Bosch WL 400 S Скачать руководство пользователя страница 10

10

Français

Sous réserve de modifications tech-
niques dans le cadre de l’évolution
du produit.

1 Règles de sécurité

Lire attentivement la
notice avant la mise en
service! Observer les

instructions et conserver la
notice à portée de la main!

Les règles de sécurité sont
signalées par un point 

 et

doivent impérativement être
observées.

Le chargeur doit être disposé
horizontalement sur un sup-
port solide.

Protéger le chargeur de l’hu-
midité et de l’eau.

Ne pas couvrir le chargeur!

Installer le chargeur de ma-
nière à laisser tout autour un
espace dégagé d’au moins
15 cm pour la ventilation.

Ne charger les batteries que
dans des locaux bien ven-
tilés!

Eviter le feu, les flammes
nues et les étincelles!

La charge de la batterie pro-
duit des gaz explosifs.

En cas d’odeur de gaz irri-
tante:

Risque élevé
d’explosion!

Ne pas éteindre l’appareil!

Eviter le feu, les flammes
nues et les étincelles!

Ne pas débrancher les pinces
de charge!

Bien ventiler immédiatement
le local!

Placer le sélecteur rotatif (2)
entièrement à gauche!
(courant de charge le plus fai-
ble)

Après avoir ventilé le local:
éteindre l’appareil!

Faire vérifier la batterie par un
service après-vente pour pro-
duits Bosch.

Ce chargeur est exclusive-
ment destiné à charger les
batteries au plomb en parfait
état, d’une capacité nominale
comprise entre 36 Ah et
210 (100) Ah et d’une tension
nominale de 12 (24) V.

Seules des batteries con-
trôlées doivent être raccor-
dées en parallèle pour la char-
ge.

Ne pas charger ensemble des
batteries sans entretien et
des batteries standard!

Ne charger les batteries sans
entretien que si un test de la
batterie (par ex. avec le te-
steur de batteries Bosch) ou
un essai de démarrage (le
démarreur ne parvenant plus
à faire tourner le moteur) ont
montré que la batterie a vrai-
ment besoin d’être rechargée.

La recharge des batteries
sans entretien ne doit avoir
lieu que sous une surveil-
lance appropriée (par ex.
mesure de la tension).

La durée maximale de charge
des batteries sans entretien
est de 6 heures pour les batte-
ries jusqu’à 100 Ah et de 12
heures pour celles dont la
capacité dépasse 100 Ah

Ne pas charger de batteries
non rechargeables!

Si des circuits électroniques
sont menacés par ces opéra-
tions, débrancher la batterie
du secteur électrique de bord.

La tension nominale de la bat-
terie et la tension de charge
sélectionnée doivent corres-
pondre!

Le cordon secteur et les
câbles de charge doivent être
en parfait état!

Le chargeur ne doit être relié
qu’à des réseaux dont la ten-
sion correspond à la tension
indiquée sur la plaque sig-
nalétique.

Pour exclure tout risque de
choc électrique, l’appareil
doit être raccordé unique-

ment à une prise de courant
avec terre .

Si le chargeur est réglé sur
l’aide au démarrage ou sur la
charge des batteries, respec-
ter les consignes du con-
structeur automobile.

Avant de relier le chargeur au
secteur, placer le sélecteur de
tension (6) sur ”0” (ARRET)!

Porter des lunettes de protec-
tion!

Laver immédiatement les
éclaboussures d’acide sur la
peau ou les vêtements à
grande eau! Consulter un
médecin si nécessaire!

Avant de charger la batterie,
dévisser les bouchons des
éléments des batteries stan-
dard!

Ne jamais débrancher les pin-
ces de charge pendant la
charge!

Ne jamais court-circuiter les
pinces de charge!

Cesser de charger dès que
des bulles de gaz se forment
dans la batterie.

L’aide au démarrage ne doit
être donnée par le chargeur
de batterie que pendant 1
minute maximum.
Laisser le chargeur refroidir
25 minutes entre chaque
essai de démarrage.

2 Description

Le puissant chargeur de démarrage
rapide WL 400 S permet de charger
les batteries sans entretien et les
batteries standard ainsi que celles
qui sont fortement déchargées.

L’appareil convient aux charges
rapides et pour aider au démarrage.

L’intensité de charge est réglable en
continu.

Le chargeur intègre les fonctions de
protection suivantes:

Protection contre les inver-
sions de polarité
En cas d’inversion de polarité, la

Содержание WL 400 S

Страница 1: ...lstartlader für 12 24 V Batterien Operating instructions Rapid start charger for 12 24 V batteries Mode d emploi Chargeur de démarrage rapide pour batteries 12 24 V Instrucciones de Servicio Equipo cargador rápido para baterías de 12 24 V Instruzioni per l uso Caricabatterie con avviamento rapido per Batterie da 12 24 V Gebruiksaanwijzing Snelstartoplaadapparaat voor 12 24 V accu s ...

Страница 2: ... Kapazitäten über 100 Ah Es dürfen keine nicht auflad baren Batterien geladen wer den Wenn elektronische Einrich tungen Schaden nehmen können muß die Batterie vom Bordnetz getrennt werden Batterie Nennspannung und gewählte Ladespannung müssen übereinstimmen Die Netzanschlußleitung und die Ladeleitungen müssen in einwandfreiem Zustand sein Das Ladegerät darf nur an Stromnetze angeschlossen werden d...

Страница 3: ...gt die Angaben des Batterieher stellers beachtet werden Der Ladestrom sollte in die ser Betriebsart nicht größer als 10 der Batteriekapazi tät Ah sein Beispiel Bei einer 100 Ah Batterie ergibt sich bei dieser Betriebsart ein maximaler Ladestrom von 100 Ah x 0 1 h 10 A 10 Ladestromam Amperemeter 3 laufend kontrollieren Der Ladevorgang muß been det werden sobald die Batte rie zu gasen beginnt Nach A...

Страница 4: ...h tig festklemmen Rote Zange an Pluspol Schwarze Zange an Minuspol Auf festen und sicheren Halt der Ladezangen achten Ladezangen während des La devorganges nicht abklem men 6 Spannungswahlschalter 6 auf Stellung 12 V bzw 24 V stel len 7 Hauptschalter 7 einschalten 8 Wahlschalter 5 auf die richtige Betriebsart einstellen Tastfunktion 9 Am Drehsteller 2 den Lade strom soweit möglich auf den vom Batt...

Страница 5: ...iermit wird bescheinigt daß das Ladegerät WL 400 S in Überein stimmung mit den Bestimmungen der EN 55014 funkentstört ist 7 Störungen Ladegerät nach dem Einschalten ohne Funktion 1 Hauptschalter 7 ausschalten 2 Spannungswahlschalter 6 auf Stellung 0 AUS stellen 3 Netzverbindung überprüfen 4 Netzsicherung überprüfen 5 Polung prüfen Rote Zange an Pluspol Schwarze Zange an Minuspol 6 Festen Sitz der ...

Страница 6: ...h are not suita ble for charging must not be charged The battery must be discon nected from the vehicle elec trical system if there is a risk ofdamagingelectronicequip ment The rated battery voltage and selected charging voltage must agree The mains connection cable and the charging leads must be in perfect condition The charger must only be connected to a mains power supply where the mains vol ta...

Страница 7: ...ot be greater than 10 of the bat tery capacity Ah Example In this operating mode a maxi mum charging current of 100 Ah x 0 1 h 10 A is required for an 100 Ah battery 10 Continuously monitor the char ging current on the ammeter 3 The charging process must be ended as soon as the bat tery begins to produce gas After the end of charging 11 Switch off main switch 7 12 Set the voltage selector switch 6...

Страница 8: ...ect pola rity red clip to positive terminal black clip to negative terminal Make sure that the charging clips are attached securely Do not disconnect the char ging clips during charging 6 Setvoltage selector switch 2 to position 12 V or 24 V 7 Switch on main switch 7 8 Set the selector switch 1 tothe correct battery type Touch function 9 Set the charging current to the value specified by the batte...

Страница 9: ... charging 5 V For charging exhausted batteries 0 V Radio interference suppression It is herewith certified that charger WL 400 S is provided with a radio interference suppressor in com pliance with the regulations of EN 55014 7 Faults Charger does not function after switching on 1 Switch off main switch 7 2 Set the voltage selector switch 6 to 0 OFF 3 Check the mains connection 4 Check the mains f...

Страница 10: ... surveil lance appropriée par ex mesure de la tension La durée maximale de charge des batteries sans entretien est de 6 heures pour les batte ries jusqu à 100 Ah et de 12 heures pour celles dont la capacité dépasse 100 Ah Ne pas charger de batteries non rechargeables Si des circuits électroniques sont menacés par ces opéra tions débrancher la batterie du secteur électrique de bord La tension nomin...

Страница 11: ...rement à gauche courant de charge le plus faible 6 Régler la minuterie 1 sur la durée de charge désirée 7 Placer le sélecteur de ten sion 9 sur la position 12 V ou 24 V 8 Actionner l interrupteur général 7 9 Avec le sélecteur rotatif 2 régler le courant de charge sur la valeur indiquée par le fabri cant de la batterie Pour le réglage du courant de charge observer impérative ment les indications du...

Страница 12: ...T 4 Placer le sélecteur rotatif 2 entièrement à gauche courant de charge le plus faible 5 Brancher les pinces de charge à la batterie en respectant la pola rité Pince rouge sur le pôle positif Pince noire sur le pôle négatif Vérifier la bonne tenue des pinces de charge Ne pas débrancher les pinces de charge pendant la charge 6 Régler le sélecteur de tension 6 sur la position 12 V ou 24 V 7 Actionn...

Страница 13: ...eries fort ement déchargées 0 V Antiparasitage Nous certifions par la présente que le chargeur WL 400 S est antipara sité en application des dispositions du règlement postal EN 55014 7 Dérangements Le chargeur ne fonctionne pasaprès la mise en marche 1 Couper l interrupteur général 7 2 Placer le sélecteur de tension 6 sur 0 ARRET 3 Vérifier la liaison secteur 4 Vérifier le fusible secteur 5 Vérifi...

Страница 14: ...rd Cargar baterías libres de mantenimiento solamente si mediante el test de la batería p ej mediante el testeador de baterías Bosch o un intento de arranque el arrancador ya no le da vueltas al motor quedó comprobado que la batería tiene que ser cargada La carga de baterías libres de mantenimiento debe ser efec tuada únicamente con la vigi lancia correspondiente p ej medición de la tensión El tiem...

Страница 15: ...t Normal función palpadora 6 Selector de la tensión 12 V 0 24 V 7 Interruptor principal 8 Fusible automático 9 Fusible automático 4 Carga de baterías Antes de todo proceso de carga poner el botón giratorio 2 a tope izquierdo corriente mínima de carga y dar lectura a la corriente de carga en el amperímetro 3 Si dicha corriente es mayor que 5 A se tendrá que desconectar inmedia tamente el equipo car...

Страница 16: ... ello se requiere que en esta modalidad de operación el proceso de carga sea siem pre controlado y concluido imprescindiblemente a mano al tiempo debido La corriente de recarga es indepen diente de la tensión de batería y asciende a 3 A con 12 V 5 A con 24 V Después de concluido el proceso de carga 1 Desconectar el interruptor prin cipal 7 2 Poner el selector de la ten sión 6 en 0 DESCONECTADO 3 Q...

Страница 17: ...te después de la conexión fluye la corriente de carga máxima Por ello el equipo cargador debe ser conectado inmedia tamente antes del proceso de arranque y se tiene que vol ver a desconectar inmediata mente después del proceso de arranque 7 Arrancar el motor La ayuda al arranque se pre stará solamente durante un minuto como máximo Después de ello se respetará una pausa de enfriamiento de cada vez ...

Страница 18: ...l fusible de la red 8 Verificar el fusible automático 7 8 9 Si durante lascomprobacio nes no se detectó defecto alguno es posible que la batería se encuentre intensamente descargada ver Cargar baterías intensamente descar gadas Si el equipo cargador sigue sin fun cionar mandar revisarlo por el Ser vicio Postventa 8 Servicio Postventa En caso de necesitarse piezas de repuesto o para recurrir al Ser...

Страница 19: ... fa più girare il motore èdimostrato che la batteria deve essere ricarica ta La carica di batterie senza manutenzione si può effettu are solo con un adeguata sorveglianza p es misura zione della tensione Il tempo di carica massimo per le batterie senza manu tenzione è 6 ore per capacità fino a 100 Ah e 12 ore per capacità oltre 100 Ah Non è consentito usare batte rie non ricaricabili Se apparecchi...

Страница 20: ... Collegare le pinze di carica alla batteria rispettando le polarità Pinza rossa al polo positivo Pinza nero al polo negativo Se nell effettuare il collega mento delle pinze di carica si sviluppano forti scintille la batteria non è collegata con la polarità corretta 4 Disporre il selettore 5 su Normal Il selettore non deve trovarsi in una posizione diversa 5 Ruotare a sinistra il commuta tore rotan...

Страница 21: ... di carica tramite l amperome tro 3 Quando si regola la corrente di carica si devono assoluta mente asservare le indica zioni del costruttore della bat teria L operazione di carica deve essere terminata non appena la corrente di carica rimane costante o cominciassero a formarsi gas nella batteria Carica di batterie completamente scariche In questa modalità operativa si pos sono caricare batterie m...

Страница 22: ...carica può essere regolata progressivamente Corrente di rinforzo inizio carica per un elemento da 1 V 12 V 220 Aarithm 260 Aeff 24 V 250 Aarithm 300 Aeff Amperometro 0 100 A arithm Caratteristica di carica W0W Conduttori di carica 16 mm2 lungh 2 7 m isolamento in PVC Interruttore termico nel trasforma tore di potenza Tipo di prot DIN 40050 IP 21 Classe di protezione DIN 40530 I Soppressione radiod...

Страница 23: ...erhoudsvrije accu s bedraagt 6 uur voorcapacitei ten tot 100 Ah en 12 uur voor capaciteiten boven 100 Ah Er mogen geen niet oplaad bare accu s worden opgela den Indien de elektronische installatie beschadigd kan raken dient de accu van het boordnet te worden losge maakt Nominale accuspanning en ingestelde oplaadspanning moeten overeenstemmen De netvoedingskabel en de accukabels mogen geen gebreken...

Страница 24: ...nt vermelde waarde instellen B het instellen van de accu stroom moeten de gegevens van de accufabrikant in ieder geval in acht worden geno men De laadstroom dient bij deze toepassing niet groter te zijn dan 10 van de accu capaciteit Ah Voorbeeld Bij een accu van 100 Ah hoort bij deze toepassing een maximale laadstroom van 100 Ah x 0 1 h 10 A 10 Oplaadstroom doorlopend con troleren op de ampèremete...

Страница 25: ...slag laagste oplaadstroom zetten 5 Accuklemmen op de juiste pool van de accu vastklemmen rode klem op de pluspool zwarte klem op de minpool Let erop dat de accuklemmen goed en veilig vastzitten Accuklemmen t dens het opladen niet verw deren 6 Spanningskeuzeschakelaar 6 instellen op stand 12 V of 24 V 7 Hoofdschakelaar 7 inschake len 8 Stel keuzeschakelaar 5 in op toetsfunctie 9 Stel de oplaadstroo...

Страница 26: ...tladen accu s 0 V 7 Storingen Acculader functioneert na het inschakelen niet 1 Hoofdschakelaar 7 uitschake len 2 Spanningskeuzeschakelaar 6 op 0 UIT zetten 3 Netverbinding controleren 4 Netzekering controleren 5 Poolaansluiting controleren rode klem op pluspool zwarte klem op minpool 6 Controlerenof de accuklemmen goed vastzitten 7 Nominaleaccuspanning contro leren 8 Beveiligingsautomaat controle ...

Страница 27: ...WL 400 S 1 2 3 6 5 4 7 8 9 ...

Страница 28: ...enue Michelet Boîte Bostale 170 F 93 404 Saint Ouen Telefon 1 40 10 71 11 Telefax 1 40 10 78 10 Großbritannien United Kingdom Robert Bosch Limited Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge Middlesex UB9 5HJ P O Box 98 Telefon 08 95 83 44 66 Telefax 08 95 83 83 33 Italien Italia Robert Bosch S p A Via Petitti 15 I 20149 Milano Lombardia Telefon 02 36 96 1 Telefax 02 36 96 423 Niederlande N...

Отзывы: