background image

  

F 000 622 440 | 10.2013 

           Bosch Power Tools

18 

| English

Assembly

Battery Charging (see figure A)

 

u

Use only the battery chargers listed on the 

accessories page. 

Only these battery chargers are 

matched to the lithium ion battery of your power tool.

Note:

 The battery is supplied partially charged. To ensure full 

capacity of the battery, completely charge the battery in the 

battery charger before using your power tool for the first time.

The lithium ion battery can be charged at any time without 

reducing its service life. Interrupting the charging procedure 

does not damage the battery.

The lithium ion battery is protected against deep discharging 

by the “Electronic Cell Protection (ECP)”. When the battery is 

empty, the machine is switched off by means of a protective

circuit: The inserted tool no longer rotates.

Do not continue to press the On/Off 

switch after the machine has been 

automatically switched off.

 The battery can be damaged. To 

remove the battery 

7

 press the unlocking buttons 

6

 and pull out 

the battery downwards. Do not exert any force.

The battery is equipped with a NTC temperature control which 

allows charging only within a temperature range of between 0 °C 

and 45 °C. A long battery service life is achieved in this manner.

Observe the notes for disposal.

Changing the Tool (see figure B)

WARNING

 

u

Before any work on the machine (e. g., maintenance, tool 

change, etc.) as well as during transport and storage, set the 

rotational direction switch to the centre position. Unintentional 

actuation of the On/Off switch can lead to injuries.

Inserting

Pull the locking sleeve 

3

 toward the front and then push the 

insert tool to the stop into the tool holder 

2

. The insert tool is 

automatically locked.

Removing

Pull the locking sleeve 

3

 forward and remove the insert tool.

Dust/Chip Extraction

 

u

Dusts from materials such as lead-containing coatings, some 

wood types, minerals and metal can be harmful to one’s 

health. Touching or breathing-in the dusts can cause allergic 

reactions and/or lead to respiratory infections of the user or 

bystanders. 

Certain dusts, such as oak or beech dust, are considered as 

carcinogenic, especially in connection with wood-treatment 

additives (chromate, wood preservative). Materials 

containing asbestos may only be worked by specialists. 

– Provide for good ventilation of the working place. 

– It is recommended to wear a P2 filterclass respirator. 

Observe the relevant regulations in your country for the 

materials to be worked.

Operation

Starting Operation

Inserting the Battery

 

u

Use only original Bosch lithium ion batteries with the 
voltage listed on the nameplate of your power tool.

 Using 

other batteries can lead to injuries and pose a fire hazard.

Note: 

Use of batteries not suitable for the machine can lead to 

malfunctions of or cause damage to the power tool.

Set the rotational direction switch 

to the centre position 

in order to avoid unintentional starting. Insert the charged 

battery 

7

 into the handle so that it can be felt to engage and 

faces flush against the handle.

Reversing the Rotational Direction (see figure C)

The rotational direction switch 8 is used to reverse the 

rotational direction of the machine. However, this is not 

possible with the On/Off switch 

9

 actuated.

Right Rotation: 

For drilling and driving in screws, push the 

rotational direction switch 

8

 left to the stop.

Left Rotation:

 For loosening and unscrewing screws and 

nuts, press the rotational direction switch 

8

 through to the 

right stop.

Setting the Torque

With the torque presetting ring 

4

 the required torque setting 

can be preselected in 20 steps. With the correct setting, the 

insert tool is stopped as soon as the screw is screwed flush

into the material or when the adjusted torque is reached. 

The safety clutch is deactivated in the “

” position, e. g. for 

drilling. Select a higher setting or switch to the “

” symbol 

when unscrewing screws.

Technical Data

Cordless Screwdriver

GSR 10,8-LI

Professional

Article number

3 601 J92 9..

Rated voltage

V=

No-load speed
– 1st gear
– 2nd gear

min

-1

min

-1

0 – 350

0 – 1300

Max. torque for 
hard/soft screwdriving 
application according 
to ISO 5393

Nm

30/13

Max. drilling dia.
– Steel
– Wood

mm
mm

10
19

Max. screw dia.

mm

7

Weight according to 
EPTA-Procedure 
01/2003

kg

0.8

Technical data determined with battery from delivery 
scope.

