background image

11

fr

it

Vi ringraziamo per aver acquistato il ferro da stiro a vapore TDS14, 

il nuovo sistema di stiratura a vapore di Bosch.

Legga  con  attenzione  le  istruzioni  d‘uso  dell‘apparecchio  e  le 

conservi per una possibile consultazione posteriore.

Introduzione

Leggere  le  istruzioni  prima  dell’uso.  Contiene  delle  informazioni 

importanti  sulle  funzioni  di  questo  sistema  e  qualche  consiglio  per 

rendere la stiratura più facile.

Vi auguriamo un buon uso di questa stazione di stiratura a vapore.

Importante

Si  prega  di  lasciare  aperta  la    prima  pagina  del  libretto  d’istruzioni, 

poiché  vi  aiuteranno  a  comprendere  il  funzionamento  di  questo 

apparecchio.

Quest’apparecchio  è  in  regola  con  le  norme  internazionali  sulla 

sicurezza.

Il presente apparecchio è stato creato esclusivamente per domestico, 

rimanendo quindi escluso l‘uso industriale dello stesso.

Usare  quest’apparecchio  solamente  per  l’uso  cui  è  stato  destinato, 

ossia, come ferro da stiro. Qualsiasi altro uso si riterrà inadeguato, e 

pertanto pericoloso. Il fabbricante non è responsabile di nessun danno 

causato da un uso indebito oppure inadeguato.

Istruzioni generali di sicurezza

•  Prima  di  collegare  l’apparecchio  alla  rete  elettrica,  assicuratevi 

che  il  voltaggio  corrisponde  a  quello  indicato  sulla  targhetta  delle 

caratteristiche. 

•  Quest’apparecchio  deve  collegarsi  ad  una  presa  provvista  di 

messa a terra. Se si utilizza una prolunga, assicuratevi di avere a 

disposizione una presa di corrente 16 A bipolare con messa a terra.

•  Non  utilizzare  il  ferro  da  stiro  se  è  caduto,  se  ha  segni  visibili  di 

danni oppure se fuoriesce dell’acqua. Dovrà essere controllato da 

un  servizio  di  assistenza  tecnica  autorizzato  prima  di  utilizzarlo  di 

nuovo.

•  Se si fonde il fusibile di sicurezza, l’apparecchio resterà fuori uso. Per 

recuperare il funzionamento normale, portare l’apparecchio presso un 

Servizio di Assistenza Tecnica autorizzato.

•  Per  evitare  che  in  circostanze  sfavorevoli  della  rete  elettrica  si 

producano  fenomeni  come  la  variazione  di  tensione  e  lo  sfarfallio 

della luce, si raccomanda di collegare il ferro da stiro a una rete con 

una impedenza massima di 0.27 Ω. Per ulteriori informazioni, consulti 

la società locale di distribuzione dell’energia elettrica.

•  Questo  apparecchio  non  è  stato  concepito  per  essere  usato  da 

persone (inclusi i bambini) com ridotte capacità fisiche, sensoriali o 

mentali o con mancanza di esperienza e conoscenze, se non sotto 

attenta sorveglianza o dopo aver ricevuto le relative istruzioni.

•  I  bambini  devono  essere  sorvegliati  affinché  non  giochino  con 

l’apparecchio.

•  Prima  di  riempire  l’apparecchio  con  acqua  e  prima  di  eliminare 

l’acqua  rimanente  dopo  l’uso,  scollegare  la  spina  dalla  presa 

elettrica.

•  Non  collocare  l’apparecchio  direttamente  sotto  il  rubinetto  per 

riempire il serbatoio con acqua. 

•  Non lasciare aperto il tappo del foro di riempimento durante l’uso.

•  L’apparecchio  deve  utilizzarsi  e  collocarsi  sopra  una  superficie 

stabile.

•  Quando questi è collocato nel supporto, assicurasi di situarlo su una 

superficie stabile.

•  Non abbandonare il ferro da stiro mentre questo è collegato alla rete 

di alimentazione elettrica.

•  Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione di rete dopo ogni utilizzo 

o se si sospetta un guasto.

