3. Plug in the iron. For models with Automatic Shut-Off, push the ON/OFF button
and a light will come on (A). For all models,
turn the Heat/Fabric Dial to the
appropriate setting for your fabric
(B). On models without Auto-Off, the light
will cycle on and off when the iron is on. Always stand the iron on its heel
rest when powered on but not in use.
4. Use the Fabric Guide on the iron (see B) to select the proper temperature set-
ting for the fabric to be ironed (check the garment label for fabric type and man-
ufacturer’s recommended setting to prevent fabric damage). If there is a brown
buildup on the soleplate, lower the setting and/or reduce starch.
5. Allow to preheat for approximately 2 minutes before ironing.
6.
TO TURN OFF/STORE:
For Models with Automatic Shut-Off: You may push the
ON/OFF button to manually turn off the iron and the light will go out. The iron
will automatically shut off after 1 hour. Push ON to restart. For all models:
Turn
témoin clignote lorsque le fer est en marche. Toujours faire reposer le fer
sur son talon d’appui lorsqu’il est branché et qu’il ne sert pas.
4. Utiliser le guide des tissus (B) afin de choisir le réglage approprié au tissu à
repasser (vérifier l’étiquette du vêtement afin de connaître le type de tissu et
le réglage recommandé par le fabricant). Lorsque la semelle brunit, baisser la
température ou utiliser moins d’amidon.
5. Laisser réchauffer le fer pendant environ 2 minutes.
6.
ARRÊT/RANGEMENT :
Dans le cas des modèles pourvus du système
d’arrêt automatique, on peut enfoncer l’interrupteur (ON/OFF) du fer pour
l’éteindre manuellement et le témoin s’éteint. Le fer s’éteint automatiquement
au bout de une heure. Enfoncer l’interrupteur pour remettre le fer en marche.
Pour tous les modèles,
déplacer le sélecteur de température á la posi-
tion FILL
, débrancher le fer, le laisser refraidir et le ranger sur son talon
d’appui. Enrouler le cordon et le fixer en place (C).
REPASSAGE À LA VAPEUR
S’assurer que le sélecteur de température se trouve dans la zone de vapeur
(entre 3 et 7) et qu’il y a de l’eau dans le réservoir. Régler le bouton de
réglage de la vapeur (D) à la position légère
, moyenne
ou forte
de encendido y se iluminará la luz indicadora (A). Para todos los modelos,
gire el
selector de temperatura a la posición adecuada para su tela
(B). Siempre
coloque la plancha sobre su talón cuando esté encendida pero no en uso.
4. Utilice la guía para telas que se encuentra en la plancha para seleccionar la
temperatura apropiada para la tela que se va a planchar (revise la etiqueta de
la prenda para averiguar el tipo de tela y la temperatura recomendada por el
fabricante, para no dañar la tela). Si se acumulan residuos cafés en la suela,
baje la temperatura y/o use menos almidón.
5. Permita que la plancha se caliente por lo menos 2 minutos antes de planchar.
6.
PARA APAGAR LA PLANCHA/ALMACENARLA:
En modelos con apagado
automático, oprima el botón de encendido y apagado para apagar la plancha
manualmente, la luz indicadora también se apagará. Oprima el botón “ON”
para encenderla nuevamente. La plancha se apagará automáticamente
después de una hora. Con todos los modelos,
gire el selector de temperatura
a la posición “FILL”
desconecte la plancha, permita que se enfríe y guárdela
sobre su talón. Enrolle el cordón y sujételo (C).
C
Dry
Push
to
clean
D
9