Please observe the article number on the type plate of 
your machine. The trade names of the individual ma-
chines may vary.

GSR 12-LI

3 601 J92 901

*

Technical data determined with battery from delivery scope.
Please observe the article number on the type plate of your
machine. The trade names of the individual machines may vary.

* Measured without workload, maximum voltage of 12 V.
Under load the nominal voltage is 10.8 V.

10.8/12 V

Technical Data

Cordless Screwdriver

GSR 10,8-LI

Professional

Article number

3 601 J92 9..

Rated voltage

V=

No-load speed
– 1st gear
– 2nd gear

min

-1

min

-1

0 – 350

0 – 1300

Max. torque for 
hard/soft screwdriving 
application according 
to ISO 5393

Nm

30/13

Max. drilling dia.
– Steel
– Wood

mm
mm

10
19

Max. screw dia.

mm

7

Weight according to 
EPTA-Procedure 
01/2003

kg

0.8

Technical data determined with battery from delivery 
scope.

Please observe the article number on the type plate of 
your machine. The trade names of the individual ma-
chines may vary.

GSR 12-LI

3 601 J92 901

*

Technical data determined with battery from delivery scope.
Please observe the article number on the type plate of your
machine. The trade names of the individual machines may vary.

* Measured without workload, maximum voltage of 12 V.
Under load the nominal voltage is 10.8 V.

10.8/12 V

Manual GSR_12-LI.indd   18

28/10/13   14:34

Содержание GSR 12-LI

Страница 1: ... 10 O 224 UNI Robert Bosch Limitada Divisão de Ferramentas Elétricas Via Anhangüera km 98 CEP 13065 900 Campinas SP Brasil Professional pt BR Manual de instruções es Instrucciones de servicio en Original instructions GSR 12 LI www bosch pt com F 000 622 440 F 000 622 440 2013 10 O 224 UNI Robert Bosch Limitada Divisão de Ferramentas Elétricas Via Anhangüera km 98 CEP 13065 900 Campinas SP Brasil M...

Страница 2: ... 000 622 440 10 2013 Bosch Power Tools 2 12 V Max 2 607 336 881 AL 1130 CV 2 607 225 179 LAM 220V 2 607 225 141 LAM 127V 2 607 225 713 BR 127V 2 607 225 711 ARG220V Manual GSR_12 LI indd 2 28 10 13 14 34 ...

Страница 3: ... 3 F 000 622 440 10 2013 Bosch Power Tools 7 6 4 5 1 3 2 10 9 8 GSR 12 LI Professional Manual GSR_12 LI indd 3 28 10 13 14 34 ...

Страница 4: ...F 000 622 440 10 2013 Bosch Power Tools 4 C B A 7 6 1 2 3 11 1 8 8 Manual GSR_12 LI indd 4 28 10 13 14 34 ...

Страница 5: ...rico f Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta elétrica em áreas húmidas deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque elétrico 3 Segurança de pessoas a Esteja atento observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta elétrica Não utilizar uma ferramenta elétrica quando ...

Страница 6: ...idos O contacto com um cabo sob tensão também pode colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um choque elétrico Utilizar detectores apropriados para encontrar cabos escondidos ou consultar a companhia elétrica local O contacto com cabos elétricos pode provocar incêndio e choques elétricos Danos em tubos de gás podem levar à explosão A infiltração num cano de água provoca danos ma...

Страница 7: ...eriam ser considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funciona mas não está sendo utilizado Isto pode reduzir a carga de vibrações durante o completo período de trabalho Além disso também deverão ser estipuladas medidas de segurança para proteger o operador contra o efeito de vibrações como por exemplo Manutenção de ferramentas elétricas e de ferramentas de trabalho manter as m...

Страница 8: ...nos na ferramenta elétrica Colocar o comutador de sentido 8 no centro para evitar que o aparelho seja ligado involuntariamente Colocar o acumulador carregado 7 no punho até engatar perceptivelmente e estar alinhado ao punho Ajustar o sentido de rotação veja figura C Com o comutador de sentido de rotação 8 é possível alterar o sentido de rotação da ferramenta elétrica Com o interruptor de ligar des...

Страница 9: ... deverá ser retirado antes de todos os trabalhos no aparelho e antes de transportar ou de guardar a ferramenta eléctrica p ex manutenção troca de ferramenta Há perigo de lesões se o interruptor de ligar desligar for accionado involuntariamente u u Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de ventilação sempre limpas para trabalhar bem e de forma segura O acumulador não funciona mais dirija se a ...

Страница 10: ...ados para su uso en exteriores La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica f Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo es necesario conectarla a través de un fusible diferencial La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica 3 Seguridad de...

Страница 11: ...s ojos recurra además inmediatamente a un médico El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras 6 Servicio a Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional empleando exclusivamente piezas de repuesto originales Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica Instrucciones de seguridad para taladradoras y atornilladoras Sujete el aparat...

Страница 12: ... comparación con otras herramientas eléctricas También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación experimentada por las vibraciones El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica Por ello el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones con útiles diferentes ...

Страница 13: ...ado el puesto de trabajo Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2 Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar Operación Puesta en marcha Montaje del acumulador Solamente utilice acumuladores de iones de litio originales Bosch de la tensión indicada en la placa de características de su herramienta eléctrica El uso de otro tipo de acumul...

Страница 14: ... de la longitud del tornillo Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza u u Desmonte el acumulador antes de manipular en la herramienta eléctrica p ej en el mantenimiento cambio de útil etc así como al transportarla y guardarla En caso contrario podría accidentarse al accionar fortuitamente el interruptor de conexión desconexión u u Mantengalimpialaherramientaeléctricaylasrejillasde refrige...

Страница 15: ... 82 200 6225 Vilardebó 1173 CP 11800 Montevideo Venezuela Robert Bosch Venezuela 58 212 207 4511 207 4420 Final Calle Vargas Edifício Centro Berimer PB Boleita Norte Caracas Medio Ambiente Las herramientas y accesorios inservi bles deberán ser sometidas a un recicla je ecológico En los casos que quieras descartar su herramientas y accesorios no tirar en la basura Pedimos que entregue a un servicio...

Страница 16: ...l Use the correct power tool for your application The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed b Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired c Disconnect the plug from the power source and or the battery pack from the power tool before ...

Страница 17: ...other brands there is danger of injury as well as property damage through exploding batteries Functional Description Readallsafetywarningsandallinstructions Failuretofollowthewarningsandinstructions mayresultinelectricshock fireand orserious injury Whilereadingtheoperatinginstructions unfoldthegraphics pageforthemachineandleaveitopen IntendedUse Themachineisintendedfordrivinginandlooseningscrewsas...

Страница 18: ...on in order to avoid unintentional starting Insert the charged battery 7 into the handle so that it can be felt to engage and faces flush against the handle Reversing the Rotational Direction see figure C The rotational direction switch 8 is used to reverse the rotational direction of the machine However this is not possible with the On Off switch 9 actuated Right Rotation For drilling and driving...

Страница 19: ...uality is guaranteed by the Bosch accessories program Before screwing larger longer screws into hard materials it is advisable to predrill a pilot hole with the core diameter of the thread to approx 2 3 of the screw length Maintenance and Cleaning u u Before any work on the machine itself pull the mains plug u u For safe and proper working always keep the machine and ventilation slots clean u u Cl...

Страница 20: ...F 000 622 440 10 2013 Bosch Power Tools 20 Anotações Anotaciones Notes Manual GSR_12 LI indd 20 28 10 13 14 34 ...

Страница 21: ...nchido e da fatura respectiva Não estão incluídos na garantia 4 Os defeitos originados de 4 1 uso inadequado da ferramenta 4 2 instalações elétricas deficientes 4 3 ligação da ferramenta elétrica em rede elétrica inadequada 4 4 desgaste natural 4 5 desgaste oriundo de intervalos muito longos entre as revisões 4 6 estocagem incorreta influência do clima etc Cessa a garantia 5 Se o produto for modif...

Отзывы: