background image

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using your iron, basic safety precautions should always be fol-
lowed, including the following:

READ ALL INSTRUCTIONS.

Use iron only for its intended use.

To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in
water or other liquid.

The iron should always be turned to Fill before plugging into or
unplugging from an outlet. Never yank cord to disconnect from outlet;
instead grasp plug and pull to disconnect.

Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before
putting away. Loop cord loosely around cord wrap when storing.

Always disconnect iron from electrical outlet when filling with or
emptying of water and when not in use.

Do not operate iron with a damaged cord or plug or if the iron has been

2

INSTRUCCIONES IMPORTANTES

DE SEGURIDAD

Siempre que utilice su plancha, debe seguir algunas precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.

Use la plancha únicamente para planchar.

No sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido para 
protegerse del riesgo de un choque eléctrico.

Siempre ajuste el control a la posición “Fill” (llenar) antes de conec-
tar o desconectar la plancha del tomacorriente. Nunca tire del cable
para desconectarlo; sujete el enchufe para hacerlo. 

No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes.
Permita que la plancha se enfríe antes de guardarla.  Enrolle el cable
holgadamente alrededor del talón de la plancha.

ESPAÑOL

IMPORTANTES MESURES 
DE SÉCURITÉ

Lorsqu’on utilise un fer, il faut toujours respecter certaines règles de
sécurité fondamentales, notamment les suivantes.

LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.

Utiliser le fer seulement aux fins auxquelles il a été prévu.

Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger 
le fer.

Toujours mettre le fer à la position (FILL) avant de le brancher ou
de le débrancher.  Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher le
fer.  Il faut plutôt saisir la fiche et tirer.

Éviter de mettre le cordon en contact avec des surfaces chaudes.
Laisser le fer refroidir complètement avant de le ranger.  Enrouler
le cordon lâchement autour du fer avant de le ranger.

Toujours débrancher le fer pour le remplir d’eau, pour le vider ou
pour le ranger.

FRANÇAIS

ENGLISH

Содержание SurgeXpress X500 Series

Страница 1: ... PRODUCTO CONSERVER CE GUIDE D ENTRETIEN ET D UTILISATION Séries X500 X600 Series SurgeXpress Iron English Plancha Espãnol Fer Français Black Decker S A de C V 120 V 1200 W 60 Hz U S A 1 800 231 9786 MEXICO 9 1 800 50833 CANADA 1 800 465 6070 http www blackanddecker com ...

Страница 2: ...gún otro líquido para protegerse del riesgo de un choque eléctrico Siempre ajuste el control a la posición Fill llenar antes de conec tar o desconectar la plancha del tomacorriente Nunca tire del cable para desconectarlo sujete el enchufe para hacerlo No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes Permita que la plancha se enfríe antes de guardarla Enrolle el cable holgadament...

Страница 3: ...n El armarla incorrectamente puede ocasionar choques eléctricos al planchar La supervisión de un adulto es necesaria cuando la plancha sea usada cerca de o por un niño No desatienda la plancha mientras esté conectada o sobre el planchador Pueden ocurrir quemaduras al tocarse las partes metálicas de la plancha el agua caliente o el vapor Tenga cuidado al invertir la plancha puede ser que haya agua ...

Страница 4: ...e boîtier L utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l appareil En confier la répa ration seulement au personnel des centres de service autorisés FICHE POLARISÉE Le produit est muni d une fiche polarisée une lame plus large que l autre Ce genre de fiche n entre que d une façon dans une prise polarisée afin de minimiser les risques de secousses électriques Lorsqu on ne peut insérer la fiche ...

Страница 5: ...biliser afin qu il ne subisse aucun dommage L emballage original ne convient pas à l expédition Joindre à l intention du centre d entretien une lettre explicative énonçant le problème sans oublier de donner l adresse de retour Il est également recommandé d assurer le colis GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS Black Decker garantit ce produit pour deux ans à compter de la date d achat ou de réception en c...

Страница 6: ...te question relative à la garantie et au service conposer sans frais aux États Unis le 1 800 231 9786 et au Canada le 1 800 465 6070 DOS AÑOS COMPLETOS DE GARANTÍA Black Decker garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha original de compra Esta garantía no incluye daños al producto ocas...

Страница 7: ... 4 Tanque de agua 5 Carril continuo para los botones 6 Orificio para el llenado de agua 7 Posición para oprimir y limpiar 8 Vapor ajustable 9 Rociador de agua 10 Botón para producir un fuerte impacto de vapor 11 Guía coordinada de temperatura tejido 12 Espacio para enrollar el cable 7 X690 Shown Ilustrada Illustré Dry Push to clean clean Enlistado por Underwriters Laboratories Inc UL cUL Aprobado ...

Страница 8: ...eut utiliser de l eau distillée ou déminéralisée Il faut toutefois utiliser de l eau du robinet à la première utilisation et une fois par mois par la suite afin de conserver l efficacité du système de vaporisation 3 Brancher le fer Dans le cas des modèles pourvus du système d arrêt automatique enfoncer l interrupteur ON OFF et un témoin s allume A Pour tous les modèles déplacer le sélecteur de tem...

Страница 9: ...u fer pour l éteindre manuellement et le témoin s éteint Le fer s éteint automatiquement au bout de une heure Enfoncer l interrupteur pour remettre le fer en marche Pour tous les modèles déplacer le sélecteur de température á la posi tion FILL débrancher le fer le laisser refraidir et le ranger sur son talon d appui Enrouler le cordon et le fixer en place C REPASSAGE À LA VAPEUR S assurer que le s...

Страница 10: ...apeur concentré E Afin d optimiser les résultats utiliser le jet de vapeur à intervalles de 5 secondes Le jet de vapeur fonctionne seulement si le sélecteur de température se trouve aux réglages de repassage à la vapeur entre 3 et 7 PULVÉRISATION Certains modèles seulement S assurer que le réservoir est plein Régler le bouton à Enfoncer le bouton de PULVÉRISATION F afin d humecter les plis tenaces...

Страница 11: ...obre un lavadero con la punta hacia abajo El agua se vaciará a través de los orificios de llenado LIMPIEZA 1 Permita que la plancha se enfríe completamente Limpie la suela y las superficies exteriores con un paño o una esponja húmeda Nunca use limpiadores ni fibras abrasivas para no rayar ni descolorar la plancha CUIDADO DE LA PLANCHA REPASSAGE À SEC Régler le bouton de réglage de la vapeur à la p...

Страница 12: ...flements et des crachements Il s agit d une situation normale 3 S assurer qu il y a de l eau dans le réservoir Placer le fer sur son talon d appui puis laisser réchauffer le fer à 7 pendant environ 2 minutes 4 Régler le bouton de réglage de la vapeur à la position DRY et se servir du bouton de jet de vapeur à 2 ou 3 reprises à toutes les 5 secondes puis débrancher le fer 5 Régler le bouton de régl...

Отзывы: