Bosch TDS14 Series Скачать руководство пользователя страница 17

1

da

Vigtigt:

•  Apparatet når høje temperaturer og producerer damp under brug, 

hvilket kan forårsage skoldning eller forbrænding i tilfælde af ukorrekt 

anvendelse.

•  Dampslangen, basisstationen og især strygejernet bliver varmt ved 

brug.

•  Lad ikke ledningen komme i kontakt med strygebasen, mens denne 

er varm.

•  Ret aldrig dampen mod mennesker eller dyr.

Beskrivelse

  1. Hætte til beholder

  2. Strygeholder

  3. Rum til opbevaring af ledning og slange

  4. Netstik ledning

  5. Dampslange

  6. Styrelys for “Damp klar”

  7. Styrelys for “Fyld beholder”

  8. Hovedstrøm 0/I-knap med indikator

  9. Variabel dampkontrol (*afhængigt af model)

10. Damptank med indbygget kedel

11. Temperaturknap

12. Dampskudsknap

13. Indikator for strygejern

14. Strygesål

15. Lås til dampknap (*afhængigt af model)

16. Påfyldningstragt

Forberedelse (A)

1. Fjern  eventuelle  klistermærker  eller  beskyttelsesfolie  fra 

strygesålen.

2. Placer dampstationen på en stabil, jævn og vandret flade.

3. Åbn  beholderens  hætte  (1).  Fyld 

altid

  beholderen  med 

brug  af 

tragten

, og skru hætten fast.

  Påfyldning med varmt vand reducerer ventetiden for opvarmning. 

  Beholderen må ikke overfyldes.

4. Rul ledningen (4) ud, og tilslut den et jordstik.

5. Tænd på hovedknappen (8) (position “I”)

6. Indikatoren “damp klar” (6) vil lyse efter cirka 7 minutter og indikerer 

derved, at apparatet er klar til brug.

7. Indikatoren “Fyld beholder” tændes, når beholderen er tom (7). 

Fyldning af beholder

Forsigtig! Risiko for forbrændinger!

Vær forsigtig, når du åbner hætten, da der kan komme damp ud.

Hvis styrelyset (7) tændes :

1. Tryk  på  dampknappen  (12)  for  at  kontrollere,  at  der  ikke  længere 

genereres  damp.  Først  på  dette  tidspunkt  skal  beholderen 

genpåfyldes.

2. Indstil hovedknappen (8) til positionen fra (“0”), og tag stikket ud af 

stikkontakten. Vent derefter i mindst 2 minutter.

3. Åbn hætten (1) forsigtigt og langsomt. Lad resterende damp slippe 

ud.

4. 

Fyld altid beholderen med tragten

.  

Beholderen må ikke overfyldes.

5. Hvis der er spildt vand omkring åbningen efter påfyldning af vand, 

skal det tørres af inden lukning.

6. Spænd hætten godt fast.

Vigtigt:

•  Der kan anvendes postevand. 

  Hvis  du  vil  optimere  dampfunktionen,  kan  du  blande  vandet  fra 

vandhanen  med  destilleret  vand  i  forholdet  1:1.  Hvis  vandet  i  dit 

lokalområde er meget hårdt, kan du blande det med destilleret vand 

i forholdet 1:2. 

  Dit lokale vandværk kan oplyse om vandets hårdhed.

•  For at undgå skade på og/eller forurening af dampstationen må du 

ikke  bruge  parfumeret  vand,  eddike,  stivelse,  afkalkningsmidler, 

additiver eller andre former for kemiske produkter.

  Skader,  som  skyldes  brug  af  ovenstående  produkter,  er  ikke 

omfattet af garantien.

•  Strygejernet er ikke udformet til at hvile på sin hæl. Placer det altid 

vandret på strygebrættet (2). 

•  Når strygejernet anvendes første gang, kan det afgive visse dampe 

og lugte, ligesom der kan drysse hvide partikler ud fra strygesålen. 

Dette er normalt og vil ophøre efter nogle få minutter. 

Temperaturindstilling

1. Kontroller  tøjets  strygeanvisning  for  at  finde  frem  til  den  rette 

strygetemperatur.

2. Vælg temperatur (11):

Syntetisk

••

Silke – Uld

•••

Bomuld – Linned

3. Indikatorlyset (13) vil forblive tændt, mens strygejernet varmer op og 

slukker, når det har nået den valgte temperatur.

Tips:

•  Sorter dit tøj efter dets vaskesymboler og start altid med tøj, der skal 

stryges ved laveste temperatur. 

•  Hvis du ikke er sikker på hvilket materiale, der er tale om, må du prøve 

dig frem ved at stryge på et lille stykke, der ikke ses, når du har det på. 

Dampstrygning (B)

1. Drej temperaturvælgeren (11) til den ønskede indstilling

2. Indstil mængden af damp efter behovet ved hjælp af den variable 

dampstyring (9) (afhængigt af model)

3. Tryk på dampudløserknappen (12) for at afgive damp.

Forsigtig :

Ved strygning ved lav temperaturindstilling “•”

•  Hvis  apparatet  har  variabel  dampstyring  (9),  skal  du  indstille  den 

variable dampstyring til laveste trin (“

”). 

•  Hvis  apparatet  ikke  har  variabel  dampstyring,  skal  du  kun  trykke 

på  dampudløserknappen  (12)  i  nogle  få  sekunder  ad  gangen  ved 

strygning ved lave temperaturer.

Hvis du i begge tilfælde oplever, at vand drypper ud af bundpladen, 

skal  du  indstille  temperaturvælgeren  (11)  til  et  højere  trin  (vær 

opmærksom på, om tekstilet kan stryges ved dette trin)

Strygejern med korkhåndtag 

  

(afhængigt af model) :

Tryk  på  låseknappen  (15),  og  glid  den  baglæns,  indtil  den  låser  for 

at  få  konstant  damp.  For  at  afbryde  konstant  damp  skal  du  glide 

låseknappen fremad.

Vigtigt:

•  Dampslangen  kan  blive  varm,  hvis  der  stryges  i  længere  tid  ad 

gangen. Dette er normalt.

Strygning uden damp 

1.  Indstil den krævede strygetemperatur

2.  Begynd strygning men uden at trykke på dampskudsknappen (12).

Lodret damp (C) 

1.  Indstil temperaturvælgeren på “••” eller “max”.

2. Du  kan  stryge  gardiner  eller  tøj,  der  hænger  på  en  bøjle  (jakker, 

dragter,  frakker...)  ved  at  placere  strygejernet  i  lodret  position  og 

trykke på dampskudsknappen.

  Betjen strygejernet lodret ved en afstand på 10 til 20 cm

  Ret aldrig dampstrålen mod tøj, der aktuelt bæres.

  Ret aldrig dampen mod personer eller dyr. 

Rengøring af kedlen

Det er vigtigt at skylle beholderen efter flere timers brug for at forlænge 

levetiden af dampgeneratoren og undgå opbygning af kalk (cirka efter 

50 timer).

Hvis vandet er hårdt, skal du øge frekvensen. 

Brug  ikke  afkalkningsmidler  til  skylning  af  beholderen,  da  de  kan 

beskadige den.

1. Sørg for, at apparatet er koldt og har været trukket ud af stikkontakten 

i mere end 2 timer.

2. Løsn beholderens hætte (1). 

3. Tøm beholderen over en vask ved at holde apparatet på hovedet.

4. Fyld beholderen med 500 ml frisk vand. 

5. Ryst basisenheden et øjeblik, og tøm den helt over en vask eller en 

spand. 

6. Vi  anbefaler,  at  denne  handling  udføres  to  gange  for  at  opnå  det 

bedste resultat.

7. Luk hætten 

Rengøring og vedligeholdelse

Vigtigt:

Hiv altid stikket ud før rengøring ellervedligeholdelse påbegyndes.

1.  Hiv  stikket  ud  efter  strygning.  Lad  strygesålen  køle  ned  før 

rengøring. 

2.  Tør dampstation, håndtag og strygejern af med en fugtig klud. 

3.  Hvis  strygesålen  er  beskidt  eller  skaller,  gøres  den  ren  med  en 

fugtig klud. 

4.  Anvend aldrig ridsende produkter eller opløsningsmiddel.

Содержание TDS14 Series

Страница 1: ...ma talimat pl Instrukcja obs ugi de Gebrauchsanleitung en Operating instructions fr Notice d utilisation it Istruzioni per l uso nl Gebruiksaanwijzing da Brugsanvisning no Bruksanvisning hu Használati utasítások uk Інструкція з використання ru Инструкции по эксплуатации ro Instrucţiuni de folosire ar التشغيل إرشادات ...

Страница 2: ...1 2 10 9 8 7 6 3 4 5 13 12 11 5 14 13 12 11 5 14 15 16 ...

Страница 3: ... ...

Страница 4: ...n alle am Gerät eventuell anfallenden Reparaturarbeiten z B Austausch eines fehlerhaften Netzkabels nur durch qualifiziertes Personal eines autorisierten technischen Kundendienstes vorgenommen werden Wichtig Dieses Gerät wird sehr heiß und erzeugt bei der Benutzung Dampf was bei unsachgemäßer Nutzung zu Verbrühungen oder Verbrennungen führen kann Der Dampfverbindungsschlauch der Boiler und insbeso...

Страница 5: ...lten Sie den Dampfgenerator mit der Unterseite nach oben und leeren Sie das Wasser dann in das Spülbecken oder einen Eimer 4 Füllen Sie den Boiler mit Hilfe eines Krugs mit 500 ml Wasser 5 Schütteln Sie das Gerät ein paar Mal und leeren Sie das Wasser dann in das Spülbecken oder einen Eimer 6 Damit die Reinigung gründlicher ist empfehlen wir diesen Vorgang zu wiederholen 7 Verschließen Sie den Sch...

Страница 6: ...das Problem nicht lösen setzen Sie sich bitte mit einem zugelassenen technischen Kundendienst in Verbindung en Thank you for buying the TDS14 steam station the new steam ironing system from Bosch Carefully read through the operating instructions for the appliance and safeguard them for future reference Introduction These instructions for use contain valuable information about the unique features o...

Страница 7: ...ct Any damage caused by the use of the aforementioned products will make the guarantee void The iron is not designed to rest on its heal Please always position it horizontally on the iron pad 2 During it first use the iron may produce certain vapours and odours along with white particles on the soleplate this is normal and it will stop after a few minutes Setting the temperature 1 Check the ironin...

Страница 8: ...d during a long period of time Use the steam release button 12 with intervals This improves the ironing result as the textiles will be dried and stay smooth better If the above does not solve the problem get in touch with authorized technical service Cleaning Maintenance Important Always unplug the appliance from the mains supply before carrying out any cleaning or maintenance operation on it 1 Af...

Страница 9: ...r le personnel qualifié d un centre d assistance technique agréé Remarque importante Cet appareil atteint des températures élevées et produit de la vapeur pendant son utilisation il faudra par conséquent être très prudent pour éviter tous risques de brûlures dans le cas d une utilisation incorrecte La tuyauterie de vapeur la base de la station et en particulier le fer à vapeur peuvent être chaud E...

Страница 10: ...de la chaudière 1 3 Vider la chaudière au dessus d un évier en tenant l appareil à l envers 4 Remplir la chaudière avec 500 ml d eau douce 5 Secouer l unité de base pendant quelques instants après qu il soit vidé complètement dans un évier ou un seau 6 Pour obtenir le meilleur résultat nous recommandons que cette opér ration soit effectuée deux fois 7 Fermer le couvercle Nettoyage et entretien Imp...

Страница 11: ...curasi di situarlo su una superficie stabile Non abbandonare il ferro da stiro mentre questo è collegato alla rete di alimentazione elettrica Scollegare l apparecchio dall alimentazione di rete dopo ogni utilizzo o se si sospetta un guasto Non scollegare l apparecchio dalla presa tirando dal cavo Problème Possibles causes Solution Le fer ne chauffe pas L interrupteur se trouve sur la position 0 Le...

Страница 12: ...tatto con la vostra azienda locale dell acqua per conoscere il grado di durezza dell acqua Per evitare danni e o contaminazione della caldaia non usare acqua profumata aceto amido agenti decalcificanti additivi o qualunque altro tipo di prodotto chimico Qualunque danno provocato dall uso dei suddetti prodotti annulla la garanzia Il ferro non è progettato per rimanere in posizione verticale Colloca...

Страница 13: ...si asciugherà meglio e rimarrà più morbido Se i suggerimenti sopra menzionati non risolvono il problema si prega di mettersi in contatto con un servizio di assistenza tecnica autorizzato 3 Mantenere l apparecchio in posizione inversa e svuotarlo completamente nel lavandino o in un secchio 4 Riempire la caldaia con 500 ml d acqua 5 Scuotere per alcuni istanti la base e svuotarla completamente nel l...

Страница 14: ... Om gevaarlijke situaties te voorkomen mag u eventuele werkzaamheden of reparaties aan het apparaat zoals het vervangen van een defect snoer alleen laten uitvoeren door gekwalificeerde medewerkers van een erkend Technisch Servicecenter Belangrijk Dit apparaat bereikt hoge temperaturen en produceert stoom gedurende het gebruik Dit kan brandwonden veroorzaken bij oneigenlijk gebruik Naast het strijk...

Страница 15: ... van dat deze leeg is 7 Stoomtankdop 1 stevig vastschroeven Reiniging Onderhoud Belangrijk Haal altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u aan reiniging of onderhoud ervan begint 1 Na het strijken trek de stekker uit het stopcontact en laat de zoolplaat afkoelen alvorens te reinigen 2 Veeg de behuizing de hendel en het strijkijzer behuizing schoon met een vochtige doek 3 Als ...

Страница 16: ...er stabil Efterlad ikke strygejernet uden opsyn når det er tændt Tag stikket ud af stikkontakten hvis der er mistanke om fejl og altid efter hver anvendelse El stikket må ikke fjernes fra stikkontakten ved at hive i ledningen Nedsænk aldrig strygejernet eller damptanken i vand eller anden væske Udsæt ikke apparatet for vejrforhold regn sol frost osv For at undgå farlige situationer skal enhver for...

Страница 17: ...troller tøjets strygeanvisning for at finde frem til den rette strygetemperatur 2 Vælg temperatur 11 Syntetisk Silke Uld Bomuld Linned 3 Indikatorlyset 13 vil forblive tændt mens strygejernet varmer op og slukker når det har nået den valgte temperatur Tips Sorter dit tøj efter dets vaskesymboler og start altid med tøj der skal stryges ved laveste temperatur Hvis du ikke er sikker på hvilket materi...

Страница 18: ...g en passende temperatur for materialet og rengør strygesålen med en fugtig klud Strygesålen bliver brun Dette er normalt efter brug Rengør strygesålen med en fugtig klud Tab af damptryk under strygning Dampudløserknappen har været trykket ned i lang tid Tryk på dampudløserknappen 12 i intervaller Dette forbedrer strygeresultatet da stoffet tørrer bedre og forbliver mere blødt Hvis ovennævnte ikke...

Страница 19: ...e i skolding eller forbrenning ved uforsiktig bruk Dampslangen underdelen og spesielt jernet kan bli varme under bruk Ikke tillat at ledningen kommer i kontakt med undersiden av strykejernet mens det er varmt Ikke rett strykejernet mot personer eller dyr Beskrivelse 1 Lokk på vannbeholder 2 Strykejerns holder 3 Strømledningen og dampslangen i oppbevaringsrommet 4 Hovedkontakt kabel 5 Damp slange 6...

Страница 20: ...fra strømledningen 2 Kjøl ned strykejernet før setter det bort 3 Sett strykejernet på setteplaten på apparatets underdel med strykesålen ned 4 Tøm beholderen og legg strømledningen og dampslangen i oppbevaringsrommet Ikke tvinn ledningene for stramt Stoff beskyttelses strykesåle deksel E Avhengig av modell Stoff beskyttelses strykesåle deksel brukes ved dampstryking av delikate plagg med maksimal ...

Страница 21: ...olig 16 A stickkontakt Använd inte strykjärnet om det har tappats uppvisar tydliga tecken på skada eller om det läcker vatten Det måste kontrolleras av ett auktoriserat tekniskt servicecenter innan det kan användas på nytt Om säkringen går i strykjärnet går det inte längre att använda apparaten För att kunna användas igen måste apparaten tas till ett auktoriserat tekniskt servicecenter För att und...

Страница 22: ...ur I båda fallen ska du ställa in temperaturväljaren 11 i ett högre läge om vatten skulle droppa ut från undersidan kontrollera att plagget kan strykas med inställt läge Strykjärnshandtag av kork beroende på modell För permanent ånga tryck på låsknappen 15 och skjut den bakåt tills den låser sig För att stänga av den permanenta ångan skjut låsknappen framåt Viktigt Ångslangen kan hettas upp om du ...

Страница 23: ...elen kan återvinnas Hör med din kommun eller det lokala renhållningsverket var du kan lämna använt förpackningsmaterial och gamla hushållsprodukter Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2002 96 EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektroniska produkter waste electrical and electronic equipment WEEE Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagande och korrekt...

Страница 24: ...vesi on erittäin kovaa sekoita hanavettä pullotettuun veteen suhteessa 1 2 Voit tiedustella veden kovuutta paikalliselta vesilaitokselta Välttyäksesi vahingoilta ja tai saastumiselta kuumavesisäiliössä älä käytä hajustettua vettä viinietikkaa tärkkiä kalkinpoistoaineita lisäaineita tai mitään muita kemikaaleja Edellä mainittujen aineiden käyttö mitätöi takuun Silitysrautaa ei ole suunniteltu pidet...

Страница 25: ...öyrynäppäintä pidetään alhaalla liian kauan Paina höyrynäppäintä 12 väliajoin Tämä parantaa silitystulosta sillä tekstiili kuivuu paremmin ja jää pehmeämmäksi Jos yllä olevat ehdotukset eivät ratkaise ongelmaa ota yhteyttä valtuutettuun huoltokeskukseen 4 Täytä kuumavesisäiliö 500 ml raikasta vettä 5 Ravista perusosaa ja tyhjennä se sen jälkeen kokonaan pesualtaaseen tai astiaan 6 Parhaimman tulok...

Страница 26: ...estar muy calientes durante el uso No permitir que el cable entre en contacto con la base de la plancha cuando ésta se encuentre caliente No dirija el vapor a personas o animales Descripción 1 Tapón de la caldera 2 Soporte de plancha 3 Compartimento para almacenamiento del cable de red y manguera de vapor 4 Cable de red 5 Manguera de vapor 6 Indicador luminoso Vapor listo 7 Indicador luminoso Cald...

Страница 27: ...la red antes de realizar cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento 1 Después de planchar desconecte el enchufe y deje enfriar la suela de la plancha antes de su limpieza 2 Limpie la carcasa el asa y el cuerpo de la plancha con un trapo húmedo 3 Si la suela muestra rastros de suciedad u óxido límpiela con un trapo húmedo 4 No utilice productos abrasivos o disolventes Guardar el aparato D 1 Sitú...

Страница 28: ...ar se e colocar se sobre uma superfície estável Quando estiver colocado no suporte assegure se de que o pousa sobre uma superfície estável Não deixe a tábua de passar sozinha enquanto estiver ligada à electricidade Desligue o aparelho da rede de abastecimento electrico imediato se houver algum fallo e sempre depois de cada uso Não desligue o aparelho da tomada puxando o cabo Não introduza a tábua ...

Страница 29: ...da mesma Para evitar danos e ou a contaminação da caldeira não utilize água perfumada vinagre amido agentes anticalcário aditivos ou quaisquer outros produtos químicos Todos os danos provocados pela utilização de um dos produtos acima mencionados irão anular a garantia Não deve pousar o ferro na vertical sobre a tábua de engomar Coloque o sempre na horizontal sobre o suporte 2 Durante o seu primei...

Страница 30: ...abeça para baixo 4 Encha a caldeira com 500 ml de água fresca 5 Abanar a unidade de base durante alguns momentos e então esvazie a completamente acima de um balde 6 Para obter o melhor resultado possível recomen damos que esta operação seja feita duas vezes 7 Feche a tampa Limpeza e manutenção Importante Sempre desligue o aparelho da rede electrica antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou...

Страница 31: ...oq nero ενώ xrhsimopoieºte to sºdero H syskey pr pei na topoueteºtai kai na xrhsimopoieºtai pånv se mºa stauer epifåneia Otan eºnai topouethm nh sth båsh thq na bebai neste øti brºsketai pånv se mºa stauer epifåneia Mhn af nete to sºdero xvrºq epºblech eføson eºnai akømh syndedem no sto re ma Αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από την πρίζα εάν νομίζετε ότι έχει υποστεί βλάβη καθώς επίσης πάντα μετά απ...

Страница 32: ...ρόλεπτα τη φορά όταν σιδερώνετε με χαμηλές θερμοκρασίες Και στις δυο περιπτώσεις αν δείτε ότι στάζει νερό από τη βάση του σίδερου ρυθμίστε τον επιλογέα θερμοκρασίας 11 σε μεγαλύτερη θέση βεβαιωθείτε ότι μπορείτε να σιδερώσετε το ύφασμα σ αυτήν τη θέση Λαβή σίδερου από φελλό ανάλογα το μοντέλο Για να έχετε ατμό μόνιμα πατήστε το κουμπί κλειδώματος 15 και σύρετε το προς τα πίσω μέχρι να κλειδωθεί Γι...

Страница 33: ...dero zestaueº sthn arxik toy xr sh Katå thn pr th xr sh to p lma mporeº na eºnai lervm no Aytø eºnai entel q fysiologikø kai ua ejafanisueº metå apø lºgo Kauarºste to p lma s mfvna me tiq odhgºeq kauarismo toy ent poy Ej rxetai nerø apø tiq op q toy p lmatoq Xrhsimopoieºte th leitoyrgºa atmo prin h syskey apokt sei thn apaito menh uermokrasºa To nerø sympykn netai m sa stoyq svl neq giatº xrhsimop...

Страница 34: ...en değdirmeyin Buharı asla insanlara veya hayvanlara doğru yöneltmeyin Tan t m 1 Kazan kapağı 2 Ütü sehpası 3 Kablo bölmesi 4 Güç kordonu kablo 5 Buhar hortumu 6 Buhar hazır kontrol ışığı 7 Yedek kazan kılavuz ışık 8 Işıklı ana güç Açma Kapama düğmesi 9 Degişken buhar kontrolü modele bağlı olarak 10 Dahili buhar üreteçli gövde 11 Isı kontrol düğmesi 12 Buhar çıkarma düğmesi 13 Ütü kontrol ışığı 14...

Страница 35: ... yere kald rmadan önce daima ütünün so umas n bekleyin 3 Ütüyü taban levhas üstünde duracak ekilde ütü sehpas üstüne yerle tirin 4 Kazanı boşaltın ve elektrik kablosunu ve buhar hortumunu muhafaza bölmesinde saklayın Kordonları çok sıkı sarmayın Taban levhasının kumaş koruma kaplaması E modele göre değişiklik gösterir Ek koruma tabanı hassas ve nazik giysileri maksimum sıcaklıkta onlara zarar verm...

Страница 36: ...ństwa Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane włącznie do użytku domowego w związku z czym wykluczone jest przemysłowe jego wykorzystanie Używaj tego urządzenia wyłącznie do celów do jakich jest przeznaczone to jest do prasowania Jakiekolwiek inne użycie uznawane jest za nieprawidłowe i w związku z tym za niebezpieczne Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek nieodpo...

Страница 37: ...e cząsteczki na stopie jest to normalne i po kilku minutach znika Regulacja temperatury 1 Sprawdź na etykietce instrukcje dotyczące prasowania ubrania w odpowiedniej temperaturze 2 Wybierz temperaturę 11 Syntetyczne Jedwab wełna Bawełna len 3 Wskaźnik świetlny 13 pozostaje włączony podczas gdy żelazko nagrzewa się i gaśnie kiedy żelazko osiąga wybraną temperaturę Porady Posortuj ubrania zgodnie z ...

Страница 38: ...ony i uzyska większą miękkość Jeśli powyższe porady nie pomagają usunąćproblemu skontaktuj się z autoryzowanym serwisem technicznym Czyszczenie i konserwacja Ważne Przed czyszczeniem lub czynnościami konserwacyjnymi należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania 1 Po zakończeniu prasowania wyjmij wtyczkę z gniazdka i pozostaw żelazko na chwilę aby stopa ostygła przed czyszczeniem 2 Jeśli stopa jes...

Страница 39: ...vítást mint például a hibás tápkábel cseréje kizárólag a kijelölt műszaki szervizközpont képesített munkatársai végezhetnek Fontos A készülék magas hőmérsékleten működik és gőzt termel használat közben ezért forrázást vagy égési sebeket okozhat helytelen használat esetén Használat közben a gőztömlő a gőzállomás és főként a vasaló felforrósodhat Ne hagyja a kábelt érintkezni a vasaló talpával amíg ...

Страница 40: ...ását vagy karbantartását 1 Vasalás után húzza ki a dugaszt és a talp lemezét hagyja tisztítás előtt lehűlni 2 A vázat a fogantyút és a vasalótestet törölje meg egy nedves ronggyal 3 Ha a talp lemezén szennyeződés vagy vízkő található tisztítsa meg egy nedves ronggyal 4 Soha ne alkalmazzon súrlószereket vagy oldószereket A készülék tárolása D 1 Állítsa a főkapcsolót 0 pozícióba és húzza ki a csatla...

Страница 41: ...метою вважається недоречним і тому небезпечним Виробник не несе відповідальності за будь які пошкодження спричинені неправильним чи недоречним використанням Загальні правила техніки безпеки Перед тим як підключити пристрій до електромережі перевірте щоб напруга струму відповідала напрузі зазначеній на табличці з характеристиками Даний пристрій слід підключати до заземленої розетки У разі використа...

Страница 42: ...авильну температуру прасування 2 Оберіть температуру за допомогою регулятора 11 Cинтетичні матеріали Шовк вовнa Бавовнa льон 3 Індикатор 13 світитиметься під час нагрівання праски та вимкнеться коли праска розігріється до заданої температури Поради Розберіть білизну в залежності від символів на етикетках та починайте прасування завжди з речей що потребують найнижчої температури прасування Якщо Ви ...

Страница 43: ...Це покращiть результати прасування оскільки тканина буде просихати та краще ставатиме гладкою Якщо вищесказане не допомагає у вирішенні проблеми будь ласка зверніться до авторизованного сервісного центру Очищення та догляд Важливо Завжди відключайте пристрій від електромережі перед проведенням будь яких дій з його очищення чи догляду за ним 1 Після прасування вимкніть пристрій з розетки та дайте й...

Страница 44: ...ия Никогда не погружайте утюг или паровой резервуар в воду или любую иную жидкость Не оставляйте прибор под воздействием погодных условий дождя солнечных лучей мороза и т д Шнур питания этого прибора не должен заменяться пользователем Если шнур питания поврежден или нуждается в замене это должно делаться только в авторизованном центре технического обслуживания Важно Этот прибор во время работы наг...

Страница 45: ...нератор нужно чаще Не используйте для промывания парогенератора средства для удаления накипи потому что они могут его повредить 1 Отключите прибор от сети дайте ему остыть не менее 2 часов 2 Открутите крышку парогенератора 1 3 Вылейте содержимое парогенератора в раковину перевернув прибор вверх ногами 4 Залейте в парогенератор 500 мл свежей воды 5 В течение нескольких минут встряхните корпус паров...

Страница 46: ... кнопку выхода пара 12 с интервалами Это улучшает качество глажения так как ткань лучше высыхает и сохраняет мягкость Если это не помогает обращайтесь в авторизованный центр техническог о обслуживания ro Vă mulţumim că aţi cumpărat staţia de călcat cu abur TDS14 noul sistem de călcat de la Bosch Cititi cu atentie instructiunile de utilizare a aparatului şi păstrati le pentru consultări ulterioare ...

Страница 47: ...eratură în poziţia sau max 2 Puteţi călca perdele şi haine atârnate sacouri costume pardesie etc ţinând fierul în poziţie verticală şi apăsând butonul de eliberare a aburului 12 Acţionaţi fierul vertical la o distanţă de 10 până la 20cm Scoateţi ştecherul din priză înainte să umpleţi aparatul electrocasnic cu apă sau înainte să goliţi apa rămasă după utilizare Acest aparat nu trebuie ţinut nicioda...

Страница 48: ...rul pe suportul său aşezat pe talpă 4 Goliţi boilerul şi depozitaţi cablul de alimentare de la reţeaua electrică şi furtunul de abur în compartimentul de depozitare Nu înfăşuraţi cablurile prea strâns Talpă de protecţie textilă E în funcţie de model Această protecţie se utilizează pentru călcatul cu aburi al articolelor delicate la o temperatură maximă fără a le deteriora Utilizarea tălpii de prot...

Страница 49: ...at şi apăsaţi butonul de eliberare a aburului 12 până se produce abur Prin talpă iese murdărie Există o acumulare de calcar sau minerale în boiler Aţi utilizat produse chimice sau aditivi Curăţaţi boilerul Utilizaţi apă de la robinet în amestec 50 cu apă distilată sau demineralizată Dacă apa de la robinet din zona în care vă aflaţi este foarte dură amestecaţi apa de la robinet cu apă distilată în ...

Страница 50: ...ياب إخفض املتغير البخار ضبط البخار خروج زر على إضغط ثم الكي منطقة عن املكواة إفصل البخار يتولد حتى 12 أو النعل من أوساخ تخرج متسخة القاعدة في أمالح أو كلسية ترسبات هناك الغالية مضيفات أو كيميائية مواد أستعملت ماءا 50 ب مخلطا الصنبور ماء إستعمل الغالية بتنظيف قم املعدنيات من خال أو مقطرا مبلل بثوب القاعدة نظف الغالية في إضافات أية بوضع أبدا تقم ال البخار التولد املكواة فارغة أو مشغلة ليست الغالية أ...

Страница 51: ...كل نظفوا 2 مبلل بثوب نظفوه املكواة قاعدة توسخ إذا 3 مذيبات وال حارقة مواد التستعملوا 4 D اجلهاز تخزين كابل وافصل 0 الوضع على الرئيسي الكهرباء مفتاح اضبط 1 الكهرباء تخزينها قبل تبرد املكواة أتركوا 2 القاعدة على متكأة الركيزة فوق املكواة ضعوا 3 موضع في البخار وخرطوم الكهرباء كابل وتخزين الغالية بتفريغ قم 4 بشدة الكابالت بلف تقم ال احلفظ E نسيجي األنواع لبعض بالنسبة حرارة وحتت الرهيفة لأللبسة بالبخار...

Страница 52: ...ية أو إضافات أو استخدام عن ينتج ضرر أي حدوث حالة في الغيا الضمان يعد سابقا املذكورة اإلضافات ً ا دائم يرجى لذا مؤخرتها على إلسنادها مصممة ليست ملكواة 2 املكواة سنادة على ً ا أفقي وضعها روائح أو أبخرة املكواة عن تصدر قد للجهاز إستعمال أول عند ويختفي طبيعي هذا املكواة قاعدة في بيضاء جسيمات جانب إلى دقائق بضع مرور بعد احلرارة ضبط احلرارة لللباس الكي إرشادات عالمة فحص خالل من تأكدوا 1 للكي املضبوطة 11...

Страница 53: ...أو احلسية أو اجلسدية القدرات ذوي األطفال قام إذا إال املعرفة في وضعف اخلبرة في قصور وجود عند أو بكيفية اخلاصة واإلرشادات التعليمات بشرح مسؤول شخص سالمتهم على ً ا حرص األشخاص لهؤالء اجلهاز استخدام باجلهاز يعبثوا لن أنهم من للتأكد األطفال مراقبة يجب املاء تفريغ أو باملاء اجلهاز ملء قبل الكهرباء عن القابس افصل استخدامه من االنتهاء بعد منه املتبقي باملاء اخلزان مللء الصنبور حتت اجلهاز وضع ً ا أبد يجوز...

Страница 54: ...008 TDS14 02 11 de en fr it nl da no sv fi es pt el tr pl hu uk ru ro ar ...

Отзывы: