimmung mit den Bestimmungen der EN 55014 funkentstört ist 7 Störungen Ladegerät nach dem Einschalten ohne Funktion 1 Hauptschalter 7 ausschalten 2 Spannungswahlschalter 6 auf Stellung 0 AUS stellen 3 Netzverbindung überprüfen 4 Netzsicherung überprüfen 5 Polung prüfen Rote Zange an Pluspol Schwarze Zange an Minuspol 6 Festen Sitz der ...

Страница 6: ...h are not suita ble for charging must not be charged The battery must be discon nected from the vehicle elec trical system if there is a risk ofdamagingelectronicequip ment The rated battery voltage and selected charging voltage must agree The mains connection cable and the charging leads must be in perfect condition The charger must only be connected to a mains power supply where the mains vol ta...

Страница 7: ...ot be greater than 10 of the bat tery capacity Ah Example In this operating mode a maxi mum charging current of 100 Ah x 0 1 h 10 A is required for an 100 Ah battery 10 Continuously monitor the char ging current on the ammeter 3 The charging process must be ended as soon as the bat tery begins to produce gas After the end of charging 11 Switch off main switch 7 12 Set the voltage selector switch 6...

Страница 8: ...ect pola rity red clip to positive terminal black clip to negative terminal Make sure that the charging clips are attached securely Do not disconnect the char ging clips during charging 6 Setvoltage selector switch 2 to position 12 V or 24 V 7 Switch on main switch 7 8 Set the selector switch 1 tothe correct battery type Touch function 9 Set the charging current to the value specified by the batte...

Страница 9: ... charging 5 V For charging exhausted batteries 0 V Radio interference suppression It is herewith certified that charger WL 400 S is provided with a radio interference suppressor in com pliance with the regulations of EN 55014 7 Faults Charger does not function after switching on 1 Switch off main switch 7 2 Set the voltage selector switch 6 to 0 OFF 3 Check the mains connection 4 Check the mains f...

Страница 10: ... surveil lance appropriée par ex mesure de la tension La durée maximale de charge des batteries sans entretien est de 6 heures pour les batte ries jusqu à 100 Ah et de 12 heures pour celles dont la capacité dépasse 100 Ah Ne pas charger de batteries non rechargeables Si des circuits électroniques sont menacés par ces opéra tions débrancher la batterie du secteur électrique de bord La tension nomin...

Страница 11: ...rement à gauche courant de charge le plus faible 6 Régler la minuterie 1 sur la durée de charge désirée 7 Placer le sélecteur de ten sion 9 sur la position 12 V ou 24 V 8 Actionner l interrupteur général 7 9 Avec le sélecteur rotatif 2 régler le courant de charge sur la valeur indiquée par le fabri cant de la batterie Pour le réglage du courant de charge observer impérative ment les indications du...

Страница 12: ...T 4 Placer le sélecteur rotatif 2 entièrement à gauche courant de charge le plus faible 5 Brancher les pinces de charge à la batterie en respectant la pola rité Pince rouge sur le pôle positif Pince noire sur le pôle négatif Vérifier la bonne tenue des pinces de charge Ne pas débrancher les pinces de charge pendant la charge 6 Régler le sélecteur de tension 6 sur la position 12 V ou 24 V 7 Actionn...

Страница 13: ...eries fort ement déchargées 0 V Antiparasitage Nous certifions par la présente que le chargeur WL 400 S est antipara sité en application des dispositions du règlement postal EN 55014 7 Dérangements Le chargeur ne fonctionne pasaprès la mise en marche 1 Couper l interrupteur général 7 2 Placer le sélecteur de tension 6 sur 0 ARRET 3 Vérifier la liaison secteur 4 Vérifier le fusible secteur 5 Vérifi...

Страница 14: ...rd Cargar baterías libres de mantenimiento solamente si mediante el test de la batería p ej mediante el testeador de baterías Bosch o un intento de arranque el arrancador ya no le da vueltas al motor quedó comprobado que la batería tiene que ser cargada La carga de baterías libres de mantenimiento debe ser efec tuada únicamente con la vigi lancia correspondiente p ej medición de la tensión El tiem...

Страница 15: ...t Normal función palpadora 6 Selector de la tensión 12 V 0 24 V 7 Interruptor principal 8 Fusible automático 9 Fusible automático 4 Carga de baterías Antes de todo proceso de carga poner el botón giratorio 2 a tope izquierdo corriente mínima de carga y dar lectura a la corriente de carga en el amperímetro 3 Si dicha corriente es mayor que 5 A se tendrá que desconectar inmedia tamente el equipo car...

Страница 16: ... ello se requiere que en esta modalidad de operación el proceso de carga sea siem pre controlado y concluido imprescindiblemente a mano al tiempo debido La corriente de recarga es indepen diente de la tensión de batería y asciende a 3 A con 12 V 5 A con 24 V Después de concluido el proceso de carga 1 Desconectar el interruptor prin cipal 7 2 Poner el selector de la ten sión 6 en 0 DESCONECTADO 3 Q...

Страница 17: ...te después de la conexión fluye la corriente de carga máxima Por ello el equipo cargador debe ser conectado inmedia tamente antes del proceso de arranque y se tiene que vol ver a desconectar inmediata mente después del proceso de arranque 7 Arrancar el motor La ayuda al arranque se pre stará solamente durante un minuto como máximo Después de ello se respetará una pausa de enfriamiento de cada vez ...

Страница 18: ...l fusible de la red 8 Verificar el fusible automático 7 8 9 Si durante lascomprobacio nes no se detectó defecto alguno es posible que la batería se encuentre intensamente descargada ver Cargar baterías intensamente descar gadas Si el equipo cargador sigue sin fun cionar mandar revisarlo por el Ser vicio Postventa 8 Servicio Postventa En caso de necesitarse piezas de repuesto o para recurrir al Ser...

Страница 19: ... fa più girare il motore èdimostrato che la batteria deve essere ricarica ta La carica di batterie senza manutenzione si può effettu are solo con un adeguata sorveglianza p es misura zione della tensione Il tempo di carica massimo per le batterie senza manu tenzione è 6 ore per capacità fino a 100 Ah e 12 ore per capacità oltre 100 Ah Non è consentito usare batte rie non ricaricabili Se apparecchi...

Страница 20: ... Collegare le pinze di carica alla batteria rispettando le polarità Pinza rossa al polo positivo Pinza nero al polo negativo Se nell effettuare il collega mento delle pinze di carica si sviluppano forti scintille la batteria non è collegata con la polarità corretta 4 Disporre il selettore 5 su Normal Il selettore non deve trovarsi in una posizione diversa 5 Ruotare a sinistra il commuta tore rotan...

Страница 21: ... di carica tramite l amperome tro 3 Quando si regola la corrente di carica si devono assoluta mente asservare le indica zioni del costruttore della bat teria L operazione di carica deve essere terminata non appena la corrente di carica rimane costante o cominciassero a formarsi gas nella batteria Carica di batterie completamente scariche In questa modalità operativa si pos sono caricare batterie m...

Страница 22: ...carica può essere regolata progressivamente Corrente di rinforzo inizio carica per un elemento da 1 V 12 V 220 Aarithm 260 Aeff 24 V 250 Aarithm 300 Aeff Amperometro 0 100 A arithm Caratteristica di carica W0W Conduttori di carica 16 mm2 lungh 2 7 m isolamento in PVC Interruttore termico nel trasforma tore di potenza Tipo di prot DIN 40050 IP 21 Classe di protezione DIN 40530 I Soppressione radiod...

Страница 23: ...erhoudsvrije accu s bedraagt 6 uur voorcapacitei ten tot 100 Ah en 12 uur voor capaciteiten boven 100 Ah Er mogen geen niet oplaad bare accu s worden opgela den Indien de elektronische installatie beschadigd kan raken dient de accu van het boordnet te worden losge maakt Nominale accuspanning en ingestelde oplaadspanning moeten overeenstemmen De netvoedingskabel en de accukabels mogen geen gebreken...

Страница 24: ...nt vermelde waarde instellen B het instellen van de accu stroom moeten de gegevens van de accufabrikant in ieder geval in acht worden geno men De laadstroom dient bij deze toepassing niet groter te zijn dan 10 van de accu capaciteit Ah Voorbeeld Bij een accu van 100 Ah hoort bij deze toepassing een maximale laadstroom van 100 Ah x 0 1 h 10 A 10 Oplaadstroom doorlopend con troleren op de ampèremete...

Страница 25: ...slag laagste oplaadstroom zetten 5 Accuklemmen op de juiste pool van de accu vastklemmen rode klem op de pluspool zwarte klem op de minpool Let erop dat de accuklemmen goed en veilig vastzitten Accuklemmen t dens het opladen niet verw deren 6 Spanningskeuzeschakelaar 6 instellen op stand 12 V of 24 V 7 Hoofdschakelaar 7 inschake len 8 Stel keuzeschakelaar 5 in op toetsfunctie 9 Stel de oplaadstroo...

Страница 26: ...tladen accu s 0 V 7 Storingen Acculader functioneert na het inschakelen niet 1 Hoofdschakelaar 7 uitschake len 2 Spanningskeuzeschakelaar 6 op 0 UIT zetten 3 Netverbinding controleren 4 Netzekering controleren 5 Poolaansluiting controleren rode klem op pluspool zwarte klem op minpool 6 Controlerenof de accuklemmen goed vastzitten 7 Nominaleaccuspanning contro leren 8 Beveiligingsautomaat controle ...

Страница 27: ...WL 400 S 1 2 3 6 5 4 7 8 9 ...

Страница 28: ...enue Michelet Boîte Bostale 170 F 93 404 Saint Ouen Telefon 1 40 10 71 11 Telefax 1 40 10 78 10 Großbritannien United Kingdom Robert Bosch Limited Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge Middlesex UB9 5HJ P O Box 98 Telefon 08 95 83 44 66 Telefax 08 95 83 83 33 Italien Italia Robert Bosch S p A Via Petitti 15 I 20149 Milano Lombardia Telefon 02 36 96 1 Telefax 02 36 96 423 Niederlande N...

Отзывы: