Fig. 13
24/
28
Bosch Rexroth AG
TS 2
plus
|
3 842 546 257/2012-07
Antrieb (Fig. 13)
Die Ausschärfeinrichtung wird mit einer
handelsüblichen Bohrmaschine ange-
trieben.
Drive (Fig. 13)
The beveling tool is driven by a standard
drill.
驱动器
(Fig. 13)
皮带打磨工具用常用的钻孔机来驱动。
1
Vorstehendes Wellenende (1) in Bohr-
futter einspannen.
2
Bohrmaschine gegen Mitdrehen
sichern.
Es wird empfohlen, die Ausschärfein-
richtung mit der Bohrmaschine (Befe-
stigungswinkel (2)) auf einer Grund-
platte (3) (Holzbrett) zu befestigen.
3
Drehzahl auf etwa 1000 1/min einstel-
len (Drehrichtung = Pfeilrichtung).
1
Fix the protruding shaft end (1) in the
drill chuck.
2
Secure the drilling machine so it does
not turn.
We recommend fastening the beve-
ling tool and the drill (using a moun-
ting bracket (2)) to a base plate (3)
(wooden board).
3
Set the speed to approx. 1,000 rpm
(direction of rotation = arrow).
1
把伸出的轴端
(1)
在钻头卡盘中夹
紧。
2
固定钻孔机防止随同转动。
推荐:把皮带打磨工具与钻孔机一起
(
用固定托座
(2))
固定在底板
(3) (
木
板
)
上。
3
将转速设置为大约
1000
转/分
(
旋转
方
=
箭头方向
)
。