background image

- 26 -

-   UNSACHGEMÄSSER  GEBRAUCH:  der  Gebrauch  der  Schweißmaschine 

für andere als die vorgesehenen Arbeiten ist gefährlich (z. B. Auftauen von 

Wasserleitungen).

-  Es ist untersagt, den Griff als Mittel zum Aufhängen der Schweißmaschine zu 

benutzen.

2. EINFÜHRUNG UND ALLGEMEINE BESCHREIBUNG

2.1 EINFÜHRUNG

Diese Schweißmaschine ist eine Stromquelle für das Lichtbogenschweißen, speziell 

für das WIG-Schweißen (DC) (AC/DC) mit HF- oder LIFT-Zündung und das MMA-

Schweißen von umhüllten Elektroden (Rutil, sauer, basisch).

Wegen ihrer spezifischen Merkmale wie der hohen Geschwindigkeit und den präzisen 

Einstellungsmöglichkeiten  werden  mit  dieser  Schweißmaschine  (INVERTER) 

ausgezeichnete Ergebnisse erzielt.

Die Regelung am Eingang der Versorgungsleitung (Hauptleitung) mit ”Invertersystem” 

ermöglicht zudem drastische Platzersparnis sowohl beim Volumen des Transformators, 

als  auch  bei  dem  der  Nivellierungsreaktanz.  Entstanden  ist  eine  handliche  und 

transportfreundliche Schweißmaschine mit äußerst geringem Volumen und Gewicht.

2.2 AUF ANFRAGE ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR

-  Adapter Argonflasche.

-  Stromrückleitungskabel komplett mit Masseklemme.

-  Handfernsteuerung 1 Potentiometer.

-  Handfernsteuerung 2 Potentiometer.

-  Pedal-Fernsteuerung.

-  MMA-Schweißsatz.

-  WIG-Schweißsatz.

-  Selbstverdunkelnde Maske mit festem oder einstellbarem Filter.

-  Gasanschlußstück und Gasleitung für die Verbindung mit der Argonflasche.

-  Druckverminderer mit Manometer.

-  WIG-Schweißbrenner.

-  WIG-Brenner mit Potenziometer.

-  Wasserkühlaggregat G.R.A. 4500.

-  Wagen ARCTIC.

3. TECHNISCHE DATEN

3.1 TYPENSCHILD MIT DEN GERÄTEDATEN (ABB. A)

Die wichtigsten Angaben über die Bedienung und Leistungen der Schweißmaschine 

sind auf dem Typenschild zusammengefaßt:

1-  Schutzart der Umhüllung.

2-  Symbol der Versorgungsleitung:

 

1~: Wechselspannung einphasig;

 

3~: Wechselspannung dreiphasig.

3-  Symbol 

S

 : Weist darauf hin, daß Schweißarbeiten in einer Umgebung mit erhöhter 

Stromschlaggefahr möglich sind (z. B. in der Nähe großer metallischer Massen).

4-  Symbol für das vorgesehene Schweißverfahren.

5-  Symbol für den inneren Aufbau der Schweißmaschine.

6-  EUROPÄISCHE  Referenznorm  für  die  Sicherheit  und  den  Bau  von 

Lichtbogenschweißmaschinen.

7-  Seriennummer  für  die  Identifizierung  der  Schweißmaschine  (wird  unbedingt 

benötigt für die Anforderung des Kundendienstes, die Bestellung von Ersatzteilen 

und die Nachverfolgung der Produktherkunft).

8-  Leistungen des Schweißstromkreises:

 - 

U

0

 :

 Maximale Leerlaufspannung.

 - 

I

2

/U

2

  :

  Entsprechender  Strom  und  Spannung,  normalisiert,  die  von  der 

Schweißmaschine  während  des  Schweißvorganges  bereitgestellt  werden 

können.

 -

  X : 

Einschaltdauer: Gibt die Dauer an, für welche die Schweißmaschine den 

entsprechenden Strom bereitstellen kann (gleiche Spalte). Wird ausgedrückt in 

% basierend auf einem 10-minütigen Zyklus (Bsp: 60% = 6 Minuten Arbeit, 4 

Minuten Pause usw.).

 

  Werden die Gebrauchsfaktoren (Angaben des Typenschildes bezogen auf eine 

Raumtemperatur von 40°C) überschritten, schreitet die thermische Absicherung 

ein  (die  Schweißmaschine  wird  in  den  Stand-by-Modus  versetzt,  bis  die 

Temperatur den Grenzwert wieder unterschritten hat.

 

-

  A/V-A/V :

 Gibt den Regelbereich des Schweißstroms (Minimum - Maximum) bei 

der entsprechenden Lichtbogenspannung an.

9-  Kenndaten der Versorgungsleitung:

 - 

U

1

 :

 Wechselspannung und Frequenz für die Versorgung der Schweißmaschine 

(Zulässige Grenzen ±10%):

 - 

I

1

 

max

 :

 Maximale Stromaufnahme der Leitung.

 - 

I

1 eff

 :

 Tatsächliche Stromversorgung.

10- 

 : Für den Leitungsschutz erforderlicher Wert der trägen Sicherungen.

11- Symbole  mit  Bezug  auf  Sicherheitsnormen.  Die  Bedeutung  ist  im  Kapitel  1 

“Allgemeine Sicherheit für das Lichtbogenschweißen” erläutert.

Anmerkung: Das Typenschild in diesem Beispiel gibt nur die Bedeutung der Symbole 

und  Ziffern  wieder,  die  genauen  Werte  der  technischen  Daten  für  Ihre  eigene 

Schweißmaschine ist unmittelbar dem dort sitzenden Typenschild zu entnehmen.

3.2 SONSTIGE TECHNISCHE DATEN

- SCHWEISSMASCHINE: siehe Tabelle 1 (TAB. 1).

- BRENNER: siehe Tabelle 2 (TAB. 2).

Das Gewicht der Schweißmaschine ist in Tabelle 1 (TAB. 1) aufgeführt.
4. BESCHREIBUNG DER SCHWEISSMASCHINE 

4.1 BLOCKSCHALTBILD

Die Schweißmaschine besteht im Wesentlichen aus Leistungs- und Steuermodulen 

auf  gedruckten  und  optimierten  Schaltungen,  die  sehr  zuverlässig  arbeiten  und 

wartungsfreundlich sind.

Diese Schweißmaschine wird von einem Mikroprozessor gesteuert, der die Einstellung 

einer  großen Anzahl  von  Parametern  und  dadurch  ein  optimales  Schweißergebnis 

unter  allen  Bedingungen  und  auf  jedem  Material  erlaubt.  Um  ihre  Merkmale  voll 

auszunutzen, muß man sich jedoch mit den Betriebsmöglichkeiten auseinandersetzen.

Beschreibung (ABB. B)

1-  Eingang 

dreiphasige 

Versorgungsleitung, 

Gleichrichteraggregat 

und 

Glättungskondensatoren.

2-  Transistor-  und  Treiberschaltbrücke  (IGBT):  Schaltet  die  gleichgerichtete 

Leitungsspannung in hochfrequente Wechselspannung um und regelt die Leistung 

in Abhängigkeit vom erforderlichen Schweißstrom/-spannung.

3-  Hochfrequenz-Transformator:  Die  Primärwicklung  wird  mit  der  von  Block  2 

umgeformten Spannung gespeist; ihre Aufgabe ist es, Spannung und Strom an 

die Werte anzupassen, die für das Lichtbogen-Schweißverfahren notwendig sind 

und gleichzeitig den Schweißstromkreis galvanisch von der Versorgungsleitung zu 

trennen.

4-  Sekundär-Gleichrichterbrücke  mit  Glättungsdrossel:  Schaltet  die  von  der 

Sekundärwicklung  bereitgestellte  Wechselspannung  /  den  bereitgestellten 

Wechselstrom in Gleichstrom/-spannung mit sehr niedriger Welligkeit um.

5-  Transistor-  und  Treiberschaltbrücke  (IGBT):  Wandelt  den  Ausgangsstrom  der 

Sekundärwicklung für das WIG-AC-Schweißen von DC in AC um (falls vorhanden).

6-  Steuer- und Regelelektronik: Steuert den momentanen Wert des Schweißstromes 

und  vergleicht  ihn  mit  dem  vom  Bediener  eingestellten  Wert;  moduliert  die 

Steuerimpulse der IGBT-Treiber und führt die Regelung durch.

7-  Steuerlogik des Schweißmaschinenbetriebes: gibt die Schweißzyklen vor, steuert 

die Stellglieder, überwacht die Sicherheitssysteme.

8-  Tafel für die Einstellung und Anzeige der Betriebsparameter und Betriebsarten.

9-  HF-Zündgenerator (falls vorhanden).

10- Elektroventil Schutzgas EV.

11- Kühllüfter der Schweißmaschine.

12- Fernregelung.

4.2 ÜBERWACHUNGS-, EINSTELLUNGS- UND ANSCHLUSSVORRICHTUNGEN.

4.2.1 Rückwärtiges Paneel (ABB. C)

1-  Hauptschalter O/OFF - I/ON.

2-  Versorgungskabel (2P + E (einphasig)), (3P + E (dreiphasig)).

3-  Anschlussstück für Gasschlauch (Druckminderer Flasche - Schweißmaschine).

4-  Schmelzsicherung.

5-  Steckbuchse für Kühlwasseragggregat.

6-  Steckbuchse für Fernbedienungen:

 

Über  die  14-polige  Steckbuchse  auf  der  Rückseite  lassen  sich  3  verschiedene 

Fernbedienungsarten  an  die  Schweißmaschine  anschließen.  Alle  werden 

automatisch erkannt und gestatten die Einstellung der folgenden Parameter: 

  - 

Fernbedienung mit einem Potenziometer: 

 

 

Durch Drehen des Potenziometerknopfes wird der Hauptstrom im Bereich 

zwischen dem Mindest- und dem Höchstwert verstellt. Der Hauptstrom wird 

nur bei Fernbedienung eingestellt.

  - 

Pedalfernbedienung:

 

 

Der  Stromwert  bemisst  sich  nach  der  Pedalstellung.  Im  Modus  WIG 

2-TAKT  wird  außerdem  durch  die  Pedalbetätigung,  und  nicht  durch  den 

Brennerknopf, der Startbefehl für die Maschine erteilt.

  - 

Fernbedienung mit zwei Potenziometern:

 

 

Mit dem ersten Potenziometer wird der Hauptstrom geregelt, mit dem zweiten 

Potenziometer ein anderer Parameter, der vom gewählten Schweißmodus 

abhängt.  Beim  Drehen  dieses  Potenziometers  wird  der  gerade  verstellte 

Parameter angezeigt (der nicht mehr mit dem Knopf auf der Tafel steuerbar 

ist).  Das  zweite  Potenziometer  hat  im  Modus  MMA  die  Funktion  ARC 

FORCE, im WIG-Modus die Funktion der ENDRAMPE.

  - 

WIG-Brenner mit Potenziometer.

Um  interne  Defekte  der  Schweißmaschine  zu  verhindern,  ist  der 

Benutzer  verpflichtet,  einen  5-poligen  Brenner-Adapter  für  jede Art  von  WIG-

BRENNER  mit  eigenem  Potenziometer  zu  verwenden,  welcher  der  Regelung 

dient.
4.2.2 Vorderes Paneel ABB. D

1-  Plus-Buchse (+) für den Schnellanschluss des Schweißkabels.

2-  Minus-Buchse (-) für den Schnellanschluss des Schweißkabels.

3-  Steckbuchse für den Anschluss des Brennerknopfkabels.

4-  Anschlussstück für den Gasschlauch des WIG-Brenners.

5- Bedienfeld.

6-   Knöpfe für die Auswahl der Schweißbetriebsarten: 

  6a  PULSE - PULSE EASY - BiLEVEL

  

BiLEVEL

ON

EASY

PULSE

 

 

Im  WIG-Modus  ermöglicht  der  Knopf  die  Wahl  zwischen  dem  pulsierten 

Betrieb (ON PULSE), dem automatisch pulsierten Betrieb (EASY PULSE) 

und  dem  BI-LEVEL-Betrieb.  Bei  erloschenen  LEDs  ist  keines  dieser 

Verfahren aktiviert.

 

 

PULSE: 

Manueller  Impulsmodus,  in  dem  die  folgenden  Parameter 

eingestellt 

werden 

können: 

HAUPTSTROM 

(I

2

), 

GRUNDSTROM  (I

1

),  PULSATIONSFREQUENZ  UND 

BALANCE.

 

 

EASY PULSE:  Automatischer 

Impulsmodus, 

in 

dem 

nur 

der 

HAUPTSTROM (I

2

) vorzugeben ist. Die anderen Parameter 

wie  GRUNDSTROM  (I

1

),  PULSATIONSFREQUENZ  und 

BALANCE lassen sich automatisch nach vorher festgelegten 

Werten regeln (I

1

 = 70% I

2

, FREQUENZ = 2 Hz, BALANCE = 

0). Diese Werte können jedoch geändert werden.

 

 

Die Betriebsarten PULSE und EASY PULSE eignen sich zum Schweißen 

dünnwandiger Werkstoffe.

  

Anmerkung:

 „EINSTELLUNG G.R.A.“:

 

 

G.R.A. ON: Betrieb mit G.R.A.

 

 

G.R.A. OFF: Betrieb ohne G.R.A. (Standardeinstellung).

 

 

Diese  spezifische  Einstellung  der  Maschine  kann  aufgerufen  werden, 

indem  man  den  rechten  Knopf  (6a)  während  der  Phase  des  Einschaltens 

und des Anfangstests gedrückt hält (es handelt sich um die Phase nach der 

Herstellung des Hauptschalterkontaktes).

  6b  2T - 4T - SPOT

  

SPOT

4t

2t

 

 

Im WIG-Modus kann zwischen der 2-Takt-Steuerung, der 4-Takt-Steuerung 

oder der Punktschweißschaltuhr (SPOT) gewählt werden.

  6c  WIG - MMA

  

TIG HF

MMA

TIG LIFT

 

 

Betriebsart:  Schweißen  mit  umhüllter  Elektrode  (MMA),  WIG-Schweißen 

mit hochfrequenter Lichtbogenzündung (WIG HF) und WIG-Schweißen mit 

Kontaktzündung des Lichtbogens (WIG LIFT).

Содержание Best TIG 252

Страница 1: ...MMA SF Ammattihitsauslaitteet vaihtosuuntaajalla TIG DC AC DC HF LIFT MMA CZ Profesionální svařovací agregáty pro svařování TIG DC AC DC HF LIFT MMA SK Profesionálne zváracie agregáty pre zváranie TIG DC AC DC HF LIFT MMA SI Profesionalni varilni aparati s frekvenènim menjalnikom TIG DC AC DC HF LIFT MMA HR SCG Profesionalni stroj za varenje sa inverterom TIG DC AC DC HF LIFT MMA LT Profesionalūs ...

Страница 2: ...ANDFARE N BRANNFARE SF TULIPALON VAARA CZ NEBEZPEČÍ POŽÁRU SK NEBEZPEČENSTVO POŽIARU SI NEVARNOST POŽARA HR SCG OPASNOST OD POŽARA LT GAISRO PAVOJUS EE TULEOHT LV UGUNSGRĒKA BĪSTAMĪBA BG ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР PL NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU GB DANGER OF BURNS I PERICOLO DI USTIONI F RISQUE DE BRÛLURES E PELIGRO DE QUEMADURAS D VERBRENNUNGSGEFAHR RU ОПАСНОСТЬ ОЖОГОВ P PERIGO DE QUEIMADURAS GR ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑ...

Страница 3: ...IOTÓW METALOWYCH ZEGARKÓW I KART MAGNETYCZNYCH GB NOT TO BE USED BY UNAUTHORISED PERSONNEL I VIETATO L USO ALLE PERSONE NON AUTORIZZATE F UTILISATION INTERDITE AU PERSONNEL NON AUTORISÉ E PROHIBIDO EL USO A PERSONAS NO AUTORIZADAS D DER GEBRAUCH DURCH UNBEFUGTE PERSONEN IST VERBOTEN RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЛЮДЯМ НЕ ИМЕЮЩИМ РАЗРЕШЕНИЯ P PROIBIDO O USO ÀS PESSOAS NÃO AUTORIZADAS GR ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ Χ...

Страница 4: ... VOORDAT MEN DE LASMACHINE GEBRUIKT MOET MEN AANDACHTIG DE INSTRUCTIEHANDLEIDING LEZEN NL HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK ÉS KARBANTARTÁSI SZABÁLYOK oldal 50 FIGYELEM A HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATÁNAK MEGKEZDÉSE ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI UTASÍTÁST H INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ŞI ÎNTREŢINERE pag 55 ATENŢIE CITIŢI CU ATENŢIE ACEST MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ÎNAINTE DE FOLOSIREA APARATULUI DE SUDURĂ RO INS...

Страница 5: ...r must adopt the following procedures in order to reduce exposure to electromagnetic fields Fasten the two welding cables as close together as possible Keep head and trunk as far away as possible from the welding circuit Never wind welding cables around the body Avoid welding with the body within the welding circuit Keep both cables on the same side of the body Connect the welding current return c...

Страница 6: ...ipple direct current voltage 5 Transistor IGBT switching bridge and drivers transforms the secondary output current from DC to AC for TIG AC welding if present 6 Control and adjustment electronics controls the welding current value instantaneously and compares it with the operator s setting modulates the control impulses from the IGBT drivers that make the adjustment 7 Welding machine operation co...

Страница 7: ...NG A sec When in the TIG AC mode this adjusts electrode preheating to make welding starting easier adjustment 2 6 53 A sec The higher the value set the higher the preheating energy When at OFF there is no preheating 8 REMOTE CONTROL LED Used to transfer control of the welding parameters to the remote control 9 Parameter setting 7 encoder knob and parameter selection key 7 10 Alphanumeric display 1...

Страница 8: ... when the electrode has been accidentally contaminated oxidised or used incorrectly In TIG DC mode 2 stroke 2T and 4 stroke 4T operation are possible 6 1 3 TIG AC welding This type of welding can be used to weld metals such as aluminium and magnesium which form a protective insulating oxide on their surface By reversing the welding current polarity it is possible to break the surface layer of oxid...

Страница 9: ...Periodically and in any case with a frequency in keeping with the utilisation and with the environment s dust conditions inspect the inside of the welding machine and remove the dust deposited on the electronic boards with a very soft brush or with appropriate solvents At the same time make sure the electrical connections are tight and check the wiring for damage to the insulation At the end of th...

Страница 10: ...al circuito di saldatura Non avvolgere mai i cavi di saldatura attorno al corpo Non saldare con il corpo in mezzo al circuito di saldatura Tenere entrambi i cavi dalla stessa parte del corpo Collegare il cavo di ritorno della corrente di saldatura al pezzo da saldare il più vicino possibile al giunto in esecuzione Non saldare vicino seduti o appoggiati alla saldatrice distanza minima 50cm Non lasc...

Страница 11: ...nte di saldatura e lo confronta con il valore impostato dall operatore modula gli impulsi di comando dei drivers degli IGBT che effettuano la regolazione 7 Logica di controllo del funzionamento della saldatrice imposta i cicli di saldatura comanda gli attuatori supervisiona i sistemi di sicurezza 8 Pannello di impostazione e visualizzazione dei parametri e dei modi di funzionamento 9 Generatore in...

Страница 12: ...maggiore di zero 0 1 sec In modo TIG 4 tempi rappresenta la corrente finale Ie per tutto il tempo in cui è premuto il pulsante torcia Le grandezze sono espresse in Ampere 7m POSTGAS sec In modo TIG rappresenta il tempo di POSTGAS in secondi regolazione 0 1 10 sec e protegge elettrodo e bagno di fusione dall ossidazione 7n PRERISCALDO ELETTRODO A sec In modo TIG AC regola il preriscaldo dell elettr...

Страница 13: ...rrente di saldatura impostata Al termine del ciclo la corrente si annulla con rampa di discesa impostata 6 1 2 Saldatura TIG DC La saldatura TIG DC è adatta a tutti gli acciai al carbonio basso legati e alto legati e ai metalli pesanti rame nichel titanio e loro leghe Per la saldatura in TIG DC con elettrodo al polo è generalmente usato dell elettrodo con il 2 di Torio banda colorata rossa o l ele...

Страница 14: ...ESSERE ESEGUITE ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE ESPERTO O QUALIFICATO IN AMBITO ELETTRICO MECCANICO E NEL RISPETTO DELLA NORMA TECNICA IEC EN 60974 4 ATTENZIONE PRIMA DI RIMUOVERE I PANNELLI DELLA SALDATRICE ED ACCEDERE AL SUO INTERNO ACCERTARSI CHE LA SALDATRICE SIA SPENTA E SCOLLEGATA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE Eventuali controlli eseguiti sotto tensione all interno della saldatrice possono causare...

Страница 15: ...rmité aux limites de base relatives à l exposition humaine aux champs électromagnétiques en environnement domestique n est pas garantie L opérateur doit utiliser les procédures suivantes de façon à réduire l exposition aux champs électromagnétiques Fixer les deux câbles de soudage l un à l autre et les plus près possible Garder sa tête et son buste le plus loin possible du circuit de soudage Ne ja...

Страница 16: ...onvertie par le bloc 2 ce dernier a pour fonction d adapter tension et courant aux valeurs nécessaires au procédé de soudage à l arc et simultanément d isoler galvaniquement le circuit de soudage de la ligne d alimentation 4 Pont redresseur secondaire avec inductance de nivellement commute la tension le courant alternatif fourni par l enroulement secondaire en tension courant continu à très basse ...

Страница 17: ...u paramètre est positive on obtient plus de propreté en surface et plus de réchauffement de l électrode si la valeur du paramètre est nulle on obtient l équilibre entre courant négatif et courant positif durant la période de la fréquence AC TAB 4 7h TEMPS DE SPOT En mode TIG SPOT il représente la durée du soudage réglage 0 1 10 sec 7k RAMPE FINALE tEND te sec En mode TIG il représente le temps de ...

Страница 18: ...ong du joint En cas de difficultés à amorcer l arc malgré la présence du gaz et des décharges HF ne pas soumettre l électrode à plusieurs reprises à l action de la HF mais contrôler l intégrité de surface et la conformation de la pointe et meuler cette dernière si nécessaire À la fin du cycle le courant est annulé avec la rampe de descente configurée Amorçage LIFT L allumage de l arc électrique s ...

Страница 19: ...ou mauvaise diffusion du gaz risquant d entraîner des dysfonctionnements Contrôler au moins une fois par jour l état d usure et le montage des parties terminales de la torche buse électrode pince porte électrode diffuseur gaz 7 2 ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE LES OPÉRATIONS D ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE DOIVENT ÊTRE EXÉCUTÉES EXCLUSIVEMENT PAR DU PERSONNEL EXPERT OU QUALIFIÉ DANS LE DOMAINE ÉLECTRIQUE ET ...

Страница 20: ...vitando exponer la piel a los rayos ultravioletas e infrarrojos producidos por el arco la protección tiene que extenderse a otras personas situadas cerca por medio de pantallas o cortinas no reflejantes Ruido si a causa de operaciones de soldadura especialmente intensivas se detecta un nivel de exposición diaria personal LEPd igual o mayor a 85 dB A es obligatorio el uso de medios de protección pe...

Страница 21: ...o aislar galvánicamente el circuito de soldadura de la línea de alimentación 4 Puente rectificador secundario con inductancia de nivelación cambia la tensión corriente alterna suministrada por el bobinado secundario en corriente tensión continua de bajísima ondulación 5 Puente switching de transistores IGBT y drivers trasforma la corriente de salida al secundario de CC a CA para la soldadura TIG A...

Страница 22: ...tiene equilibrio entre la corriente negativa y la corriente positiva en el período de la frecuencia AC TAB 4 7h TIEMPO DE SPOT En modo TIG SPOT representa la duración de la soldadura regulación 0 1 10 seg 7k RAMPA FINAL tEND te sec En modo TIG representa el tiempo de la rampa final de la corriente desde I2 hasta Ie regulación 0 1 10 seg En OFF rampa no presente 7l CORRIENTE FINAL IEND Ie A En modo...

Страница 23: ...a con rampa de bajada programada Cebado LIFT El encendido del arco eléctrico se produce alejando el electrodo de tungsteno de la pieza a soldar Dicha modalidad de cebado causa menos molestias de irradiación eléctrica y reduce al mínimo las inclusiones de tungsteno y el desgaste del electrodo Procedimiento Apoyar la punta del electrodo en la pieza con una ligera presión Apretar a fondo el pulsador ...

Страница 24: ...ez al día si las partes terminales del soplete están gastadas y correctamente montadas boquilla electrodo pinza sujeta electrodo difusor de gas 7 2 MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO TIENEN QUE SER EJECUTADAS EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL EXPERTO O CAPACITADO EN ÁMBITO ELÉCTRICO MECÁNICO Y CUMPLIENDO LAS NORMAS TÉCNICAS IEC EN 60974 4 ATENCIÓN ANTES DE QUITA...

Страница 25: ... entsprechenden und auf Masken montierten Filtern oder mit Helmen zu schützen die der Norm UNI EN 175 genügen Verwenden Sie feuerhemmende Schutzkleidung nach der Norm UNI EN 11611 und Schweißhandschuhe nach der Norm UNI EN 12477 um zu vermeiden dass die Haut der vom Lichtbogen ausgehenden ultravioletten und infraroten Strahlung ausgesetzt wird Auch andere sich in der Nähe aufhaltende Personen sind...

Страница 26: ...chaltbrücke IGBT Schaltet die gleichgerichtete Leitungsspannung in hochfrequente Wechselspannung um und regelt die Leistung in Abhängigkeit vom erforderlichen Schweißstrom spannung 3 Hochfrequenz Transformator Die Primärwicklung wird mit der von Block 2 umgeformten Spannung gespeist ihre Aufgabe ist es Spannung und Strom an die Werte anzupassen die für das Lichtbogen Schweißverfahren notwendig sin...

Страница 27: ...en im Modus WIG AC bei deaktivierter Pulsation steht dies für die Schweißstromfrequenz 7g BALANCE BAL AC DC model DC model BAL Im PULSIERTEN WIG Modus ist dies das prozentuale Verhältnis zwischen der Zeit in der sich der Strom auf dem höheren Pegel befindet Hauptschweißstrom und der gesamten Pulsationsperiode Darüber hinaus bezeichnet der Parameter bei den AC DC Modellen im Modus WIG AC bei deakti...

Страница 28: ... bis zu 8mm erreichen Die Schweißung erfolgt durch Verschmelzen der beiden Nahtränder Für dünnwandige Werkstoffe die auf geeignete Weise vorbereitet wurden etwa bis zu 1 mm Dicke ist kein Zusatzmaterial erforderlich FIG H Für größere Dicken sind Schweißstäbe erforderlich die genauso zusammengesetzt sind wie der Grundwerkstoff und den geeigneten Durchmesser haben Die Ränder sind auf geeignete Weise...

Страница 29: ... Beachten Sie daß der Stellwinkel der Elektrode in Arbeitsrichtungungefähr 20 30 Grad betragen soll Am Ende der Schweißnaht führen Sie die Elektrode leicht gegen die Arbeitsrichtung zurück um den Krater zu füllen Dann heben Sie ruckartig die Elektrode aus dem Schweißbad um so den Bogen auszulöschen ANSICHTEN DER SCHWEISSNAHT ABB N 7 WARTUNG ACHTUNG VOR BEGINN DER WARTUNGSARBEITEN IST SICHERZUSTELL...

Страница 30: ...аниям стандартов UNI EN 169 или UNI EN 379 установленные на масках или касках соответствующих требованиям стандарта UNI EN 175 Используйте специальную защитную огнестойкую одежду соответствующую требованиям стандарта UNI EN 11611 и сварочные перчатки соответствующие требованиям стандарта UNI EN 12477 следя за тем чтобы эпидермис не подвергался бы воздействию ультрафиолетовых и инфракрасных лучей и...

Страница 31: ...анзисторах IGBT и приводы переключает выпрямленное напряжение линии на переменное напряжение с высокой частотой а также выполняет регулирование мощности в зависимости от требуемого тока напряжения сварки 3 Трансформатор с высокой частотой первичная обмотка получает питание в виде преобразованного напряжения от блока 2 он выполняет функцию адаптации напряжения и тока к величинам необходимым для вып...

Страница 32: ...тока Эта регулировка повышает плавность сварки и позволяет избежать прилипания электрода к детали 7f ЧАСТОТА Hz В режиме ИМПУЛЬСНЫЙ TIG соответствует частоте импульсов В случае моделей AC DC в режиме TIG AC с отключенной пульсацией соответствует частоте сварочного тока 7g БАЛАНС BAL AC DC model DC model BAL ВрежимеИМПУЛЬСНЫЙTIGсоответствуетсоотношению процентному времени которое ток находится на б...

Страница 33: ...бели сварки Избегать пользоваться металлическими структурами не относящимися к обрабатываемой детали вместо кабеля возврата тока сварки это может быть опасно для безопасности и дать плохие результаты при сварке 6 СВАРКА ОПИСАНИЕ ПРОЦЕДУРЫ 6 1 СВАРКА TIG Сварка TIG это процедура сварки использующая температуру производимую электрической дугой которая возбуждается и поддерживается между неплавящимся...

Страница 34: ...ожет привести к повреждению покрытия и затруднит зажигание дуги Как только появится электрическая дуга попытайтесь удерживать расстояние до шва равным диаметру используемого электрода В процессе сварки удерживайте это расстояние постоянно для получения равномерного шва Помните что наклон оси электрода в направлении движения должен составлять около 20 30 градусов Заканчивая шов отведите электрод не...

Страница 35: ...CONTROLMODULE AND ACTUATORS A B HF C EV PT DATI TECNICI SALDATRICE WELDING MACHINE TECHNICAL DATA MODEL I2 max A 230V 400V 230V 400V mm2 kg dB A 250 DC T10A 10A 25 11 85 250 AC DC T10A 10A 25 14 85 DATI TECNICI TORCIA TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR THE TORCH VOLTAGE CLASS 113V I max A X 140 35 Argon 1 1 6 100 35 180 35 Argon 1 2 4 125 35 320 R A 100 Argon 1 2 4 225 R A 100 FIG A FIG B TAB 1 TAB 2 FI...

Страница 36: ... MMA AC DC ON EASY PULSE TIG LIFT VRD MMA 5 8 9 10 11 12 6d 6 6c 6b 6a 7 7a 7b 7c 7d 7e 7f 7g 7h 7k 7l 7m 7n Inside Hz Ie A te sec I2 A I1 A Is A sec sec ts sec BiLEVEL SPOT 4t 2t TIG HF MMA ON EASY PULSE VRD MMA BAL TIG LIFT 5 8 9 10 11 12 6 6c 6b 6a 7 7a 7b 7c 7d 7e 7f 7g 7h 7k 7l 7m AC DC model DC model ...

Страница 37: ...ADOR BOTÃO DRUKKNOP TRYKKNAP PAINIKE TAST KNAPP ΠΛΗΚΤΡΟ КНОПКА 4 GAS GAS GAZ GAS GAS GÁS GAS GAS GAS GASS GASEN ΑΔΡΑΝΕΣ ΑΕΡΙΟ ГАЗ 5 CURRENT CORRENTE COURANT STROM CORRIENTE CORRENTE STROOM STRØM STRØM STRÖM ΡΕΥΜΑ ТОК 6 TORCH BUTTON CABLES CAVI PULSANTE TORCIA CÂBLES POUSSOIR TORCHE KABEL BRENNERKNOPF CABLES DEL PULSADOR SOPLETE CABOS BOTÃO TOCHA KABELS DRUKKNOP TOORTS BRÆNDERKNAPKABEL PURISTIMEN P...

Страница 38: ...RRENTE SCARSA COURANT INSUFFISIANT ZU WENIG STROM CORRIENTE ESCASA CORRENTE INSUFICIENTE WEINIG STROOM FOR LAV STRØMSTYRKE LIIAN VÄHÄN VIRTAA DÅRLIG STRØM FÖR LÅG STRÖM ANEΠΑΡΚΕΣ ΡΕΥΜΑ НЕДОСТАТОЧНЫЙ ТОК EXCESSIVE CURRENT CORRENTE ECCESIVA COURANT EXCESSIF ZU VIEL STROM CORRIENTE EXCESIVA CORRENTE EXCESSIVA EXCESSIEVE STROOM FOR HØJ STRØMSTYRKE LIIKAA VIRTAA ALTFOR HØY STRØ FÖR HÖG STRÖM ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΟ...

Страница 39: ... PAREIZA ŠUVE BG ПРАВИЛЕН ШЕВ PL PRAWIDłOWY ŚCIEG GB ADVANCEMENT TOO FAST I AVANZAMENTO TROPPO VELOCE F AVANCEMENT EXCESSIF E LASSNELHEID TE HOOG D ZU SCHNELLES ARBEITEN RU БЫСТРОЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЕ ЭЛЕКТРОДА P AVANCE DEMASIADO LENTO GR POLU GRHGORO PROCWRHMA NL AVANÇO MUITO RAPIDO H AZ ELŐTOLÁS TÚLSÁGOSAN GYORS RO AVANSARE PREA RAPIDĂ S FÖR SNABB FLYTTNING DK GÅR FOR HURTIGT FREMAD N FOR RASK FREMDRIFT...

Отзывы: