Bosch TDS14 Series Скачать руководство пользователя страница 26

2

 

es

Le agradecemos la compra de la estación de planchado a vapor 

TDS14, el nuevo sistema de planchado de vapor de Bosch.
Lea  detenidamente  las  instrucciones  de  uso  del  aparato  y 

guárdelas para una posible consulta posterior.

Introducción

Estas instrucciones de uso contienen información importante acerca 

de  las  funciones  de  este  sistema  y  algunos  consejos  para  hacer  el 

planchado más fácil.

Esperamos que disfrute del planchado con esta estación de planchado 

de vapor.

Importante

Deje  abierta  la  primera  página  del  manual,  ya  que  le  ayudará  a 

comprender el funcionamiento de este aparato.

Este aparato cumple con normas internacionales de seguridad.

El  presente  aparato  ha  sido  diseñado  exclusivamente  para  uso 

doméstico,quedando por tanto excluido el uso industrial del mismo.

Utilice este aparato sólo para los fines para los que ha sido diseñado, es 

decir, como una plancha. Cualquier otro uso se considerará inadecuado 

y, en consecuencia, peligroso. El fabricante no será responsable de 

ningún daño resultante de un uso indebido o inadecuado.

Instrucciones generales de seguridad

•  Antes de enchufar el aparato a la red, asegúrese de que el voltaje se 

corresponde con el indicado en la placa de características. 

•  Este aparato debe conectarse a una toma con conexión a tierra. Si 

utiliza una alargadera, asegúrese de que dispone de una toma de 

 

16 A bipolar con conexión a tierra.

•  No utilice la plancha si se ha caído, muestra daños visibles o si tiene 

fugas de agua. Deberá ser revisada por un servicio de asistencia 

técnica autorizado antes de utilizarlo de nuevo.

•  En  caso  de  fundirse  el  fusible  de  seguridad,  el  aparato  quedará 

fuera de uso. Lleve el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica 

autorizado.

•  Para evitar que bajo circunstancias desfavorables de la red  se puedan 

producir fenómenos como la variación de la tensión y el parpadeo de 

la iluminación, se recomienda que la plancha sea conectada a una 

red con una impedancia máxima de 0.27 

Ω

. Para más información, 

consulte con su empresa distribuidora de energía eléctrica

•  Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) 

con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o falta 

de experiencia y conocimiento a menos que hayan sido instruidas 

respecto a su uso por una persona responsable. 

•  Los niños deberán ser vigilados para asegurar que no juegan con el 

aparato.

•  Desconecte el enchufe de la red antes de llenar el aparato con agua 

o antes de retirar el agua restante tras su utilización.

•  No coloque el aparato bajo el grifo para llenar el depósito con agua.

•  El  orificio  de  llenado  no  debe  estar  abierto  durante  el 

funcionamiento.

•  Coloque el aparato sobre una superficie estable.

•  Cuando  esté  sobre  su  soporte,  asegúrese  de  situarlo  sobre  una 

superficie estable.

•  No deje la plancha desatendida mientras está conectada a la red.

•  Desconecte el aparato de la red eléctrica tras cada uso, o en caso 

de comprobar defectos en el mismo.

•  No desenchufe el aparato de la toma tirando del cable.

•  No  introduzca  la  plancha  o  el  depósito  de  vapor  en  agua  o  en 

cualquier otro líquido.

•  No deje el aparato expuesto a la intemperie (lluvia, sol, escarcha, 

etc.)

•  Con  objeto  de  evitar  situaciones  de  peligro,  cualquier  trabajo  de 

reparación que pueda ser necesario, como por ejemplo sustituir el 

cable eléctrico, deberá ser realizado por un servicio de Asistencia 

Técnica autorizado.

Importante:

•  Este  aparato  alcanza  temperaturas  elevadas  y  produce  vapor 

durante  su  utilización,  lo  cual  podría  causar  escaldaduras  o 

quemaduras en caso de uso inadecuado.

•  El tubo de vapor, la base de la plancha y la caldera pueden estar 

muy calientes durante el uso.

•  No permitir que el cable entre en contacto con la base de la plancha 

cuando ésta se encuentre caliente.

•  No dirija el vapor a personas o animales.

Descripción

  1. Tapón de la caldera 

  2. Soporte de plancha 

  3. Compartimento para almacenamiento del cable de red y manguera 

de vapor 

  4. Cable de red

  5. Manguera de vapor 

  6. Indicador luminoso “Vapor listo”

  7. Indicador luminoso “Caldera vacía” 

  8. Interruptor principal luminoso “Encendido” / “Apagado” (I-0)

  9. Control de vapor variable (*según modelo)

10. Carcasa con generador de vapor interno 

11. Selector de temperatura de plancha

12. Botón de salida de vapor de plancha

13. Indicador luminoso de plancha

14. Suela

15. Bloqueo del botón de salida de vapor (*según modelo)

16. Embudo de llenado

Preparación (A)

1. Retire cualquier etiqueta o tapa de protección de la suela.

2. Coloque el aparato horizontal sobre una superficie sólida y estable. 

3. Desenrosque el tapón de la caldera. Llene la caldera con cuidado 

haciendo siempre uso del embudo

, y cierre firmemente el tapón 

de la caldera.

  Llenar  la  caldera  con  agua  templada  disminuye  el  tiempo  de 

calentamiento.

  No rellenar la caldera en exceso. Evitar que desborde el agua.

4. Desenrolle el cable de red (4) y conéctelo en una toma con conexión 

a tierra.

5. Ponga el interruptor principal (8) en la posición de encendido (“I”)

6. Se iluminará el indicador luminoso “vapor listo” (6) aproximadamente 

después de 7 minutos, lo cual indica que el aparato está listo para su 

uso.

7. Este  aparato  integra  un  sensor  de  nivel  de  agua.  El  indicador 

luminoso  “Caldera  vacia”  (7)  se  iluminará  cuando  el  depósito  de 

agua deba ser rellenado.

Rellenar de agua la caldera

Atención! Peligro de quemaduras!

Preste  suma  atención  al  abrir  el  tapón  roscado    de  la  caldera, 

dado que puede escapar vapor caliente.

Si el piloto de aviso (7) se ilumina :

1. Pulse el botón de salida de vapor de la plancha (12) y asegúrese 

de que no se genera vapor. Sólo en este caso se podrá rellenar con 

agua la caldera.

2. Coloque  el  interruptor  del  aparato  (8)  en  la  posición  de  apagado 

(“0”). Extraiga el cable de conexión de la toma de corriente y espere 

al menos 2 minutos.

3. Abra el tapón (1) lentamente, con cuidado. Deje evacuar el vapor 

residual que pudiera haber.

4. Llene de agua la caldera, 

haciendo siempre  uso del embudo

. No 

rellenar la caldera en exceso. Evitar que desborde el agua.

5. En caso de que queden restos de agua en torno al orificio de llenado, 

séquelos con una toalla antes de cerrar el tapón.

6. Apriete firmemente el tapón.

Importante:

•  Se puede usar agua del grifo. 

  Para que la función de la salida de vapor funcione de forma óptima 

durante  más  tiempo,  mezcle  agua  de  red  con  agua  destilada  en 

proporción 1:1. Si el agua de su zona es muy dura, mezcle agua de 

red con agua destilada en proporción 1:2. 

  Puede  ponerse  en  contacto  con  su  compañía  local  de  agua  para 

conocer el grado de dureza de la misma.

•  Para evitar daños y/o contaminación de la caldera, no introduzca 

perfume,  vinagre,  almidón,  agentes  descalcificadores,  aditivos  o 

cualquier otro tipo de producto químico.

 

Cualquier  daño  causado  por  el  uso  de  los  productos 

anteriormente citados, provocará la anulación de la garantía.

•  La  plancha  no  está  diseñada  para  ser  apoyada  sobre  su  talón. 

Apóyela siempre en posición horizontal sobre el soporte (2). 

•  Durante su primer uso, la plancha puede producir ciertos vapores 

u olores, así como partículas blancas en la suela; es algo normal y 

desaparecerá tras unos minutos.

Regulación de la temperatura

1. Compruebe  en  la  etiqueta  de  instrucciones  de  planchado  de  la 

prenda la temperatura correcta de planchado.

2. Seleccione la temperatura (11):

Sintéticos

••

Seda - lana

•••

Algodón - lino

3. El  indicador  luminoso  (13)  permanecerá  encen dido  mientras  la 

plancha se está calentando y se apagará cuando la plancha haya 

alcanzado la temperatura seleccionada.

Содержание TDS14 Series

Страница 1: ...ma talimat pl Instrukcja obs ugi de Gebrauchsanleitung en Operating instructions fr Notice d utilisation it Istruzioni per l uso nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning no Bruksanvisning hu Használati utasítások uk Інструкція з використання ru Инструкции по эксплуатации ro Instrucţiuni de folosire ar التشغيل إرشادات ...

Страница 2: ...1 2 10 9 8 7 6 3 4 5 13 12 11 5 14 13 12 11 5 14 15 16 ...

Страница 3: ... ...

Страница 4: ...n alle am Gerät eventuell anfallenden Reparaturarbeiten z B Austausch eines fehlerhaften Netzkabels nur durch qualifiziertes Personal eines autorisierten technischen Kundendienstes vorgenommen werden Wichtig Dieses Gerät wird sehr heiß und erzeugt bei der Benutzung Dampf was bei unsachgemäßer Nutzung zu Verbrühungen oder Verbrennungen führen kann Der Dampfverbindungsschlauch der Boiler und insbeso...

Страница 5: ...lten Sie den Dampfgenerator mit der Unterseite nach oben und leeren Sie das Wasser dann in das Spülbecken oder einen Eimer 4 Füllen Sie den Boiler mit Hilfe eines Krugs mit 500 ml Wasser 5 Schütteln Sie das Gerät ein paar Mal und leeren Sie das Wasser dann in das Spülbecken oder einen Eimer 6 Damit die Reinigung gründlicher ist empfehlen wir diesen Vorgang zu wiederholen 7 Verschließen Sie den Sch...

Страница 6: ...das Problem nicht lösen setzen Sie sich bitte mit einem zugelassenen technischen Kundendienst in Verbindung en Thank you for buying the TDS14 steam station the new steam ironing system from Bosch Carefully read through the operating instructions for the appliance and safeguard them for future reference Introduction These instructions for use contain valuable information about the unique features o...

Страница 7: ...ct Any damage caused by the use of the aforementioned products will make the guarantee void The iron is not designed to rest on its heal Please always position it horizontally on the iron pad 2 During it first use the iron may produce certain vapours and odours along with white particles on the soleplate this is normal and it will stop after a few minutes Setting the temperature 1 Check the ironin...

Страница 8: ...d during a long period of time Use the steam release button 12 with intervals This improves the ironing result as the textiles will be dried and stay smooth better If the above does not solve the problem get in touch with authorized technical service Cleaning Maintenance Important Always unplug the appliance from the mains supply before carrying out any cleaning or maintenance operation on it 1 Af...

Страница 9: ...r le personnel qualifié d un centre d assistance technique agréé Remarque importante Cet appareil atteint des températures élevées et produit de la vapeur pendant son utilisation il faudra par conséquent être très prudent pour éviter tous risques de brûlures dans le cas d une utilisation incorrecte La tuyauterie de vapeur la base de la station et en particulier le fer à vapeur peuvent être chaud E...

Страница 10: ...de la chaudière 1 3 Vider la chaudière au dessus d un évier en tenant l appareil à l envers 4 Remplir la chaudière avec 500 ml d eau douce 5 Secouer l unité de base pendant quelques instants après qu il soit vidé complètement dans un évier ou un seau 6 Pour obtenir le meilleur résultat nous recommandons que cette opér ration soit effectuée deux fois 7 Fermer le couvercle Nettoyage et entretien Imp...

Страница 11: ...curasi di situarlo su una superficie stabile Non abbandonare il ferro da stiro mentre questo è collegato alla rete di alimentazione elettrica Scollegare l apparecchio dall alimentazione di rete dopo ogni utilizzo o se si sospetta un guasto Non scollegare l apparecchio dalla presa tirando dal cavo Problème Possibles causes Solution Le fer ne chauffe pas L interrupteur se trouve sur la position 0 Le...

Страница 12: ...tatto con la vostra azienda locale dell acqua per conoscere il grado di durezza dell acqua Per evitare danni e o contaminazione della caldaia non usare acqua profumata aceto amido agenti decalcificanti additivi o qualunque altro tipo di prodotto chimico Qualunque danno provocato dall uso dei suddetti prodotti annulla la garanzia Il ferro non è progettato per rimanere in posizione verticale Colloca...

Страница 13: ...si asciugherà meglio e rimarrà più morbido Se i suggerimenti sopra menzionati non risolvono il problema si prega di mettersi in contatto con un servizio di assistenza tecnica autorizzato 3 Mantenere l apparecchio in posizione inversa e svuotarlo completamente nel lavandino o in un secchio 4 Riempire la caldaia con 500 ml d acqua 5 Scuotere per alcuni istanti la base e svuotarla completamente nel l...

Страница 14: ... Om gevaarlijke situaties te voorkomen mag u eventuele werkzaamheden of reparaties aan het apparaat zoals het vervangen van een defect snoer alleen laten uitvoeren door gekwalificeerde medewerkers van een erkend Technisch Servicecenter Belangrijk Dit apparaat bereikt hoge temperaturen en produceert stoom gedurende het gebruik Dit kan brandwonden veroorzaken bij oneigenlijk gebruik Naast het strijk...

Страница 15: ... van dat deze leeg is 7 Stoomtankdop 1 stevig vastschroeven Reiniging Onderhoud Belangrijk Haal altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u aan reiniging of onderhoud ervan begint 1 Na het strijken trek de stekker uit het stopcontact en laat de zoolplaat afkoelen alvorens te reinigen 2 Veeg de behuizing de hendel en het strijkijzer behuizing schoon met een vochtige doek 3 Als ...

Страница 16: ...er stabil Efterlad ikke strygejernet uden opsyn når det er tændt Tag stikket ud af stikkontakten hvis der er mistanke om fejl og altid efter hver anvendelse El stikket må ikke fjernes fra stikkontakten ved at hive i ledningen Nedsænk aldrig strygejernet eller damptanken i vand eller anden væske Udsæt ikke apparatet for vejrforhold regn sol frost osv For at undgå farlige situationer skal enhver for...

Страница 17: ...troller tøjets strygeanvisning for at finde frem til den rette strygetemperatur 2 Vælg temperatur 11 Syntetisk Silke Uld Bomuld Linned 3 Indikatorlyset 13 vil forblive tændt mens strygejernet varmer op og slukker når det har nået den valgte temperatur Tips Sorter dit tøj efter dets vaskesymboler og start altid med tøj der skal stryges ved laveste temperatur Hvis du ikke er sikker på hvilket materi...

Страница 18: ...g en passende temperatur for materialet og rengør strygesålen med en fugtig klud Strygesålen bliver brun Dette er normalt efter brug Rengør strygesålen med en fugtig klud Tab af damptryk under strygning Dampudløserknappen har været trykket ned i lang tid Tryk på dampudløserknappen 12 i intervaller Dette forbedrer strygeresultatet da stoffet tørrer bedre og forbliver mere blødt Hvis ovennævnte ikke...

Страница 19: ...e i skolding eller forbrenning ved uforsiktig bruk Dampslangen underdelen og spesielt jernet kan bli varme under bruk Ikke tillat at ledningen kommer i kontakt med undersiden av strykejernet mens det er varmt Ikke rett strykejernet mot personer eller dyr Beskrivelse 1 Lokk på vannbeholder 2 Strykejerns holder 3 Strømledningen og dampslangen i oppbevaringsrommet 4 Hovedkontakt kabel 5 Damp slange 6...

Страница 20: ...fra strømledningen 2 Kjøl ned strykejernet før setter det bort 3 Sett strykejernet på setteplaten på apparatets underdel med strykesålen ned 4 Tøm beholderen og legg strømledningen og dampslangen i oppbevaringsrommet Ikke tvinn ledningene for stramt Stoff beskyttelses strykesåle deksel E Avhengig av modell Stoff beskyttelses strykesåle deksel brukes ved dampstryking av delikate plagg med maksimal ...

Страница 21: ...olig 16 A stickkontakt Använd inte strykjärnet om det har tappats uppvisar tydliga tecken på skada eller om det läcker vatten Det måste kontrolleras av ett auktoriserat tekniskt servicecenter innan det kan användas på nytt Om säkringen går i strykjärnet går det inte längre att använda apparaten För att kunna användas igen måste apparaten tas till ett auktoriserat tekniskt servicecenter För att und...

Страница 22: ...ur I båda fallen ska du ställa in temperaturväljaren 11 i ett högre läge om vatten skulle droppa ut från undersidan kontrollera att plagget kan strykas med inställt läge Strykjärnshandtag av kork beroende på modell För permanent ånga tryck på låsknappen 15 och skjut den bakåt tills den låser sig För att stänga av den permanenta ångan skjut låsknappen framåt Viktigt Ångslangen kan hettas upp om du ...

Страница 23: ...elen kan återvinnas Hör med din kommun eller det lokala renhållningsverket var du kan lämna använt förpackningsmaterial och gamla hushållsprodukter Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2002 96 EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska produkter waste electrical and electronic equipment WEEE Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt...

Страница 24: ...vesi on erittäin kovaa sekoita hanavettä pullotettuun veteen suhteessa 1 2 Voit tiedustella veden kovuutta paikalliselta vesilaitokselta Välttyäksesi vahingoilta ja tai saastumiselta kuumavesisäiliössä älä käytä hajustettua vettä viinietikkaa tärkkiä kalkinpoistoaineita lisäaineita tai mitään muita kemikaaleja Edellä mainittujen aineiden käyttö mitätöi takuun Silitysrautaa ei ole suunniteltu pidet...

Страница 25: ...öyrynäppäintä pidetään alhaalla liian kauan Paina höyrynäppäintä 12 väliajoin Tämä parantaa silitystulosta sillä tekstiili kuivuu paremmin ja jää pehmeämmäksi Jos yllä olevat ehdotukset eivät ratkaise ongelmaa ota yhteyttä valtuutettuun huoltokeskukseen 4 Täytä kuumavesisäiliö 500 ml raikasta vettä 5 Ravista perusosaa ja tyhjennä se sen jälkeen kokonaan pesualtaaseen tai astiaan 6 Parhaimman tulok...

Страница 26: ...estar muy calientes durante el uso No permitir que el cable entre en contacto con la base de la plancha cuando ésta se encuentre caliente No dirija el vapor a personas o animales Descripción 1 Tapón de la caldera 2 Soporte de plancha 3 Compartimento para almacenamiento del cable de red y manguera de vapor 4 Cable de red 5 Manguera de vapor 6 Indicador luminoso Vapor listo 7 Indicador luminoso Cald...

Страница 27: ...la red antes de realizar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento 1 Después de planchar desconecte el enchufe y deje enfriar la suela de la plancha antes de su limpieza 2 Limpie la carcasa el asa y el cuerpo de la plancha con un trapo húmedo 3 Si la suela muestra rastros de suciedad u óxido límpiela con un trapo húmedo 4 No utilice productos abrasivos o disolventes Guardar el aparato D 1 Sitú...

Страница 28: ...ar se e colocar se sobre uma superfície estável Quando estiver colocado no suporte assegure se de que o pousa sobre uma superfície estável Não deixe a tábua de passar sozinha enquanto estiver ligada à electricidade Desligue o aparelho da rede de abastecimento electrico imediato se houver algum fallo e sempre depois de cada uso Não desligue o aparelho da tomada puxando o cabo Não introduza a tábua ...

Страница 29: ...da mesma Para evitar danos e ou a contaminação da caldeira não utilize água perfumada vinagre amido agentes anticalcário aditivos ou quaisquer outros produtos químicos Todos os danos provocados pela utilização de um dos produtos acima mencionados irão anular a garantia Não deve pousar o ferro na vertical sobre a tábua de engomar Coloque o sempre na horizontal sobre o suporte 2 Durante o seu primei...

Страница 30: ...abeça para baixo 4 Encha a caldeira com 500 ml de água fresca 5 Abanar a unidade de base durante alguns momentos e então esvazie a completamente acima de um balde 6 Para obter o melhor resultado possível recomen damos que esta operação seja feita duas vezes 7 Feche a tampa Limpeza e manutenção Importante Sempre desligue o aparelho da rede electrica antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou...

Страница 31: ...oq nero ενώ xrhsimopoieºte to sºdero H syskey pr pei na topoueteºtai kai na xrhsimopoieºtai pånv se mºa stauer epifåneia Otan eºnai topouethm nh sth båsh thq na bebai neste øti brºsketai pånv se mºa stauer epifåneia Mhn af nete to sºdero xvrºq epºblech eføson eºnai akømh syndedem no sto re ma Αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από την πρίζα εάν νομίζετε ότι έχει υποστεί βλάβη καθώς επίσης πάντα μετά απ...

Страница 32: ...ρόλεπτα τη φορά όταν σιδερώνετε με χαμηλές θερμοκρασίες Και στις δυο περιπτώσεις αν δείτε ότι στάζει νερό από τη βάση του σίδερου ρυθμίστε τον επιλογέα θερμοκρασίας 11 σε μεγαλύτερη θέση βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να σιδερώσετε το ύφασμα σ αυτήν τη θέση Λαβή σίδερου από φελλό ανάλογα το μοντέλο Για να έχετε ατμό μόνιμα πατήστε το κουμπί κλειδώματος 15 και σύρετε το προς τα πίσω μέχρι να κλειδωθεί Γι...

Страница 33: ...dero zestaueº sthn arxik toy xr sh Katå thn pr th xr sh to p lma mporeº na eºnai lervm no Aytø eºnai entel q fysiologikø kai ua ejafanisueº metå apø lºgo Kauarºste to p lma s mfvna me tiq odhgºeq kauarismo toy ent poy Ej rxetai nerø apø tiq op q toy p lmatoq Xrhsimopoieºte th leitoyrgºa atmo prin h syskey apokt sei thn apaito menh uermokrasºa To nerø sympykn netai m sa stoyq svl neq giatº xrhsimop...

Страница 34: ...en değdirmeyin Buharı asla insanlara veya hayvanlara doğru yöneltmeyin Tan t m 1 Kazan kapağı 2 Ütü sehpası 3 Kablo bölmesi 4 Güç kordonu kablo 5 Buhar hortumu 6 Buhar hazır kontrol ışığı 7 Yedek kazan kılavuz ışık 8 Işıklı ana güç Açma Kapama düğmesi 9 Degişken buhar kontrolü modele bağlı olarak 10 Dahili buhar üreteçli gövde 11 Isı kontrol düğmesi 12 Buhar çıkarma düğmesi 13 Ütü kontrol ışığı 14...

Страница 35: ... yere kald rmadan önce daima ütünün so umas n bekleyin 3 Ütüyü taban levhas üstünde duracak ekilde ütü sehpas üstüne yerle tirin 4 Kazanı boşaltın ve elektrik kablosunu ve buhar hortumunu muhafaza bölmesinde saklayın Kordonları çok sıkı sarmayın Taban levhasının kumaş koruma kaplaması E modele göre değişiklik gösterir Ek koruma tabanı hassas ve nazik giysileri maksimum sıcaklıkta onlara zarar verm...

Страница 36: ...ństwa Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane włącznie do użytku domowego w związku z czym wykluczone jest przemysłowe jego wykorzystanie Używaj tego urządzenia wyłącznie do celów do jakich jest przeznaczone to jest do prasowania Jakiekolwiek inne użycie uznawane jest za nieprawidłowe i w związku z tym za niebezpieczne Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek nieodpo...

Страница 37: ...e cząsteczki na stopie jest to normalne i po kilku minutach znika Regulacja temperatury 1 Sprawdź na etykietce instrukcje dotyczące prasowania ubrania w odpowiedniej temperaturze 2 Wybierz temperaturę 11 Syntetyczne Jedwab wełna Bawełna len 3 Wskaźnik świetlny 13 pozostaje włączony podczas gdy żelazko nagrzewa się i gaśnie kiedy żelazko osiąga wybraną temperaturę Porady Posortuj ubrania zgodnie z ...

Страница 38: ...ony i uzyska większą miękkość Jeśli powyższe porady nie pomagają usunąćproblemu skontaktuj się z autoryzowanym serwisem technicznym Czyszczenie i konserwacja Ważne Przed czyszczeniem lub czynnościami konserwacyjnymi należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania 1 Po zakończeniu prasowania wyjmij wtyczkę z gniazdka i pozostaw żelazko na chwilę aby stopa ostygła przed czyszczeniem 2 Jeśli stopa jes...

Страница 39: ...vítást mint például a hibás tápkábel cseréje kizárólag a kijelölt műszaki szervizközpont képesített munkatársai végezhetnek Fontos A készülék magas hőmérsékleten működik és gőzt termel használat közben ezért forrázást vagy égési sebeket okozhat helytelen használat esetén Használat közben a gőztömlő a gőzállomás és főként a vasaló felforrósodhat Ne hagyja a kábelt érintkezni a vasaló talpával amíg ...

Страница 40: ...ását vagy karbantartását 1 Vasalás után húzza ki a dugaszt és a talp lemezét hagyja tisztítás előtt lehűlni 2 A vázat a fogantyút és a vasalótestet törölje meg egy nedves ronggyal 3 Ha a talp lemezén szennyeződés vagy vízkő található tisztítsa meg egy nedves ronggyal 4 Soha ne alkalmazzon súrlószereket vagy oldószereket A készülék tárolása D 1 Állítsa a főkapcsolót 0 pozícióba és húzza ki a csatla...

Страница 41: ...метою вважається недоречним і тому небезпечним Виробник не несе відповідальності за будь які пошкодження спричинені неправильним чи недоречним використанням Загальні правила техніки безпеки Перед тим як підключити пристрій до електромережі перевірте щоб напруга струму відповідала напрузі зазначеній на табличці з характеристиками Даний пристрій слід підключати до заземленої розетки У разі використа...

Страница 42: ...авильну температуру прасування 2 Оберіть температуру за допомогою регулятора 11 Cинтетичні матеріали Шовк вовнa Бавовнa льон 3 Індикатор 13 світитиметься під час нагрівання праски та вимкнеться коли праска розігріється до заданої температури Поради Розберіть білизну в залежності від символів на етикетках та починайте прасування завжди з речей що потребують найнижчої температури прасування Якщо Ви ...

Страница 43: ...Це покращiть результати прасування оскільки тканина буде просихати та краще ставатиме гладкою Якщо вищесказане не допомагає у вирішенні проблеми будь ласка зверніться до авторизованного сервісного центру Очищення та догляд Важливо Завжди відключайте пристрій від електромережі перед проведенням будь яких дій з його очищення чи догляду за ним 1 Після прасування вимкніть пристрій з розетки та дайте й...

Страница 44: ...ия Никогда не погружайте утюг или паровой резервуар в воду или любую иную жидкость Не оставляйте прибор под воздействием погодных условий дождя солнечных лучей мороза и т д Шнур питания этого прибора не должен заменяться пользователем Если шнур питания поврежден или нуждается в замене это должно делаться только в авторизованном центре технического обслуживания Важно Этот прибор во время работы наг...

Страница 45: ...нератор нужно чаще Не используйте для промывания парогенератора средства для удаления накипи потому что они могут его повредить 1 Отключите прибор от сети дайте ему остыть не менее 2 часов 2 Открутите крышку парогенератора 1 3 Вылейте содержимое парогенератора в раковину перевернув прибор вверх ногами 4 Залейте в парогенератор 500 мл свежей воды 5 В течение нескольких минут встряхните корпус паров...

Страница 46: ... кнопку выхода пара 12 с интервалами Это улучшает качество глажения так как ткань лучше высыхает и сохраняет мягкость Если это не помогает обращайтесь в авторизованный центр техническог о обслуживания ro Vă mulţumim că aţi cumpărat staţia de călcat cu abur TDS14 noul sistem de călcat de la Bosch Cititi cu atentie instructiunile de utilizare a aparatului şi păstrati le pentru consultări ulterioare ...

Страница 47: ...eratură în poziţia sau max 2 Puteţi călca perdele şi haine atârnate sacouri costume pardesie etc ţinând fierul în poziţie verticală şi apăsând butonul de eliberare a aburului 12 Acţionaţi fierul vertical la o distanţă de 10 până la 20cm Scoateţi ştecherul din priză înainte să umpleţi aparatul electrocasnic cu apă sau înainte să goliţi apa rămasă după utilizare Acest aparat nu trebuie ţinut nicioda...

Страница 48: ...rul pe suportul său aşezat pe talpă 4 Goliţi boilerul şi depozitaţi cablul de alimentare de la reţeaua electrică şi furtunul de abur în compartimentul de depozitare Nu înfăşuraţi cablurile prea strâns Talpă de protecţie textilă E în funcţie de model Această protecţie se utilizează pentru călcatul cu aburi al articolelor delicate la o temperatură maximă fără a le deteriora Utilizarea tălpii de prot...

Страница 49: ...at şi apăsaţi butonul de eliberare a aburului 12 până se produce abur Prin talpă iese murdărie Există o acumulare de calcar sau minerale în boiler Aţi utilizat produse chimice sau aditivi Curăţaţi boilerul Utilizaţi apă de la robinet în amestec 50 cu apă distilată sau demineralizată Dacă apa de la robinet din zona în care vă aflaţi este foarte dură amestecaţi apa de la robinet cu apă distilată în ...

Страница 50: ...ياب إخفض املتغير البخار ضبط البخار خروج زر على إضغط ثم الكي منطقة عن املكواة إفصل البخار يتولد حتى 12 أو النعل من أوساخ تخرج متسخة القاعدة في أمالح أو كلسية ترسبات هناك الغالية مضيفات أو كيميائية مواد أستعملت ماءا 50 ب مخلطا الصنبور ماء إستعمل الغالية بتنظيف قم املعدنيات من خال أو مقطرا مبلل بثوب القاعدة نظف الغالية في إضافات أية بوضع أبدا تقم ال البخار التولد املكواة فارغة أو مشغلة ليست الغالية أ...

Страница 51: ...كل نظفوا 2 مبلل بثوب نظفوه املكواة قاعدة توسخ إذا 3 مذيبات وال حارقة مواد التستعملوا 4 D اجلهاز تخزين كابل وافصل 0 الوضع على الرئيسي الكهرباء مفتاح اضبط 1 الكهرباء تخزينها قبل تبرد املكواة أتركوا 2 القاعدة على متكأة الركيزة فوق املكواة ضعوا 3 موضع في البخار وخرطوم الكهرباء كابل وتخزين الغالية بتفريغ قم 4 بشدة الكابالت بلف تقم ال احلفظ E نسيجي األنواع لبعض بالنسبة حرارة وحتت الرهيفة لأللبسة بالبخار...

Страница 52: ...ية أو إضافات أو استخدام عن ينتج ضرر أي حدوث حالة في الغيا الضمان يعد سابقا املذكورة اإلضافات ً ا دائم يرجى لذا مؤخرتها على إلسنادها مصممة ليست ملكواة 2 املكواة سنادة على ً ا أفقي وضعها روائح أو أبخرة املكواة عن تصدر قد للجهاز إستعمال أول عند ويختفي طبيعي هذا املكواة قاعدة في بيضاء جسيمات جانب إلى دقائق بضع مرور بعد احلرارة ضبط احلرارة لللباس الكي إرشادات عالمة فحص خالل من تأكدوا 1 للكي املضبوطة 11...

Страница 53: ...أو احلسية أو اجلسدية القدرات ذوي األطفال قام إذا إال املعرفة في وضعف اخلبرة في قصور وجود عند أو بكيفية اخلاصة واإلرشادات التعليمات بشرح مسؤول شخص سالمتهم على ً ا حرص األشخاص لهؤالء اجلهاز استخدام باجلهاز يعبثوا لن أنهم من للتأكد األطفال مراقبة يجب املاء تفريغ أو باملاء اجلهاز ملء قبل الكهرباء عن القابس افصل استخدامه من االنتهاء بعد منه املتبقي باملاء اخلزان مللء الصنبور حتت اجلهاز وضع ً ا أبد يجوز...

Страница 54: ...008 TDS14 02 11 de en fr it nl da no sv fi es pt el tr pl hu uk ru ro ar ...

Отзывы: