background image

034601 MONTERINGSVEILEDNING

1. Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg på

festepunktene.

2. I bagasjerommet fjernes dekkmatta ved reservehjulet. Fjern det lille lagringsrommet på venstre side. Slå

ned sidepanelene innover både på venstre og høyre side.

3. Demonter støtfangeren. Demonter klokke/tids-mottakeren på høyre side av den indre støtfangeren.

Demonter den indre støtfangeren.
Fjern de to festebrakettene i plast fra den indre støtfangeren fra den indre støtfangeren. Disse skal
brukes på nytt. Den indre støtfangeren skal ikke brukes igjen.

4. Demonter den (eller de) bakre opphengsbøylen(e), og bakre varmeskjold.
5.

For modeller til og med 11/2004:

Fjern etikettene fra hullene „A” og „B”.

For modeller etter 12/2004:

Fjern etikettene fra hullene „A” og „C”.

6.

For modeller til og med 11/2004:

Fjern de syntetiske isoleringsplatene fra chassisvangene dersom nødvendig.

7. Gli tilhengerfestet inn i chassisvangene.

For modeller til og med 11/2004:

 Bruk 4 stykker M10x100 bolter ved hullene „A” og „B”, samt

store skiver, sprengskiver og muttere.

For modeller etter 12/2004:

 Bruk 4 stykker M10x100 bolter ved hullene „A” og „C” samt store

skiver, sprengskiver og muttere.

8. Fest tilhengerfestet. Bruk i den forbindelse følgende tilstramningsmomenter:

M10 - 46Nm

9. Memonter tilbake klokke/tids-mottakeren ved hullene “D”.
10. Monter tilbake de to festebrakettene i plast for støtfangeren ved hullene “E”, ved hjelp av 2 bolter

M16x16, inklusive karosseriskiver og festemutre.
Trekk dem lett til, ikke hardere enn at festebrakettenes posisjon kan forskyves for hånd.

11. Monter tilbake den (eller de) bakre opphengsbøylen(e), og bakre varmeskjold.
12. Fjern den forhåndsmarkerte delen fra midten av støtfangeren, på undersiden.
13. Monter støtfangeren tilbake på plass. Plasser festebrakettene for støtfangeren slik at de stemmer

overens med festehullene i støtfangeren. Stram festemutrene M6 skikkelig. Ferdigmonter det hele.

14. Monter trekk-kula ved hullene “F” og “G”, sammen med festeplata for stikk-kontakten (hull “G), ved hjelp

av 2 bolter M12x70, inklusive fjærskiver og mutre tiltrekkingsmoment M12 - 79 Nm).

15. Sett alle delene, som er nevnt i punkt 2, tilbake på plass.
16. Det er nødvendig å etterstramme boltforbindelsene etter ca. 1000 km (i henhold til de oppgitte

tilstramningsmomentene).

17.

VARSEL (Gjelder alle modeller untatt AUDI A4 2.0 TDI og 2.0 FSI):

 Vennligst henvend deg til

merkeforhandleren for å justere kjølesystemet.

18. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av skjødesløs eller

ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf 185, ledd 2 i den nederlandske sivilrettslige
lovboken).

034601 MONTERINGSINSTRUKTION

1. Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. Om det behövs tag bort

underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under bilen.

2. Avlägsna skyddsmattan ur bagageutrymmet vid reservhjulet. Avlägsna förvaringsfacket till vänster.

Fäll sidopanelerna inåt till höger och vänster.

3. Demontera stötfångaren. Demontera U-verkmottagaren från högra sidan av stötfångarens innanmäte.

Demontera stötfångarens innanmäte.
Avlägsna de båda monteringsstagen av plast från stötfångarens innanmäte. Dessa ska användas på nytt.
Innanmätet förfaller.

4. Demontera avgasrörets bakersta fäste(n) och värmesköld(ar).
5.

I fall av modellerna till och med 11/2004:

Röja undan skydds-klisteretiketten, vid hålen ”A” och ”B”.

I fall av modellerna efter 12/2004:

Röja undan skydds-klisteretiketten, vid hålen ”A” och ”C”.

6.

I fall av modellerna till och med 11/2004:

Om så erfordras, röja undan dom syntetiska isolerings-plattorna, vid underrede-behållarna.

7. Sticka in dragstången i underrede-behållarna.

I fall av modellerna till och med 11/2004:

 Montera 4 M10x100 skruvarna, vid hålen „A” och „B”,

inklusive dom stora underläggen, dom fjädrande underläggen, och skruvmuttrarna.

I fall av modellerna efter 12/2004:

 Montera 4 M10x100 skruvarna, vid hålen „A” och ”C” inklusive dom

stora underläggen, dom fjädrande underläggen, och skruvmuttrarna.

8. Montera dragkroken. Spänn med momentnyckel enligt följande:

M10 - 46Nm

9. Sätt tillbaka U-verkmottagaren vid hålen “D”.
10. Sätt tillbaka de 2 monteringsstagen av plast vid hålen “E”, med 2 skruvar M16x16 inklusive breda planbrickor

och låsmuttrar.
Drag åt dessa så långt att stötfångarens monteringsstag kan sättas i läge för hand.

11. Sätt tillbaka avgasrörets bakersta fäste(n) och värmesköld(ar).
12. Avlägsna den markerade delen ur mitten av kofångarens undersida.
13. Sätt tillbaka stötfångaren. Sätt monteringsstagen i ett sådant läge att de överenstämmer med monteringshålen

i stötfångaren. Drag fast låsmuttrarna M6 vidare. Slutmontera det hela.

14. Montera vid hålen “F” och “G” kulan och kontaktplattan (hål “G”) med 2 skruvar M12x70 inklusive fjäderbrickor

och muttrar (vridmoment M12 -79 Nm).

15. Sätt tillbaka allt som avlägsnades under punkt 2.
16. Det är nödvändigt att dra åt bultarna igen efter ungefär 1000 km körning (enligt angivna momentangivelser).
17.

VARNING!  (gäller samtliga modeller förutom AUDI  A4 2.0 TDI och 2.0 FSI):

Sök upp din lokala märkesverkstad  för att justera kylsystemet.

18. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller genom omdömeslöst

bruk av produkten av användaren eller en person som han bär ansvar för (art. 185, paragraf 2 i den
nederländska civilrättsbalken).

12(13)

Содержание 034601

Страница 1: ...ngsbevis för max släpvagnsvikt för din bil Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura fare riferimento al manuale d istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém průkazu nebo v uživatelské příručce...

Страница 2: ...paa tila on taattava direktiivin 94 20 EY liitteen VII kuvan 30 mukaisesti Deve essere garantito lo spazio libero secondo l allegato VII figura 30 della direttiva 94 20 CE Volný prostor ve smyslu Přílohy VII obr 30 Směrnice č 94 20 ES musí být zaručen Należy zagwarantować wolną wysokość określoną na rysunku nr 30 dyrektywy 94 20 WE zawartej w załączniku nr VII A 94 20 EK irányelv VII mellékletében...

Страница 3: ... te trekken volgens gegeven aanhaalmomenten 3 13 x D kN Im Falle der Benutzung einer Anhängevorrichtung sind die Vorschriften des Herstellers bezüglich der erlaubten maximalen Zuglast und der maximalen senkrechten Kugelbelastung unbedingt einzuhalten Fragen Sie Ihren Fahrzeughersteller lokalen Händler wie groß die maximale Zuglast IhresAutos ist Es ist verboten die Vorschriften bezüglich der Anhän...

Страница 4: ...les instructions du constructeur du véhicule concernant le poids tracté maximum et la charge verticale maximale de la boule de l attelage doivent être observées obligatoirement Demander au vendeur distributeur local du véhicule quel est le poids maximal tractable par votre véhicule et il est également interdit d excéder les valeurs admissibles par l attelage La surcharge de l attelage c est à dire...

Страница 5: ...s en un sistema de control de peso En el caso de accesorios faltantes el pedido referente a su reemplazo sólo lo pode mos aceptar conjunto con la presentación de la etiqueta adhesiva certificante del control de peso Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno según los pares de apriete dados D kN x E Producentens forskrifter om maksimal tilladt trækvægt og maksimal vertikal...

Страница 6: ...pgitte tiltrekningsmomentene N D kN x Kontrollera alltid anvisningarna av fordonets tillverkare beträffande om den maximala tillåtna vikt av släpvagnen samt maximala tillåtliga vertikala vikt på kulan vid användning av dragkroken Fråga fordonets tillverkaren den lokala återförsäljare om dom maximala dragvikterna som gäller för ditt fordon och inte överstiga dom här värden som är tillåtna för dragk...

Страница 7: ...annen kilometrin jälkeen kiristys on tarkistettava FIN D kN x Quando si usa il dispositivo di traino fare sempre riferimento alle istruzioni del costruttore dell autoveicolo per quanto riguarda il peso massimo rimorchiabile ed il peso massimo verticale sulla sfera Informarsi presso il costruttore del veicolo o presso il suo distributore locale sul peso massimo rimorchiabile del vostro veicolo e no...

Страница 8: ... straně 3 Odmontovat nárazník Demontovat na pravé straně vnitřní nárazníku přijímač přenosných hodin Odmontovat vnitřní nárazník Demontovat dva umělohmotné držáky z vnitřního nárazníku které jsou na něm uchyceny Ty budou dále použity Nebude použit jen vnitřní nárazník 4 Odpojit zadní závěsné výfukové svorky a tepelné štíty 5 K modelům 11 2004 a k modelům pŕedcházejícím Odstraňte ochrannou lepící p...

Страница 9: ...rzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor wie hij aansprakelijk is art 185 lid 2 N B W 034601 FITTING INSTRUCTIONS 1 Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list If necessary remove the underseal from around the fitting points of the luggage compartment frame members 2 Remove in the luggage compartment at the spar...

Страница 10: ...18 Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés par une mauvaise utilisation Seul l utilisateur est responsable 034601 ANBAUANWEISUNG 1 Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen 2 Die Schirmmatte im Kofferraum am Reserverad hera...

Страница 11: ... unos 1000 km de uso según los pares de apriete indicados 17 ATENCION en todos los modelos excepto el AUDI A4 2 0 TDI y el 2 0 FSI contacte con el comerciante de la marca para ajustar el sistema de refrigeración 18 Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos a un uso imprudente tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su respon...

Страница 12: ...ret er brukerens eget paragraf 185 ledd 2 i den nederlandske sivilrettslige lovboken 034601 MONTERINGSINSTRUKTION 1 Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning Om det behövs tag bort underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under bilen 2 Avlägsna skyddsmattan ur bagageutrymmet vid reservhjulet Avlägsna förvaringsfacket till vänster Fäll sidopanel...

Страница 13: ...nkilövahingoista jotka johtuvat väärästä asennuksesta tai väärästä käytöstä artikla 185 kohta 2 NBW 034601 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 1 Aprire l imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte dell elenco componenti Se necessario rimuovere il mastice di protezione intorno ai punti di fissaggio 2 Togliere la tappezzeria del baule dalla ruota di scorta Smontare il cassetto sul...

Отзывы: