Bosch CM106250 Скачать руководство пользователя страница 21

Útmutatások a szerelõ

részére

Mielõtt csatlakoztatja a készüléket a

gázhálózathoz, ellenõrizze, hogy az

megfelel annak a gáztípusnak, amellyel a

készüléket üzemeltetni fogja. Tûzhelyeink

úgy hagyják el a gyárat, hogy készek azzal

a típusú gázzal üzemelni, amelyet a

típustábla megjelöl.

Elengedhetetlenül fontos, hogy az a

hely, ahol a készüléket felállítja,

szabályszerû szellõzéssel

 rendelkezzen.

Az égés során keletkezõ gázok el kell

távozzanak a szabadba.

Ellenõrizze a tûzhely méreteit és azt

is, hogy elhelyezésekor mekkora nyílást

kell vágni a bútorban.

A tûzhely közvetlen közelében a

munkaasztal felületének olyan anyagból

kell lennie, amely 

nem gyúlékony

. Mind

a réteges burkolat, mint a rétegeket rögzítõ

ragasztó, a kármegelõzés érdekében

hõellenálló kell legyen.

Az elektromos kábelek ne

érintkezzenek meleg felülettel.

Az áramellátást biztosító kábelt a bútorra

kell erõsíteni, hogy az ne érhessen a sütõ

vagy a tûzhely forró részeihez.

Az elektromos alkotóelemekkel

rendelkezõ készülékek 

földelését

kötelezõen 

el kell végezni

.

Beszerelés és használat elõtt olvassa

el az utasításokat

.

AMENNYIBEN NEM TARTJA BE A

VONATKOZÓ ELÕÍRÁSOKAT, A

FELELÕSSÉG A BESZERELÕT, NEM

PEDIG A GYÁRTÓT TERHELI.

A tûzhely beszerelése

a konyhabútorba

Behelyezési szabályok

1 -

 

Minimális távolságok (mm), 

Vágjon a

méretû lyukat. 1. ábra.

Amennyiben sütõ vagy kapcsolópult

fölé kívánja beszerelni a tûzhelyet,

ellenõrizze a sütõ méreteit annak szerelési

útmutatójában.

Amennyiben a tûzhely gombokkal van

ellátva és a használat során hozzá lehet

férni a tûzhely alsó részéhez, az érintkezés

elkerülése érdekében be kell szerelni egy

elválasztót. Az elválasztó és a tûzhely

tartófelülete közötti távolságnak minimum

130 mm-nek kell lennie.

Helyezze középre a tûzhelyet abban a

kivágásban, amelyet a munkaasztalban

létrehozott.

2 -

 

A munkafelületek gyártására

használt farostok a nedvesség hatására

viszonylag hamar felhólyagzanak. Ezért a

vágófelületet ajánlatos egy speciális szerrel

bekenni, hogy a konyhabútorban a

munkaasztal alatt esetleg lecsapódó gõz

vagy a víz ne károsíthassa azt.

A készülék típusától függõen a pántok

és a szigetelõ tömítés (a tûzhely külsõ

szélén) már a gyárban fel vannak szerelve,

ilyenkor semmi esetre se távolítsa el

azokat.

A tömítés szavatolja a munkafelület

egészének vízhatlanságát és

megakadályozza a beszivárgást.

Ha a tömítés ill. a pántok nincsenek

gyárilag felszerelve, vegye le a rostélyt és

a gázrózsák fedelét, majd vegye ki a

fúvókákat, a tûzhelyet pedig fordítsa meg

és a külsõ szélére illessze rá a készülékhez

kapott tömítést.

Ezután vegye ki a pántokat a kiegészítõket

tartalmazó zsákból, és csavarozza be

azokat az erre a célra kialakított alsó

pontokba, 2. ábra.

3 - 

A készülék modelljétõl függõen,

pántjának típusa a 3. ábrán vagy a 4.

ábrán látható változat lehet

.

-

 

Ha pántjának típusa a 3. ábrán

láthatónak felel meg

.

• 

Helyezze az e célból elõkészített

nyílásokba

.

Illessze be és nyomja le egyidejûleg a

tûzhely széleit oly módon, hogy az a teljes

felületére támaszkodjon.

• 

Ha szükséges lenne a leszerelése,

csak lentrõl felfelé kell megnyomni

.

-

 

Ha pántjának típusa a 4. ábrán

láthatónak felel meg

• 

Csavarozza oda az erre a célra

elõkészített alsó pontokhoz, és a pánt

belül legyen, hogy késõbb megkönnyítse

a bútorba való beillesztést

.

Illessze be és nyomja le egyidejûleg a

felületére támaszkodjon

• 

Fordítsa meg a pántokat, és

csavarozza le azokat a helyes rögzítés

érdekében

.

4 -

 

A gáz a tûzhelyhez egy 

1

2

szerint.

Ez a könyök teszi lehetõvé:

• 

A merev csatlakoztatást. A tûzhelyhez

egy rézcsõ, egy anyacsavar és vízálló

tömítés tartozik.

• 

Egy hajlékony fémcsõvel történõ

Ennek a készüléknek Franciaországban

való használatakor vegye ki a gyárilag

beszerelt könyökcsövet, és helyettesítse

a tartozékok zacskójában találhatóval, 5b

ábra

valamint ne feledkezzen meg a

tömítés betételérõl sem

Miután a könyököt elfordította, ellenõrizze,

hogy nincs-e szivárgás.

A könyököt a gyárilag megadott helyzethez

képest nem szabad sem elmozdítani, sem

elfordítani, kivéve a fentebb leírt eseteket.

Ha a könyökcsõ valamilyen okból kifolyólag

résznek a megfelelõ szigetelésérõl.

Ellenõrizze az összes elvégzett

csatlakozás megfelelõ szigetelését.

Ha szivárgás fordul elõ, ha a könyökcsõ

mozog vagy elhajlott, illetve ha a

csatlakozás helytelenül lett elvégezve

a gyártó az összes felelõsséget

elhárítja.

5 -

 Ellenõrizze a típustáblán a

feszültséget és az áramerõsséget. A

készüléket LE KELL FÖLDELNI.

Bizonyosodjon meg afelõl, hogy a

csatlakozást az adott ország törvényes

elõírásai szerint végezte el. Tartsa be az

összes elõírást, amelyet a helyi

áramszolgáltató megszabott.

Az általános biztonsági elõírások

betartása érdekében a szerelõ köteles

gondoskodni egy minden fázist megszakító

fõkapcsoló felszerelésérõl, amely legalább

3 mm-es rést nyit az érintkezõk között.

A készülék típusa „Y”, ami annyit jelent,

hogy hálózati kábelt A HASZNÁLÓNAK

TILOS KICSERÉLNIE, mivel ezt kizárólag

a márkaszerviz szakemberei végezhetik

el.

Ne nyúljon a készülék belsejébe. Ha

szükséges, hívja vevõszolgálatunkat.

A tûzhely beszerelése és

csatlakoztatása a

fõzõfelülethez

1 - 

A tûzhely elõkészítése:

A fõzõfelület elõkészítése:

a) Ellenõrizze a gáz típusát:

Ellenõrizze, hogy a készülék gyárilag be

van-e állítva

ahhoz a típusú gázhoz, amelyet használni

fog. Ha nem így van, akkor cserélje ki a

fúvókákat, és állítsa be a gázcsap

minimum értékét. (Lásd jelen szerelési

utasítás Gáz típusának cseréje címû

bekezdését).

b) Ellenõrizze a beépítési pozíciót:

A bútor és a beépítési nyílás távolságait.

3 - 

A fõzõfelület beszerelése

Ha még nem helyezte be a fõzõfelületet

a helyére, tegye ezt meg, és ellenõrizze,

hogy rögzítve van a bútorhoz, ezután

végezze el a gáz csatlakoztatását, mint

ahogyan azt elõzõleg leírtuk. Húzza fel és

rögzítse a kardánokat a fõzõfelület alsó

részéhez egy ragasztószalag vagy gumi

segítségével, ha nem rendelkezik

ilyesmivel a fõzõfelület

.

Kérjük leválasztani és megõrizni

munkaasztal felületébe egy 

megfelelõ

elgörbült, bizonyosodjon meg ennek a

hu

A fõzõfelülettel együtt megkapja a

vezérlõket, amelyeket rögzíteni kell a

tûzhely hátsó részéhez, lásd a 7. ábrát

.

A beszereléssel, beállítással és más típusú 
gázra való átállítással kapcsolatos szerelést 
megfelel

ő

en képzett szakembernek kell 

végeznie, az érvényben lév

ő

 szabályok és a 

helyi áram- és gázszolgáltatók el

ő

írásainak 

betartásával.
A más típusú gázra való átállítás esetén 
kérjük, hogy forduljon m

ű

szaki 

ügyfélszolgálatunkhoz.
Miel

ő

tt bármilyen szerelési munkába 

kezdene, válassza le a készüléket a gáz- és 
elektromos hálózatról.

csatlakozik a 

5

. ábra

tûzhely széleit oly módon, hogy az a teljes

/ " 

menettel

(20,955 mm)

ellátott könyökcsõvel 

csatlakoztatást  

Ebben az esetben kerülje

(L min. 1m - max. 3m).

el, hogy ez

 a csõ és a konyhai egységek mobilis 

részei (például egy fiók) érintkezzenek 

egymással, valamint hogy a csõ olyan

 részeken haladjon keresztül, amelyek 

esetleg eldugulhatnak. Ha a tûzhelyet 

egy sütõre szereli rá, lásd 13. ábra, vagy 

ha interferencia áll fenn a hajlékony csõ 

és a sütõ között, fordítsa el a könyököt,

 hogy elkerülje a csõben a feszültség 

kialakulását, figyelembe véve a könyök 

helyzetét, lásd 1. ábra.

A készüléket csak jól szell

ő

z

ő

 helyre 

szabad beszerelni, az  érvényben lév

ő

 

szabályozások és a szell

ő

zésre vonatkozó 

rendelkezések figyelembevételével. Ne 

kapcsolja a készüléket égéstermékek 

eltávolítására szolgáló berendezéshez.

Ezt a készüléket kizárólag háztartásban történ

ő

használatra tervezték. Kereskedelmi és 

nagyüzemi használata nem megengedett. A 

készüléket tilos jachton vagy lakókocsiban 

használat esetén érvényes.

üzembe helyezni. A jótállás kizárólag 

rendeltetésszer

ű

Содержание CM106250

Страница 1: ...1 61 28 65 en de fr it es nl pt tr hu ru 512 529 582 590 ...

Страница 2: ...60 30 15 2 3 4 5 5 6 ...

Страница 3: ...10 8 9 7 11 ...

Страница 4: ...13 14 15 7 mm 12 ...

Страница 5: ...rve all the local electricity supply company regulations To comply with normal safety requirements the installation technician should provide an omni pole cut off switch with a contact opening of at least 3 mm This appliance is type Y which means that the supply cable MUST NOT BE REPLACED BY THE USER this can only be done by the manufacturer s technical services department Do not make any adjustme...

Страница 6: ...e s gas supply has been changed close to the specifications plate actions put the parts back together again Never take the tap spindle apart In the event of a malfunction change the whole tap Put these instructions in a safe place for future reference For Natural Gas turn the screwanti clockwise to the correct hotplate burner gas output The flame must be stable and as small as possible Check the s...

Страница 7: ...eren technischen Kundendienst Einbau des Backofens und Verbindung mit dem Kochfeld 1 Vorbereiten des Backofens Die dem Kochfeld beiliegende vier Aufnahmestücke Push part von hinten in die Schalterblende einklipsen siehe Bild 7 2 Vorbereiten des Kochfeldes 1 a Prüfen der Gasart Vorhandene Gasart mit der werkseitigen Einstellung des Kochfeldes vergleichen Ist eine Anpassung notwendig müssen EN 30 1 ...

Страница 8: ...n die Teile wieder einbauen In keinem Fall die Welle des Hahns ausbauen Bei einer Störung den kompletten Hahn ersetzen Bitte gut aufbewahren von aus und müssten dann wieder Herdblende gegenhalten den Aufnahmestücke push parts an der Bedi enblende Dabei zum Ausras ten an ausrasten Aufnah mestücken an der Rückseite der Stabilität der Flam e bei schnellem m GAS ART G 31 PROPANGAS G 30 BUTANGAS G 20 E...

Страница 9: ...Fig 1 Assurez vous qu il n y a pas de fuites après avoir tourné le coude Pour utiliser cet appareil en France il faut retirer le coude contenu monté d usine et placer celui qui se trouve dans la poche des accessoires Fig 5b sans oublier d intercaler le joint À l exception des conditions décrites il ne faut pas bouger ni tourner le coude de la position d usine Si pour quelque raison que ce soit le ...

Страница 10: ... réglage de prenant en considération que Pour Gaz Propane et Butane 28 30 37 mbar la vis doit être serrée à fond Pour Gaz Butane 50 mbar changez le by pass Pour Gaz de Ville tournez la vis vers la gauche jusqu à ce que le gaz sorte co rrectement du brûleur La flamme doit être La stabilité de la flamme en la présence de courants d air La stabilité de la flamme en modulant le minimum Qu il n y ait p...

Страница 11: ...o e sostituito con quello fornito cn la busta degli accessori Fig 5 b senza dimenticare di intercalare la giuntura il raccordo a gomito non dovrà mai essere spostato né girato dalla posizione fissata in fabbrica Se per qualsiasi motivo il gomito dovesse essere girato occorre assicurarsi dell ermeticità di questa zona Assicurarsi della tenuta di tutti gli attacchi realizzati Il fabbricante declina ...

Страница 12: ...s Butano 50 mbar cambiare il by pass Per Gas Naturale girare la vite verso sinistra fino ad ottenere la corretta fuori uscita di gas dal bruciatore La fiamma ssibile Verificate la stabilità della fiamma quando si modi fra il massimo e il minimo che non vi sia un retrocesso della fiamma la stabilità della fiamma se posta contro correnti d aria deve essere stabile e il più piccola po TIPO DI GAS G 3...

Страница 13: ...astecimiento de electricidad Para cumplir con las disposiciones de seguridad habituales debe preverse por parte del instalador un interruptor de corte omnipolar con abertura de contacto de por lo menos 3 mm El aparato es de tipo Y lo cual quie re decir que el cable de entrada NO PUEDE SER CAMBIADO POR EL USUARIO solo por el servicio técnico de la marca En caso de ser necesario llame a nues tro ser...

Страница 14: ...rovisto de seguridad s 5 Unión mecánica Cardans 6 Fijación del horno comprobación del funcionamiento ser colocados en los ejes por termopar mover los mandos de la comprobar la estabilidad de la llama o del accionador debe volver a orientación del eje con forma de D y Para Gas Natural girar el tornillo hacia la izquierda hasta la correcta sali da de gas del quemador La llama debe ser estable y lo m...

Страница 15: ...r na het draaien van de elleboog geen gas lekt Voor het gebruik van dit apparaat in Frankrijk dient de elleboog te worden verwijderd die in productie ingebouwd is deze van de zak met toebehoren te worden geplaatst Afb 5b denk eraan de afdichting tussen te voegen Met uitzondering van de omschreven omstandigheden mag de elleboog niet worden verplaatst of gedraaid vanuit de stand waarop hij van de fa...

Страница 16: ...ient de by pass te worden vervangen aangegeven aan welke gassoort het apparaat is aangepast in de buurt van het typeplaatje van deze handelingen weer in elkaar Demonteer in geen geval de as van de kraan Bij storingen dient de kraan in zijn geheel te worden vervangen S v p uitnemen en bewaren Draai voor Aardgas de schroef naar links tot de correcte gasto evoer van de brander De vlam moet stabiel en...

Страница 17: ... qualquer motivo o cotovelo se des locara assegure se de que a hermetici dade é perfeita Verifique a perfeita hermeticidade de todas as uniões realizadas O fabricante não assume qualquer res ponsabilidade por fugas no caso de que se tenha movido ou girado o coto velo indevidamente bem como pelas conexões realizadas pelo instalador 5 Deve se verificar na placa de características a voltagem e a potê...

Страница 18: ...ulação para consumo reduzido das torneiras dos queimadores da placa de cocção 1 Coloque as torneiras na sua posição mínima 2 Retire o painel de botões do forno desmontagem 3 Extraia o conjunto cardan de 3 corpos da sua posição no eixo da torneira do dispositivo de acendimento estiver equipada também com sistema de segurança o parafuso de regulação do fluxo de gás estará sempre visível mas sempre l...

Страница 19: ...Þekil 6 e göre veya esnek boru ile fýrýn arasýnda bir parazit olduðunu tespit etmiþseniz sarmal metal borunuzda gerilim yaratmamak için dirseði çeviriniz dirseðin yerini Þekil 1 e göre belirleyiniz Dirseði çevirdikten sonra bir kaçak olmadýðýndan emin olunuz Bu cihazýn Fransa da kullanýmý için fabrika montajlý bir þekilde size ulaþtýrýlan dirsek yerinden çýkarýlmalý ve contanýn yerleþtirilmesi unu...

Страница 20: ...ökünüz yaný sýra emniyet de varsa akýþ ayar vidasý hep görünür kalacaktýr çalýþýrken þunlarý hatýrlayýnýz 28 30 37 mbar Propan ve Bütan gazý için vida sonuna kadar sýkýþtýrýlmýþ olmalýdýr By pass vanasý bütan gazý için 50 mbar a ayarlanmýþ olmalýdýr yakýnýnda bir yere cihazýn dönüþtürülmüþ olduðu gaz tipini iþaret eden bir etiket takýnýz sonra parçalarý tekrar monte ediniz Vana milini asla sökmeyi...

Страница 21: ...önyökcsövet és helyettesítse a tartozékok zacskójában találhatóval 5b ábra valamint ne feledkezzen meg a tömítés betételérõl sem Miután a könyököt elfordította ellenõrizze hogy nincs e szivárgás A könyököt a gyárilag megadott helyzethez képest nem szabad sem elmozdítani sem elfordítani kivéve a fentebb leírt eseteket Ha a könyökcsõ valamilyen okból kifolyólag résznek a megfelelõ szigetelésérõl Ell...

Страница 22: ...pcsolót kardántengely egységet szabályozó csavart modelltõl függõen ábra figyelembe véve hogy Ha 50 mbar butángázt használ Földgázzal való muködtetéshez fordítsuk el a csavart balra amíg nem lesz a lelo megfe A lángnak egyenletesen kell égnie a leheto legalacsonyabb fokozaton Ellenorizzük hogy a láng légáramlat esetén is egyenletes marad a láng olyankor is stabil ha a szabályozógombot a maximumról...

Страница 23: ...é âàðî íîé ïàíåëè ñíàáæåí ïàòðóáêîì ñ ðåçüáîé â 1 2 Ýòîò ïàòðóáîê äîïóñêàåò Æåñòêîå ñîåäèíåíèå Ñîåäèíåíèå ïðè ïîìîùè ãèáêîãî íàïðèìåð âûäâèæíûå ÿùèêè à òàêæå óêëàäêè øëàíãà â òåõ ìåñòàõ êîòîðûå ìîãóò ïîâðåäèòüñÿ Â òîì ñëó àå êîãäà âàðî íàÿ ïàíåëü ñîåäèíÿåòñÿ ñ äóõîâûì øêàôîì êàê ýòî ïîêàçàíî íà Ðèñ 6 èëè îáíàðóæèâàåòñÿ òî ãèáêèé øëàíã ñîïðèêàñàåòñÿ ñ íèì ïîâåðíèòå ïàòðóáîê òîáû íå ñîçäàâàòü ìåõàíè...

Страница 24: ...àðàêòåðèñòèêàìè ðàñïîëîæèòå ýòèêåòêó ñ óêàçàíèåì òèïà ãàçà íà êîòîðûé ïåðåíàñòðîåí ïðèáîð óñòàíîâèòå âñå äåòàëè íà ñâîå ìåñòî Íèêîãäà íå ðàçáèðàéòå âàë ãàçîâîãî êðàíà Ïðè ïîâðåæäåíèè êðàíà çàìåíÿéòå åãî ïîëíîñòüþ ðåãóëèðîâêè íàïîðà Ðèñ При подключении к газопроводу с природным газом поверните винт влево до тех пор пока газ не начнет правильно Пламя должно быть выходить из горелки устойчивым и мини...

Отзывы: