Suomi
Polski
Český
Epäasianmukainen käsittely
kuljetuksen ja asennuksen yhteydessä!
Loukkaantumisvaara!
Käytä soveltuvia asennus- ja kuljetuslaitteita.
Käytä omia työkaluja ja henkilökohtaisia suo‐
javarusteita.
Niewłaściwe obchodze‐
nie się podczas transportu i montażu! Ryzyko
urazu!
Stosować odpowiednie urządzenia monta‐
żowe i transportowe.
Stosować odpowiednie narzędzia i środki
ochrony osobistej.
Nesprávné zacházení při
přepravě a montáži! Nebezpečí zranění!
Používejte vhodná montážní a dopravní
zařízení.
Používejte vhodné nářadí a osobní ochranné
vybavení.
Paristojen epäasianmukainen
käsittely! Loukkaantumisvaara!
Älä yritä saada tyhjiä paristoja toimimaan tai
ladata niitä uudelleen (räjähdys- ja syöpymis‐
vaara).
Älä hajota paristoja osiin tai vaurioita niitä. Älä
heitä paristoja tuleen.
Niewłaściwe obchodze‐
nie się z bateriami! Ryzyko urazu!
Nie próbować reaktywować zużytych baterii
poprzez podgrzewanie lub ładowanie (nie‐
bezpieczeństwo wybuchu oraz poparzenia
żrącą substancją).
Nie rozkładać lub uszkadzać baterii. Nie
wrzucać baterii do ognia.
Nesprávné zacházení s ba‐
teriemi! Nebezpečí zranění!
Nepokoušejte se znovu aktivovat nebo dobíjet
prázdné baterie (nebezpečí výbuchu a pole‐
ptání).
Nerozebírejte ani nepoškozujte baterie. Nehá‐
zejte baterie do ohně.
Slovensko
Slovenčina
Română
Življenjska nevarnost pri
neupoštevanju naslednjih napotkov za var‐
nost!
Izdelke začnite uporabljati šele, ko v celoti
preberete, razumete in upoštevate izdelkom
priloženo dokumentacijo in varnostne na‐
potke.
Če priložena dokumentacija ni na voljo v va‐
šem maternem jeziku, se obrnite na pristoj‐
nega distributerja Rexroth.
Samo kvalificirano osebje sme delati na po‐
gonskih komponentah.
Podrobnejše pojasnitve o napotkih za varnost
najdete v poglavju 1 v tej dokumentaciji.
Nebezpečenstvo ohrozenia
života pri nedodržiavaní nasledujúcich bez‐
pečnostných pokynov!
Výrobky uvádzajte do prevádzky až potom,
čo ste úplne prečítali, pochopili a zobrali do
úvahy podklady a bezpečnostné pokyny do‐
dané s výrobkom.
Ak by ste nemali k dispozícii žiadne podklady
v jazyku svojej krajiny, obráťte sa prosím na
svojho príslušného predajcu Rexroth.
Na komponentoch pohonu smie pracovať iba
kvalifikovaný personál.
Bližšie vysvetlenia k bezpečnostným poky‐
nom zistite z kapitoly 1 tejto dokumentácie.
Pericol de moarte în cazul
nerespectării următoarelor instrucţiuni de si‐
guranţă!
Punerea în funcţiune a produselor trebuie efec‐
tuată după citirea, înţelegerea şi respectarea
documentelor şi instrucţiunilor de siguranţă,
care sunt livrate împreună cu produsele.
În cazul în care documentele nu sunt în limba
dumneavoastră maternă, contactaţi furnizorul
dumneavoastră competent pentru Rexroth.
Numai un personal calificat poate lucra la com‐
ponentele de antrenare.
Explicaţii detaliate privind instrucţiunile de si‐
guranţă găsiţi în capitolul 1 al acestei docu‐
mentaţii.
Visoka električna napetost!
Življenjska nevarnost zaradi električnega
udara!
Pogonske komponente uporabljajte samo s
fiksno nameščenim zaščitnim vodnikom.
Pred dostopom do pogonske komponente
odklopite dovod napetosti.
Upoštevajte čase praznjenja kondenzatorjev.
Vysoké elektrické napätie!
Nebezpečenstvo ohrozenia života v dôsledku
zásahu elektrickým prúdom!
Komponenty pohonu prevádzkujte iba s
pevne nainštalovaným ochranným vodičom.
Pred prístupom na komponenty pohonu od‐
pojte zdroj napätia.
Rešpektujte časy vybitia kondenzátorov.
Tensiune electrică înaltă!
Pericol de moarte prin electrocutare!
Exploataţi componentele de antrenare numai
cu conductor de protecţie permanent instalat.
Înainte de accesarea componentelor de antre‐
nare deconectaţi alimentarea cu tensiune.
Ţineţi cont de timpii de descărcare ai conden‐
satorilor.
Nevarni premiki! Življenjska
nevarnost!
Ne zadržujte se v območju premikanja strojev
in delov strojev.
Preprečite nenadzorovan dostop oseb.
Pred prijemom ali dostopom v nevarno ob‐
močje varno zaustavite pogone.
Pohyby prinášajúce nebez‐
pečenstvo! Nebezpečenstvo ohrozenia živo‐
ta!
Nezdržiavajte sa v oblasti pohybu strojov a
častí strojov.
Zabráňte nepovolanému prístupu osôb.
Pred zásahom alebo prístupom do nebez‐
pečnej oblasti uveďte pohony bezpečne do
zastavenia.
Mişcări periculoase! Pericol
de moarte!
Nu staţionaţi în zona de mişcare a maşinilor şi
componentelor maşinilor.
Împiedicaţi accesul neintenţionat al persoane‐
lor.
Înainte de accesarea sau intrarea în zona per‐
iculoasă opriţi în siguranţă sistemele de antre‐
nare.
Elektromagnetna / magnet‐
na polja! Nevarnost za zdravje za osebe s
spodbujevalniki srca, kovinskimi vsadki ali
slušnimi aparati!
Dostop do območij, v katerih so nameščene
in delujejo pogonske komponente, je za zgor‐
aj navedene osebe prepovedan oz. dovoljen
samo po posvetu z zdravnikom.
Elektromagnetické/magnet‐
ické polia! Nebezpečenstvo pre zdravie osôb
s kardiostimulátormi, kovovými implantátmi
alebo načúvacími prístrojmi!
Prístup k oblastiam, v ktorých sú namonto‐
vané a prevádzkujú sa komponenty pohonu,
je pre hore uvedené osoby zakázaný resp. je
dovolený iba po konzultácii s lekárom.
Câmpuri electromagnetice /
magnetice! Pericol pentru sănătatea persoa‐
nelor cu stimulatoare cardiace, implanturi met‐
alice sau aparate auditive!
Intrarea în zone, în care se montează sau se
exploatează componente de antrenare, este
interzisă pentru persoanele sus numite respec‐
tiv este permisă numai cu acordul medicului.
Bosch Rexroth AG
DOK-INDRV*-HMS02*UL***-IB03-EN-P
Rexroth IndraDrive Drive Controllers Power Sections HMS02
VI/67
Содержание Rexroth IndraDrive HMS02
Страница 2: ...Electric Drives and Controls Pneumatics Service Linear Motion and Assembly Technologies Hydraulics ...
Страница 13: ...Bosch Rexroth AG DOK INDRV HMS02 UL IB03 EN P Rexroth IndraDrive Drive Controllers Power Sections HMS02 X 67 ...
Страница 29: ...Bosch Rexroth AG DOK INDRV HMS02 UL IB03 EN P Rexroth IndraDrive Drive Controllers Power Sections HMS02 26 67 ...
Страница 63: ...Bosch Rexroth AG DOK INDRV HMS02 UL IB03 EN P Rexroth IndraDrive Drive Controllers Power Sections HMS02 60 67 ...