•  Non scollegare l’apparecchio dalla presa tirando dal cavo.

Problème

Possibles causes

Solution

Le fer ne chauffe pas. 

•  L’interrupteur se trouve sur la position ‘0’.

•  Le sélecteur de contrôle de la température se trouve 

sur la position ‘min’.

•  Placez l’interrupteur de l’allumage principal (8) sur la 

position ‘I’.

•  Placez le sélecteur de contrôle de la température 

(11) sur la position voulue. 

Le fer à repasser dégage de 

la fumée quand il s’allume.

•  Durant la première utilisation : certains composants 

de l’appareil sont légèrement graissés en usine et 

de ce fait lors de la première utilisation du fer, en 

chauffant il est possible qu’il se dégage un peu de 

fumée. 

•  Lors des prochaines utilisations : la semelle peut être 

tachée.

•  Cela est tout à fait normal. Le fer ne dégagera plus 

de fumée quelques instants plus tard.

•  Nettoyez la semelle du fer selon les conseils 

d’entretien de cette notice. 

De l’eau sort par les trous de 

la semelle. 

•  La fonction vapeur a été utilisée alors que la 

température requise n’a pas encore été atteinte. 

•  L’eau est en train de se condenser dans les tuyaux 

car il s’agit de la première utilisation de la vapeur 

ou par ce que la vapeur n’a pas été utilisée depuis 

longtemps. 

•  Si vous repassez à une température basse, baissez 

le débit de la vapeur (contrôle vapeur variable (9)).

•  Placez le fer hors de la zone de repassage et 

appuyez sur le contrôle vapeur (12) jusqu’à 

production de la vapeur. 

La semelle dégage des 

salissures ou la semelle est 

encrassée. 

•  Dépôts de rouille ou de minéraux dans la chaudière.

•  Des produits chimiques ou des additifs ont été 

versés dans le réservoir. 

•  Nettoyez la chaudière.

  Utilisez de l’eau du robinet mélangée avec 50 % 

d’eau distillée ou déminéralisée. Si l’eau du robinet 

de votre région est très calcaire, mélangez l’eau du 

robinet avec le double d’eau distillée 1:2.

•  Nettoyez la semelle avec un chiffon humide. 

•  Ne pas verser de produits dans l’eau 

Le fer ne produit pas de 

vapeur.

•  La chaudière ne s’allume pas ou est vide. 

•  Le régulateur de la vapeur se trouve sur la position 

minimum.

•  Placez l’interrupteur de l’allumage principal (8) sur la 

position ‘I’ et/ou remplissez d’eau la chaudière. 

•  Augmentez le débit de vapeur en tournant le bouton 

de la vapeur (9).

La pièce repassée devient 

foncée et/ou elle colle à la 

semelle. 

•  La température sélectionnée est trop élevée, ce qui a 

endommagé la pièce de linge. 

•  Sélectionnez une température adaptée au tissu et 

nettoyez la semelle avec un chiffon humide.

La semelle se tache. 

•  Il s’agit d’une conséquence normale due à 

l’utilisation.

•  Nettoyez la semelle avec un chiffon humide. 

Perte de pression de vapeur 

pendant le repassage

Le bouton de sortie de vapeur a été maintenu enfoncé 

trop longtemps

Appuyez sur le bouton de vapeur par intervalles (12). 

Ceci améliore le résultat du repassage, vu que le 

tissu sèchera mieux et sera plus doux.

Si les problèmes persistent après avoir appliqué les conseils précités, adressez-vous à un service d’assistance technique agré.

Содержание TDS14 Series

Страница 1: ...ma talimat pl Instrukcja obs ugi de Gebrauchsanleitung en Operating instructions fr Notice d utilisation it Istruzioni per l uso nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning no Bruksanvisning hu Használati utasítások uk Інструкція з використання ru Инструкции по эксплуатации ro Instrucţiuni de folosire ar التشغيل إرشادات ...

Страница 2: ...1 2 10 9 8 7 6 3 4 5 13 12 11 5 14 13 12 11 5 14 15 16 ...

Страница 3: ... ...

Страница 4: ...n alle am Gerät eventuell anfallenden Reparaturarbeiten z B Austausch eines fehlerhaften Netzkabels nur durch qualifiziertes Personal eines autorisierten technischen Kundendienstes vorgenommen werden Wichtig Dieses Gerät wird sehr heiß und erzeugt bei der Benutzung Dampf was bei unsachgemäßer Nutzung zu Verbrühungen oder Verbrennungen führen kann Der Dampfverbindungsschlauch der Boiler und insbeso...

Страница 5: ...lten Sie den Dampfgenerator mit der Unterseite nach oben und leeren Sie das Wasser dann in das Spülbecken oder einen Eimer 4 Füllen Sie den Boiler mit Hilfe eines Krugs mit 500 ml Wasser 5 Schütteln Sie das Gerät ein paar Mal und leeren Sie das Wasser dann in das Spülbecken oder einen Eimer 6 Damit die Reinigung gründlicher ist empfehlen wir diesen Vorgang zu wiederholen 7 Verschließen Sie den Sch...

Страница 6: ...das Problem nicht lösen setzen Sie sich bitte mit einem zugelassenen technischen Kundendienst in Verbindung en Thank you for buying the TDS14 steam station the new steam ironing system from Bosch Carefully read through the operating instructions for the appliance and safeguard them for future reference Introduction These instructions for use contain valuable information about the unique features o...

Страница 7: ...ct Any damage caused by the use of the aforementioned products will make the guarantee void The iron is not designed to rest on its heal Please always position it horizontally on the iron pad 2 During it first use the iron may produce certain vapours and odours along with white particles on the soleplate this is normal and it will stop after a few minutes Setting the temperature 1 Check the ironin...

Страница 8: ...d during a long period of time Use the steam release button 12 with intervals This improves the ironing result as the textiles will be dried and stay smooth better If the above does not solve the problem get in touch with authorized technical service Cleaning Maintenance Important Always unplug the appliance from the mains supply before carrying out any cleaning or maintenance operation on it 1 Af...

Страница 9: ...r le personnel qualifié d un centre d assistance technique agréé Remarque importante Cet appareil atteint des températures élevées et produit de la vapeur pendant son utilisation il faudra par conséquent être très prudent pour éviter tous risques de brûlures dans le cas d une utilisation incorrecte La tuyauterie de vapeur la base de la station et en particulier le fer à vapeur peuvent être chaud E...

Страница 10: ...de la chaudière 1 3 Vider la chaudière au dessus d un évier en tenant l appareil à l envers 4 Remplir la chaudière avec 500 ml d eau douce 5 Secouer l unité de base pendant quelques instants après qu il soit vidé complètement dans un évier ou un seau 6 Pour obtenir le meilleur résultat nous recommandons que cette opér ration soit effectuée deux fois 7 Fermer le couvercle Nettoyage et entretien Imp...

Страница 11: ...curasi di situarlo su una superficie stabile Non abbandonare il ferro da stiro mentre questo è collegato alla rete di alimentazione elettrica Scollegare l apparecchio dall alimentazione di rete dopo ogni utilizzo o se si sospetta un guasto Non scollegare l apparecchio dalla presa tirando dal cavo Problème Possibles causes Solution Le fer ne chauffe pas L interrupteur se trouve sur la position 0 Le...

Страница 12: ...tatto con la vostra azienda locale dell acqua per conoscere il grado di durezza dell acqua Per evitare danni e o contaminazione della caldaia non usare acqua profumata aceto amido agenti decalcificanti additivi o qualunque altro tipo di prodotto chimico Qualunque danno provocato dall uso dei suddetti prodotti annulla la garanzia Il ferro non è progettato per rimanere in posizione verticale Colloca...

Страница 13: ...si asciugherà meglio e rimarrà più morbido Se i suggerimenti sopra menzionati non risolvono il problema si prega di mettersi in contatto con un servizio di assistenza tecnica autorizzato 3 Mantenere l apparecchio in posizione inversa e svuotarlo completamente nel lavandino o in un secchio 4 Riempire la caldaia con 500 ml d acqua 5 Scuotere per alcuni istanti la base e svuotarla completamente nel l...

Страница 14: ... Om gevaarlijke situaties te voorkomen mag u eventuele werkzaamheden of reparaties aan het apparaat zoals het vervangen van een defect snoer alleen laten uitvoeren door gekwalificeerde medewerkers van een erkend Technisch Servicecenter Belangrijk Dit apparaat bereikt hoge temperaturen en produceert stoom gedurende het gebruik Dit kan brandwonden veroorzaken bij oneigenlijk gebruik Naast het strijk...

Страница 15: ... van dat deze leeg is 7 Stoomtankdop 1 stevig vastschroeven Reiniging Onderhoud Belangrijk Haal altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u aan reiniging of onderhoud ervan begint 1 Na het strijken trek de stekker uit het stopcontact en laat de zoolplaat afkoelen alvorens te reinigen 2 Veeg de behuizing de hendel en het strijkijzer behuizing schoon met een vochtige doek 3 Als ...

Страница 16: ...er stabil Efterlad ikke strygejernet uden opsyn når det er tændt Tag stikket ud af stikkontakten hvis der er mistanke om fejl og altid efter hver anvendelse El stikket må ikke fjernes fra stikkontakten ved at hive i ledningen Nedsænk aldrig strygejernet eller damptanken i vand eller anden væske Udsæt ikke apparatet for vejrforhold regn sol frost osv For at undgå farlige situationer skal enhver for...

Страница 17: ...troller tøjets strygeanvisning for at finde frem til den rette strygetemperatur 2 Vælg temperatur 11 Syntetisk Silke Uld Bomuld Linned 3 Indikatorlyset 13 vil forblive tændt mens strygejernet varmer op og slukker når det har nået den valgte temperatur Tips Sorter dit tøj efter dets vaskesymboler og start altid med tøj der skal stryges ved laveste temperatur Hvis du ikke er sikker på hvilket materi...

Страница 18: ...g en passende temperatur for materialet og rengør strygesålen med en fugtig klud Strygesålen bliver brun Dette er normalt efter brug Rengør strygesålen med en fugtig klud Tab af damptryk under strygning Dampudløserknappen har været trykket ned i lang tid Tryk på dampudløserknappen 12 i intervaller Dette forbedrer strygeresultatet da stoffet tørrer bedre og forbliver mere blødt Hvis ovennævnte ikke...

Страница 19: ...e i skolding eller forbrenning ved uforsiktig bruk Dampslangen underdelen og spesielt jernet kan bli varme under bruk Ikke tillat at ledningen kommer i kontakt med undersiden av strykejernet mens det er varmt Ikke rett strykejernet mot personer eller dyr Beskrivelse 1 Lokk på vannbeholder 2 Strykejerns holder 3 Strømledningen og dampslangen i oppbevaringsrommet 4 Hovedkontakt kabel 5 Damp slange 6...

Страница 20: ...fra strømledningen 2 Kjøl ned strykejernet før setter det bort 3 Sett strykejernet på setteplaten på apparatets underdel med strykesålen ned 4 Tøm beholderen og legg strømledningen og dampslangen i oppbevaringsrommet Ikke tvinn ledningene for stramt Stoff beskyttelses strykesåle deksel E Avhengig av modell Stoff beskyttelses strykesåle deksel brukes ved dampstryking av delikate plagg med maksimal ...

Страница 21: ...olig 16 A stickkontakt Använd inte strykjärnet om det har tappats uppvisar tydliga tecken på skada eller om det läcker vatten Det måste kontrolleras av ett auktoriserat tekniskt servicecenter innan det kan användas på nytt Om säkringen går i strykjärnet går det inte längre att använda apparaten För att kunna användas igen måste apparaten tas till ett auktoriserat tekniskt servicecenter För att und...

Страница 22: ...ur I båda fallen ska du ställa in temperaturväljaren 11 i ett högre läge om vatten skulle droppa ut från undersidan kontrollera att plagget kan strykas med inställt läge Strykjärnshandtag av kork beroende på modell För permanent ånga tryck på låsknappen 15 och skjut den bakåt tills den låser sig För att stänga av den permanenta ångan skjut låsknappen framåt Viktigt Ångslangen kan hettas upp om du ...

Страница 23: ...elen kan återvinnas Hör med din kommun eller det lokala renhållningsverket var du kan lämna använt förpackningsmaterial och gamla hushållsprodukter Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2002 96 EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska produkter waste electrical and electronic equipment WEEE Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt...

Страница 24: ...vesi on erittäin kovaa sekoita hanavettä pullotettuun veteen suhteessa 1 2 Voit tiedustella veden kovuutta paikalliselta vesilaitokselta Välttyäksesi vahingoilta ja tai saastumiselta kuumavesisäiliössä älä käytä hajustettua vettä viinietikkaa tärkkiä kalkinpoistoaineita lisäaineita tai mitään muita kemikaaleja Edellä mainittujen aineiden käyttö mitätöi takuun Silitysrautaa ei ole suunniteltu pidet...

Страница 25: ...öyrynäppäintä pidetään alhaalla liian kauan Paina höyrynäppäintä 12 väliajoin Tämä parantaa silitystulosta sillä tekstiili kuivuu paremmin ja jää pehmeämmäksi Jos yllä olevat ehdotukset eivät ratkaise ongelmaa ota yhteyttä valtuutettuun huoltokeskukseen 4 Täytä kuumavesisäiliö 500 ml raikasta vettä 5 Ravista perusosaa ja tyhjennä se sen jälkeen kokonaan pesualtaaseen tai astiaan 6 Parhaimman tulok...

Страница 26: ...estar muy calientes durante el uso No permitir que el cable entre en contacto con la base de la plancha cuando ésta se encuentre caliente No dirija el vapor a personas o animales Descripción 1 Tapón de la caldera 2 Soporte de plancha 3 Compartimento para almacenamiento del cable de red y manguera de vapor 4 Cable de red 5 Manguera de vapor 6 Indicador luminoso Vapor listo 7 Indicador luminoso Cald...

Страница 27: ...la red antes de realizar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento 1 Después de planchar desconecte el enchufe y deje enfriar la suela de la plancha antes de su limpieza 2 Limpie la carcasa el asa y el cuerpo de la plancha con un trapo húmedo 3 Si la suela muestra rastros de suciedad u óxido límpiela con un trapo húmedo 4 No utilice productos abrasivos o disolventes Guardar el aparato D 1 Sitú...

Страница 28: ...ar se e colocar se sobre uma superfície estável Quando estiver colocado no suporte assegure se de que o pousa sobre uma superfície estável Não deixe a tábua de passar sozinha enquanto estiver ligada à electricidade Desligue o aparelho da rede de abastecimento electrico imediato se houver algum fallo e sempre depois de cada uso Não desligue o aparelho da tomada puxando o cabo Não introduza a tábua ...

Страница 29: ...da mesma Para evitar danos e ou a contaminação da caldeira não utilize água perfumada vinagre amido agentes anticalcário aditivos ou quaisquer outros produtos químicos Todos os danos provocados pela utilização de um dos produtos acima mencionados irão anular a garantia Não deve pousar o ferro na vertical sobre a tábua de engomar Coloque o sempre na horizontal sobre o suporte 2 Durante o seu primei...

Страница 30: ...abeça para baixo 4 Encha a caldeira com 500 ml de água fresca 5 Abanar a unidade de base durante alguns momentos e então esvazie a completamente acima de um balde 6 Para obter o melhor resultado possível recomen damos que esta operação seja feita duas vezes 7 Feche a tampa Limpeza e manutenção Importante Sempre desligue o aparelho da rede electrica antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou...

Страница 31: ...oq nero ενώ xrhsimopoieºte to sºdero H syskey pr pei na topoueteºtai kai na xrhsimopoieºtai pånv se mºa stauer epifåneia Otan eºnai topouethm nh sth båsh thq na bebai neste øti brºsketai pånv se mºa stauer epifåneia Mhn af nete to sºdero xvrºq epºblech eføson eºnai akømh syndedem no sto re ma Αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από την πρίζα εάν νομίζετε ότι έχει υποστεί βλάβη καθώς επίσης πάντα μετά απ...

Страница 32: ...ρόλεπτα τη φορά όταν σιδερώνετε με χαμηλές θερμοκρασίες Και στις δυο περιπτώσεις αν δείτε ότι στάζει νερό από τη βάση του σίδερου ρυθμίστε τον επιλογέα θερμοκρασίας 11 σε μεγαλύτερη θέση βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να σιδερώσετε το ύφασμα σ αυτήν τη θέση Λαβή σίδερου από φελλό ανάλογα το μοντέλο Για να έχετε ατμό μόνιμα πατήστε το κουμπί κλειδώματος 15 και σύρετε το προς τα πίσω μέχρι να κλειδωθεί Γι...

Страница 33: ...dero zestaueº sthn arxik toy xr sh Katå thn pr th xr sh to p lma mporeº na eºnai lervm no Aytø eºnai entel q fysiologikø kai ua ejafanisueº metå apø lºgo Kauarºste to p lma s mfvna me tiq odhgºeq kauarismo toy ent poy Ej rxetai nerø apø tiq op q toy p lmatoq Xrhsimopoieºte th leitoyrgºa atmo prin h syskey apokt sei thn apaito menh uermokrasºa To nerø sympykn netai m sa stoyq svl neq giatº xrhsimop...

Страница 34: ...en değdirmeyin Buharı asla insanlara veya hayvanlara doğru yöneltmeyin Tan t m 1 Kazan kapağı 2 Ütü sehpası 3 Kablo bölmesi 4 Güç kordonu kablo 5 Buhar hortumu 6 Buhar hazır kontrol ışığı 7 Yedek kazan kılavuz ışık 8 Işıklı ana güç Açma Kapama düğmesi 9 Degişken buhar kontrolü modele bağlı olarak 10 Dahili buhar üreteçli gövde 11 Isı kontrol düğmesi 12 Buhar çıkarma düğmesi 13 Ütü kontrol ışığı 14...

Страница 35: ... yere kald rmadan önce daima ütünün so umas n bekleyin 3 Ütüyü taban levhas üstünde duracak ekilde ütü sehpas üstüne yerle tirin 4 Kazanı boşaltın ve elektrik kablosunu ve buhar hortumunu muhafaza bölmesinde saklayın Kordonları çok sıkı sarmayın Taban levhasının kumaş koruma kaplaması E modele göre değişiklik gösterir Ek koruma tabanı hassas ve nazik giysileri maksimum sıcaklıkta onlara zarar verm...

Страница 36: ...ństwa Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane włącznie do użytku domowego w związku z czym wykluczone jest przemysłowe jego wykorzystanie Używaj tego urządzenia wyłącznie do celów do jakich jest przeznaczone to jest do prasowania Jakiekolwiek inne użycie uznawane jest za nieprawidłowe i w związku z tym za niebezpieczne Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek nieodpo...

Страница 37: ...e cząsteczki na stopie jest to normalne i po kilku minutach znika Regulacja temperatury 1 Sprawdź na etykietce instrukcje dotyczące prasowania ubrania w odpowiedniej temperaturze 2 Wybierz temperaturę 11 Syntetyczne Jedwab wełna Bawełna len 3 Wskaźnik świetlny 13 pozostaje włączony podczas gdy żelazko nagrzewa się i gaśnie kiedy żelazko osiąga wybraną temperaturę Porady Posortuj ubrania zgodnie z ...

Страница 38: ...ony i uzyska większą miękkość Jeśli powyższe porady nie pomagają usunąćproblemu skontaktuj się z autoryzowanym serwisem technicznym Czyszczenie i konserwacja Ważne Przed czyszczeniem lub czynnościami konserwacyjnymi należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania 1 Po zakończeniu prasowania wyjmij wtyczkę z gniazdka i pozostaw żelazko na chwilę aby stopa ostygła przed czyszczeniem 2 Jeśli stopa jes...

Страница 39: ...vítást mint például a hibás tápkábel cseréje kizárólag a kijelölt műszaki szervizközpont képesített munkatársai végezhetnek Fontos A készülék magas hőmérsékleten működik és gőzt termel használat közben ezért forrázást vagy égési sebeket okozhat helytelen használat esetén Használat közben a gőztömlő a gőzállomás és főként a vasaló felforrósodhat Ne hagyja a kábelt érintkezni a vasaló talpával amíg ...

Страница 40: ...ását vagy karbantartását 1 Vasalás után húzza ki a dugaszt és a talp lemezét hagyja tisztítás előtt lehűlni 2 A vázat a fogantyút és a vasalótestet törölje meg egy nedves ronggyal 3 Ha a talp lemezén szennyeződés vagy vízkő található tisztítsa meg egy nedves ronggyal 4 Soha ne alkalmazzon súrlószereket vagy oldószereket A készülék tárolása D 1 Állítsa a főkapcsolót 0 pozícióba és húzza ki a csatla...

Страница 41: ...метою вважається недоречним і тому небезпечним Виробник не несе відповідальності за будь які пошкодження спричинені неправильним чи недоречним використанням Загальні правила техніки безпеки Перед тим як підключити пристрій до електромережі перевірте щоб напруга струму відповідала напрузі зазначеній на табличці з характеристиками Даний пристрій слід підключати до заземленої розетки У разі використа...

Страница 42: ...авильну температуру прасування 2 Оберіть температуру за допомогою регулятора 11 Cинтетичні матеріали Шовк вовнa Бавовнa льон 3 Індикатор 13 світитиметься під час нагрівання праски та вимкнеться коли праска розігріється до заданої температури Поради Розберіть білизну в залежності від символів на етикетках та починайте прасування завжди з речей що потребують найнижчої температури прасування Якщо Ви ...

Страница 43: ...Це покращiть результати прасування оскільки тканина буде просихати та краще ставатиме гладкою Якщо вищесказане не допомагає у вирішенні проблеми будь ласка зверніться до авторизованного сервісного центру Очищення та догляд Важливо Завжди відключайте пристрій від електромережі перед проведенням будь яких дій з його очищення чи догляду за ним 1 Після прасування вимкніть пристрій з розетки та дайте й...

Страница 44: ...ия Никогда не погружайте утюг или паровой резервуар в воду или любую иную жидкость Не оставляйте прибор под воздействием погодных условий дождя солнечных лучей мороза и т д Шнур питания этого прибора не должен заменяться пользователем Если шнур питания поврежден или нуждается в замене это должно делаться только в авторизованном центре технического обслуживания Важно Этот прибор во время работы наг...

Страница 45: ...нератор нужно чаще Не используйте для промывания парогенератора средства для удаления накипи потому что они могут его повредить 1 Отключите прибор от сети дайте ему остыть не менее 2 часов 2 Открутите крышку парогенератора 1 3 Вылейте содержимое парогенератора в раковину перевернув прибор вверх ногами 4 Залейте в парогенератор 500 мл свежей воды 5 В течение нескольких минут встряхните корпус паров...

Страница 46: ... кнопку выхода пара 12 с интервалами Это улучшает качество глажения так как ткань лучше высыхает и сохраняет мягкость Если это не помогает обращайтесь в авторизованный центр техническог о обслуживания ro Vă mulţumim că aţi cumpărat staţia de călcat cu abur TDS14 noul sistem de călcat de la Bosch Cititi cu atentie instructiunile de utilizare a aparatului şi păstrati le pentru consultări ulterioare ...

Страница 47: ...eratură în poziţia sau max 2 Puteţi călca perdele şi haine atârnate sacouri costume pardesie etc ţinând fierul în poziţie verticală şi apăsând butonul de eliberare a aburului 12 Acţionaţi fierul vertical la o distanţă de 10 până la 20cm Scoateţi ştecherul din priză înainte să umpleţi aparatul electrocasnic cu apă sau înainte să goliţi apa rămasă după utilizare Acest aparat nu trebuie ţinut nicioda...

Страница 48: ...rul pe suportul său aşezat pe talpă 4 Goliţi boilerul şi depozitaţi cablul de alimentare de la reţeaua electrică şi furtunul de abur în compartimentul de depozitare Nu înfăşuraţi cablurile prea strâns Talpă de protecţie textilă E în funcţie de model Această protecţie se utilizează pentru călcatul cu aburi al articolelor delicate la o temperatură maximă fără a le deteriora Utilizarea tălpii de prot...

Страница 49: ...at şi apăsaţi butonul de eliberare a aburului 12 până se produce abur Prin talpă iese murdărie Există o acumulare de calcar sau minerale în boiler Aţi utilizat produse chimice sau aditivi Curăţaţi boilerul Utilizaţi apă de la robinet în amestec 50 cu apă distilată sau demineralizată Dacă apa de la robinet din zona în care vă aflaţi este foarte dură amestecaţi apa de la robinet cu apă distilată în ...

Страница 50: ...ياب إخفض املتغير البخار ضبط البخار خروج زر على إضغط ثم الكي منطقة عن املكواة إفصل البخار يتولد حتى 12 أو النعل من أوساخ تخرج متسخة القاعدة في أمالح أو كلسية ترسبات هناك الغالية مضيفات أو كيميائية مواد أستعملت ماءا 50 ب مخلطا الصنبور ماء إستعمل الغالية بتنظيف قم املعدنيات من خال أو مقطرا مبلل بثوب القاعدة نظف الغالية في إضافات أية بوضع أبدا تقم ال البخار التولد املكواة فارغة أو مشغلة ليست الغالية أ...

Страница 51: ...كل نظفوا 2 مبلل بثوب نظفوه املكواة قاعدة توسخ إذا 3 مذيبات وال حارقة مواد التستعملوا 4 D اجلهاز تخزين كابل وافصل 0 الوضع على الرئيسي الكهرباء مفتاح اضبط 1 الكهرباء تخزينها قبل تبرد املكواة أتركوا 2 القاعدة على متكأة الركيزة فوق املكواة ضعوا 3 موضع في البخار وخرطوم الكهرباء كابل وتخزين الغالية بتفريغ قم 4 بشدة الكابالت بلف تقم ال احلفظ E نسيجي األنواع لبعض بالنسبة حرارة وحتت الرهيفة لأللبسة بالبخار...

Страница 52: ...ية أو إضافات أو استخدام عن ينتج ضرر أي حدوث حالة في الغيا الضمان يعد سابقا املذكورة اإلضافات ً ا دائم يرجى لذا مؤخرتها على إلسنادها مصممة ليست ملكواة 2 املكواة سنادة على ً ا أفقي وضعها روائح أو أبخرة املكواة عن تصدر قد للجهاز إستعمال أول عند ويختفي طبيعي هذا املكواة قاعدة في بيضاء جسيمات جانب إلى دقائق بضع مرور بعد احلرارة ضبط احلرارة لللباس الكي إرشادات عالمة فحص خالل من تأكدوا 1 للكي املضبوطة 11...

Страница 53: ...أو احلسية أو اجلسدية القدرات ذوي األطفال قام إذا إال املعرفة في وضعف اخلبرة في قصور وجود عند أو بكيفية اخلاصة واإلرشادات التعليمات بشرح مسؤول شخص سالمتهم على ً ا حرص األشخاص لهؤالء اجلهاز استخدام باجلهاز يعبثوا لن أنهم من للتأكد األطفال مراقبة يجب املاء تفريغ أو باملاء اجلهاز ملء قبل الكهرباء عن القابس افصل استخدامه من االنتهاء بعد منه املتبقي باملاء اخلزان مللء الصنبور حتت اجلهاز وضع ً ا أبد يجوز...

Страница 54: ...008 TDS14 02 11 de en fr it nl da no sv fi es pt el tr pl hu uk ru ro ar ...

Отзывы: