background image

VALVE REPLACEMENT

        A special valve removal tool is needed in order to 
replace the valve cartridge (spare part number 950-047).  
To order, phone 1-800-PFAUCET.

1.  Turn off water supplies and relieve pressure before working on 

your faucet. Remove Handle (A). 

2.  Using the valve removal tool (B), remove  dome shaped cap 

C) by unscrewing counter  clockwise.

(NOTE: the valve removal tool (B) may be  turned either by 
use of a wrench, or by  inserting a screwdriver through the 
hole  in the top of the tool)

3.  Carefully remove Cartridge (D) by pulling outward on stem 

with pliers.

4. Reassemble by reversing steps.

REMPLACEMENT DU ROBINET

        Un outil spécial pour le remplacement du robinet est 
nécessaire pour remplacer la cartouche du robinet (pièce 
détachée numéro 950-047).
Pour le commander, composez le 1-800-FAUCET

1.  Coupez les arrivées d’eau et libérez la pression avant de 

travailler sur le robinet. Retirez la poignée (A).

2.  À l’aide de l’outil de retrait de robinet (B), retirez le bouchon 

conique (C) en le dévissant dans le sens contraire des 
aiguilles d’une montre.  (REMARQUE : Il est possible de faire 
tourner l’outil de retrait de robinet (B) à l’aide d’une clé ou 
en insérant un tournevis dans le trou situé sur le dessus de 
l’outil).

3.  Retirez soigneusement la cartouche (D) en tirant sur la tige 

vers l’extérieur à l’aide de pinces.

4. Remontez le tout en suivant les étapes en sens inverse.

REEMPLAZO DE LA VÁLVULA

        Se necesita una herramienta de extracción de 
válvulas especial para reemplazar el cartucho de la 
válvula (repuesto número 950-047). Llame al 1-800-
PFAUCET para ordenar.

1.  Cierre los suministros de agua y alivie la presión antes de 

trabajar en su llave. Retire la manija (A).

2.  Con la herramienta de extracción de válvulas (B), retire 

la tapa en forma de cúpula C) destornillándola en sentido 
contrahorario.(NOTA: La herramienta de extracción de 
válvulas (B) puede girarse con una llave o insertando un 
destornillador en el agujero en el extremo superior de la 
herramienta.)

3.  Retire el cartucho (D) con cuidado halándolo hacia afuera 

sobre el vástago con una pinza

4. Arme en orden inverso.

7

For Toll–Free Pfaucet information call

1-800-PFAUCET

  Product Support

  Care and Warranty Information

Français: P

our obtenir des informations sans frais d’interurbain, 

appelez 1-800-PFAUCET

  Aide pour le montage

  Rensignements sur l’entretien et la garantie

Español:  

Para información gratis a cerca de su llave de agua 

llame al 1-800-PFAUCET, 

  Ayuda para la instalación

  Cuidado y Información de la garantia

HANDLE REMOVAL

Turn off water supplies and relieve pressure before 
working on your faucet.

Using a 3/32” Allen Wrench, remove set screw (A) 

and handle (B).

 

DEMONTAGE DE LA POIGNÉE

Coupez l’alimentation en eau et laissez s’échapper 
la pression avant de travailler sur votre robinet.

Retirez la vis de retenue (A) et la poignée (B) à 
l’aide d’une clé Allen de 2,5 mm (3/32 po.).
 

DESARMADO DE LA MANIJA

Cierre el sumistrio de agua la llave y disminuya la 
presión antes de trabajar en su llave de agua.

Con una llave inglesa de 3/32 pulg., quite el tornillo 
de fi jación (A) y la manija (B).

1-800-PFAUCET

(1-800-732-8238)

B

A

D

B

A

C

Содержание Price Pfister 42-H5FB

Страница 1: ...es des normes ANSI ASME A112 18 1 CSA B125 aux exigences de débit de 8 33 l min 2 2 gpm à 60 psi livres par pouce carré PRICE PFISTER AHORRA AGUA Las llaves cumplen con la Norma A112 18 1 de ANSI ASME y los requisitos de velocidad de flujo de CSA B125 de 2 2 gpm 8 33 l min máximo a 60 libras por pulgada cuadrada psi 42 H5FC 42 H5FB 42 H5FK Copyright 2002 Price Pfister Inc A COMPANY 12 17 02 6418D ...

Страница 2: ...mm 5 8 po et de 21 mm 13 16 po Español Gracias por haber comprado esta Llave de lavabo Price Pfister Todos los productos Price Pfister han sido cuidadosamente diseñados y probados en la fábrica para proporcionar largo uso libre de problemas bajo condiciones normales Esta llave de lavabo es fácil de instalar siguiendo las instrucciones ilustradas utili zando herramientas básicas ANTES DE COMENZAR L...

Страница 3: ... intended for the HOT water supply 2B Connecting supply lines using pipe thread adapter Thread the pipe adapter B to the angle stop Tighten securely using 13 16 open ended wrench or adjustable wrench Thread the 3 8 compression fitting on the end of the supply line A into the pipe adapter B Tighten the compression fitting on the end of the supply line A using a 5 8 wrench While tightening the copre...

Страница 4: ...stro con etiqueta rojas es para el agua CALIENTE 2B Conexión de las líneas de suministro con un adaptador de roscas para tubos de pulg Enrosque el adaptador para tubos de pulg B en el tope angular Apriete firmemente con una llave de boca de 13 16 pulg o una llave ajustable Enrosque el accesorio de compresión de 3 8 pulg del extremo de la línea de suministro A en el adaptador para tubos de pulg B A...

Страница 5: ...vous que le joint de la tige L est toujours dans l ouverture de la tige à boule S il n y est plus placez le sur la tige à boule J tel qu indiqué dans le DÉTAIL 3A puis installez la tige à boule Installez de nouveau l écrou de la tige à boule H et serrez à fond INSTALACIÓN DEL DRENAJE Y DEL CONJUNTO DE VACIADO RÁPIDO DE PLÁSTICO Destornille la brida A del cuerpo de vaciado rápido B Aplique un cordó...

Страница 6: ...s pour vous assurer qu ils ne fuient pas 3 Faites tourner la poignée du robinet en position centrale ouverte Faites couler l eau pendant une minute Répétez cette opération en position d eau chaude et d eau froide puis remettez l aérateur A en place PREPARACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LA LLAVE Para impedir los daños a los componentes internos de la llave debido a residuos acumulados en las líneas de ag...

Страница 7: ...las especial para reemplazar el cartucho de la válvula repuesto número 950 047 Llame al 1 800 PFAUCET para ordenar 1 Cierre los suministros de agua y alivie la presión antes de trabajar en su llave Retire la manija A 2 Con la herramienta de extracción de válvulas B retire la tapa en forma de cúpula C destornillándola en sentido contrahorario NOTA La herramienta de extracción de válvulas B puede gi...

Страница 8: ...M CSA B125 and FTC flow rate requirements of 2 2 gpm 8 33 L Min at 60 psi Les robinets sont conformes aux exigences des normes ANSI ASME A112 18 1M CSA B125 et aux exigences de débit FTC de 8 33 l min 2 2 gpm à 60 psi livres par pouce carré Los grifos Price Pfister cumplen con la Norma A112 18 1M de ANSI ASME y los requisitos de velocidad de gasto de CSA B125 y FTC de 2 2 gpm 8 33 l min máximo a 6...

Страница 9: ...ón o el reemplazo del Producto es el recurso exclusivo Para todo recurso con respecto a esta garantía Price Pfister deberá ser notificado con una descripción del problema Para notificar a Price Pfister y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía el comprador original puede 1 llamar al 1 866 863 6586 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al depar...

Отзывы: