background image

3

Dados técnicos

Elementos da máquina

  1

  Botão de trava

  2

  Descanso

 

3

  Interruptor

  4

  Botão

 

5

  Aberturas de ventilação

 

6

  Empunhadeira auxiliar

 

7

  Colar de fixação

 

8

  Eixo de trabalho

 

9

  Capa de proteção

 

10

  Chave de pinos

 

11

  Capa de proteção com

    limitador de profundidade (acessório opcional*)
 

12

  Flange de apoio

 

13

  Porca de aperto

 

14

  Disco de desbaste (acessório opcional*)

 

15

  Disco de corte (acessório opcional*)

* Os acessórios ilustrados e descritos nas ilustrações de serviço nem 
sempre são fornecidos com a máquina.

Indicações gerais

Esta máquina foi desenvolvida para executar os mais varia-
dos tipos de serviços de desbaste e corte em materiais fer-
rosos e não ferrosos.

Informações sobre ruído e vibrações

Valores de medidas de acordo com EN 50 144.
O nível de ruído da máquina é normalmente:
nível de pressão acústica 90 dB (A); nível de potência acús-
tica 103 dB (A).

Utilize protetores acústicos!

A aceleração avaliada é normalmente de 5,5 m/s

2

.

Indicações sobre a estática

A abertura de ranhuras em paredes de apoio está sujeita à 
norma DIN 1053, 1ª parte, ou as outras disposições específi-
cas de cada país. Estas normas têm que ser impreterivelmente 
observadas. Antes de começar o trabalho, consultar o especia-
lista em estática, o arquiteto ou a direção da obra responsável.

Importante para sua segurança

•  Um  trabalho  seguro  com  a  máquina  só  é 
possível  depois  da  leitura  atenta  e  da  ob-
servação rigorosa das instruções de serviço 
e  das  indicações  de  segurança.  Adicional-

mente, é necessário seguir as instruções de seguran-
ça  contidas  na  página  6  deste  manual.  Solicite  uma 
demonstração  prática  de  montagem  e  funcionamento 
antes do primeiro uso.

•  Caso o cabo de rede seja danificado ou corta-

do durante o trabalho, não toque no cabo. Ti-
re imediatamente o plugue da tomada. Jamais 
utilizar a ferramenta com um cabo danificado.

•  Usar protetor de ouvidos e óculos protetores. 

Se necessário, utilize também um avental.

•  Usar luvas de proteção e sapatos de proteção.
•  Ao trabalhar com a ferramenta, segure-a sem-

pre com ambas as mãos e mantenha uma po-
sição firme.

•  É obrigatório o uso da empunhadeira auxliliar 

6

 durante 

todos os trabalhos com a ferramenta.

•  A capa de proteção 

9

 deve estar montada ao trabalhar 

com disco de desbaste/corte.

•  Observar as recomendações do fabricante sobre a mon-

tagem e a utilização dos acessórios abrasivos.

•  Utilizar apenas acessórios com um número de rotações 

que tenha no mínimo o número de rotação em vazio da 
máquina.

•  Controlar os acessórios antes da utilização. O acessó-

rio deve estar corretamente montado e girar livremente. 
Efetuar um funcionamento de teste no mínimo durante 
30  segundos,  sem  carga.  Acessórios  danificados,  des-
centrados ou vibrando não devem ser utilizados.

•  Observar as dimensões dos discos abrasivos. O diâme-

tro de furo deve ajustar-se sem folga ao flange 

12

. Não 

utilizar peças de redução ou adaptadores.

•  Proteger os acessórios contra golpes, trepidações, gra-

xa e óleo.

•  A máquina só deve ser utilizada para serviço a seco.

Esmerilhadeira

GWS 14-180

Nº de tipo

0 601 280 0 ..

Potência

1400 W

Freqüência

50/60 Hz

Consumo

127V

11,6 A

220V

6,7 A

Rotação p/ min. sem carga

7000 min 

–1

Capacidade para disco de corte / desbaste ø:

180 mm (7”)

Eixo de Trabalho - rosca

M 14 x 2

Peso aproximado

3,3 kg

GWS 14-180

30/4/03, 13:41

3

Содержание GWS 14-180

Страница 1: ...Manual de instruções 3 6 Manual de instrucciones 7 10 Operating instructions 11 14 Atenção Leia antes de usar Atención Lea antes de usar Attention Read before using GWS 14 180 ...

Страница 2: ...2 14 13 15 12 6 7 8 1 2 3 4 5 A 1 A 2 9 11 16 10 ...

Страница 3: ... seguran ça contidas na página 6 deste manual Solicite uma demonstração prática de montagem e funcionamento antes do primeiro uso Caso o cabo de rede seja danificado ou corta do durante o trabalho não toque no cabo Ti re imediatamente o plugue da tomada Jamais utilizar a ferramenta com um cabo danificado Usar protetor de ouvidos e óculos protetores Se necessário utilize também um avental Usar luva...

Страница 4: ... de proteção 9 com a ponta de codi ficação na ranhura de codificação e girar para a posição de trabalho O lado fechado da capa de proteção 9 deve estar mon tado de forma a proteger o operador contra fagulhas Apertar o parafuso de aperto da capa de proteção Empunhadeira auxíliar Por questões de segurança é obrigatório o uso da empu nhadeira auxíliar 6 que acompanha a máquina a qual pro porciona Mai...

Страница 5: ...ugue somente em tomadas monofásicas de mesma tensão voltagem que a indicada na placa de ca racterísticas da máquina Tensão maior aumenta rotação velocidade periférica dos acessórios tensão menor reduz potência da máquina Em ambos os casos danificam o mo tor da máquina e expõem o usuário ao perigo de acidentes Máquinas com a indicação de 230 V também podem ser ligadas a 220 V Ligar e desligar inter...

Страница 6: ...ntes 11 Mantenha fixa a peça a ser trabalhada Utilize dispositivos de fixação ou uma morsa a fim de fi xar a peça a ser trabalhada Ficará mais seguro do que a fixação manual e você obrigatoriamente deve manusear a máquina com ambas as mãos 12 Controle a sua postura Evite postura fora do normal Escolha uma postura segura e mantenha sempre o equilíbrio 13 Efetue uma manutenção cuidadosa das suas fer...

Страница 7: ...as indicaciones de segu ridad ateniéndose estrictamente a las reco mendaciones allí conprendidas Adicionalmente debe atenerse a las indicaciones de seguridad generales contenidas en la página 10 de este manual Déjese ins truir prácticamente en el manejo antes de la primera aplicación Si llega dañarse o cortarse el cable de red du ranje el trabajo no tocar el cable extraer inme diatamente el inchuf...

Страница 8: ...aer el enchufe de la red Al trabajar con discos de desbastar o de tronzar de be montarse la caperuza protectora 9 Caperuza protectora con tornillo de fijación El resalte codificador en la caperuza protectora 9 garantiza el montaje exclusivo de la caperuza protectora adecuada al tipo de aparato Aflojar dado el caso el tornillo de fijación Insertar el resalte codificador de la caperuza protectora 9 ...

Страница 9: ...ie de trabajo Corte Monte el disco de cor te según muestra la fi gura y apriete la tuerca 13 con la llave de espiga 10 Apo yar el disco perpendicularmente sobre el material Se recomienda el uso de caperuza de protección con tope de profundidad opcio nale lo cual le ofrece un apoyo perfecto aun le permite ajustar la profundidad de corte Atención Debido a diferenças estructurales y técnicas en la fa...

Страница 10: ... que con su mano y tendrá las dos manos libres para manejar la herramienta 12 No extienda excesivamente su rayo de acción Evite toda postura que cause cansancio Cuide de que su posición sea segura y de que conserve el equilibrio en to do momento 13 Cuide sus herramientas con esmero Mantenga sus herramientas afiladas y limpias con obje tivo de trabajar mejor y de manera más segura Obser ve las inst...

Страница 11: ...on If the cable is damaged or cut through while working do not touch the cable but immediate ly pull the mains plug Never use the machine with a damaged cable Wear protective goggles ear protetors and face mask When necessary also wear an apron Wear protective gloves and sturdy shoes When working with the machine always hold it firmly with both hands and provide for a secure stance For all work wi...

Страница 12: ... on the machine itself pull the mains plug Use only grinding tools whose allowable speed is at least as high as the no load speed of the machine Roughing and cutting discs become very hot while working do not touch before they have cooled Clean the parts to be mounted Lock the spindle by pressing the lock button 1 Never press the button with the motor running for this will dam age the transmission...

Страница 13: ...st cross section Attention Never use a split grinding wheel Do not drop the wheel or submit it to strokes crack fis sure hazard Due to structural and technical differences in the manu facture of a grinding and cutting discs don t use a cut disc for grinding jobs or grinding disc for cutting jobs Use only griding cutting disc correct to the worked mate rial e g Ferrous material aluminium oxide Non ...

Страница 14: ...m socket Keep cable from heat oil and sharp edges 11 Secure work Use clamps or a vise hold work it s safer than using your hand and it frees both hands to operate tool 12 Don t overreach Keep proper footing and balance at all times 13 Maintain tools with care Keep tools sharp and clean for better and safer perfor mance Follow instructions for lubricating and changing accessories Inspect tool cable...

Страница 15: ...15 Anotações Anotaciones Notes ...

Страница 16: ...u da fatura respectiva Não estão incuídos na garantia 4 Os defeitos originados de 4 1 uso inadequado da ferramenta uso profissional ou industrial 4 2 instalações elétricas deficientes 4 3 ligação da ferramenta elétrica em rede elétrica inadequada 4 4 desgaste natural 4 5 desgaste oriundo de intervalos muito longos entre as revisões 4 6 estocagem incorreta influência do clima etc Cessa a garantia 5...

Отзывы: