lagerhuset (3.1). Återmontera sughuven i omvänd
ordning efter rengöring. Stäng valsluckan fäll ner
maskinen (se instruktion under igångsättning).
Varning!
Se upp så att maskinen inte tippar
Efter eventuell uthyrning av maskinen
bör följande kontrolleras och eventu-
ellt åtgärdas:
Ta bort sliphylsan och kontrollera att slipvalsen är
oskadad.
Kontrollera att slipvalsen slipar jämnt över hela vals-
bredden.
Kontrollera att dammpåsen är felfri.
Kontrollera elkablarna.
Provstarta maskinen och kontrollera att kontakterna
är hela.
Kontrollera kilremmar.
Att alla verktyg finns med.
Att inte sughuven är igensatt av damm, lackrester etc.
inside of the intake duct with compressed air. If
required, the intake duct can be completely remo-
ved from the ventilator housing (3.1). Reassemble
the intake duct by reversing the process.
WARNING!
Be careful so that the machine doesn’t fall.
After possible renting of the machine
the following should be checked and
if necessary adjusted.
Remove the sanding belt and check that the san-
ding drum is not damaged.
Check that the sanding drums sands over the whole
surface.
Check that the dust bag is not damaged.
Check the cables.
Start the machine and check that all contacts are
not damaged.
Check the V-belts.
Check that all tools are in the tool bag.
Check that the intake duct is not filled with dust,
lacquer etc.
Nach jedem Verleih-/Vermietvorgang
sollte folgendes überprüft und ggf
behoben werden:
Schleifband entfernen und die Walze auf
Beschädigung überprüfen.
Staubsack auf Beschädigungen überprüfen.
Prüfen, ob die Schleifwalze auf der gesamten Breite
schleift.
Kabel überprüfen.
Maschinen starten und Kontakte auf
Beschädigungen überprüfen.
Keilriemen überprüfen.
Werkzeugtasche auf Vollständigkeit überprüfen.
Überprüfen, ob der Staubeintrittskanal verstopft ist.
Après retour de location de la
ponceuse, vérifier les points suivants:
Retirer les abrasifs et vérifier que le tambour de
ponçage n’est pas endommagé
Vérifier que le sac à poussière n’est pas
endommagé.
Vérifier les câbles.
Démarrer la machine et s’assurer que les contacts
ne sont pas endommagés.
Vérifier les courroies de tension.
Vérifier que la trousse à outils est complète
Vérifier que la buse d’aspiration n’est pas bouchée.
Después de un eventual alquiler de la
máquina, se recomienda controlar y
arreglar los siguientes puntos:
Desmonte la lija y compruebe que el tambor no
tenga daños.
Check that the sanding drum sands over the whole
surface.
Compruebe que el saco de polvo no tenga daños.
Compruebe los cables eléctricos.
Efectúe un arranque de prueba y compruebe que
los contactos no tengan daños.
Controle las correas.
Compruebe que todas las herramientas estén en
su sitio.
Compruebe que el canal se succión no esté
bloqueada por polvo, restos de laca etc.