background image

4

Étape 2 : 

Raccordement des lignes d’alimentation

L’installation peut varier selon le type d’arrêts d’équerre.

2A :

 Raccordement direct des arrivées d’eau aux arrêts 

d’équerre (raccord à compression de 9,5 mm [3/8 
po.]) : Filetez l’écrou situé sur l’extrémité de la ligne 
d’alimentation (A) sur l’arrêt d’équerre. Serrez-le à fond 
à l’aide d’une clé plate de 16 mm (5/8 po.) ou d’une clé à 
molette. 

(REMARQUE :  La ligne d’alimentation avec l’éliquette 
rouge est destinée à être utilisée pour l’alimentation en 
eau CHAUDE).

2B :

 Raccordement des lignes d’alimentation à l’aide 

d’un adaptateur pour fi lets de tuyaux de 13mm (1/2 po.) :
Filetez l’adaptateur pour tuyaux de 13 mm (1/2 po.) sur 
l’arrêt d’équerre. Serrez-le à fond à l’aide d’une clé plate 
de 20 mm (13/16 po.) ou d’une clé à molette. Filetez le 
raccord à compression de 9,5 mm (3/8 po.) situé sur 
l’extrémité de la ligne d’alimentation (A) sur l’adaptateur 
pour tuyaux de 13 mm (1/2 po.) (B). Serrez le raccord 
de compression sur l’extrémité de la ligne d’alimentation 
(A) à l’aide d’une clé de 16 mm (5/8 po.). Tout en serrant 
le raccord de compression (A), maintenez fermement 
l’adaptateur pour tuyaux de 13 mm (1/2 po.) en place à 
l’aide d’une clé de 21 mm (13/16 po.).

(REMARQUE :  La ligne d’alimentation avec l’éliquette 
rouge est destinée à être utilisée pour l’alimentation en 
eau CHAUDE).

Paso 2: 

Cómo conectar las líneas de suministro

La instalación podría variar, dependiendo del tipo de 
topes angulares.

2A:

 Conexión de las líneas de suministro de entrada 

directamente a los topes angulares (accesorios de 
compresión de 3/8 pulg.): Enrosque la tuerca sobre el 
extremo de la línea de suministro 

(A)

 en el tope angular. 

Apriete fi rmemente con una llave de boca de 5/8 pulg. o 
una llave ajustable.

(NOTA:  La línea de suministro con etiqueta rojas es 
para el agua CALIENTE.)

2B:

 Conexión de las líneas de suministro con un 

adaptador de roscas para tubos de ½ pulg.:

Enrosque el adaptador para tubos de ½ pulg. 

(B) 

en 

el tope angular. Apriete fi rmemente con una llave de 
boca de 13/16 pulg. o una llave ajustable. Enrosque el 
accesorio de compresión de 3/8 pulg. del extremo de la 
línea de suministro 

(A) 

en el adaptador para tubos de ½ 

pulg. 

(B)

. Apriete el accesorio de compresión sobre el 

extremo de la línea de suministro 

(A)

 con una llave de 

5/8 pulg. Mientras aprieta el accesorio de compresión 

(A)

, mantenga fi jo el adaptador para tubos de ½ pulg. 

(B)

 con una llave de 13/16 pulg.

(NOTA:  La línea de suministro con etiqueta rojas es 
para el agua CALIENTE.)

PLASTIC DRAIN & POP-UP INSTALLATION

Unscrew fl ange (A) from pop-up body (B).  Apply a 
bead of A.S.T.M. recommended silicone sealer to the 
underside of the fl ange (A), and push fl ange (A) through 
sink outlet.  DO NOT USE OIL BASED SEALER AS 
IT MAY DAMAGE THE SINK’S FINISH.  The included 
fl at rubber washer (C) may be used as an alternate to 
silicone sealer if necessary.  If silicone sealer is used, 
discard the fl at rubber washer (C). From underneath 
sink, assemble (in order) mack washer (D), metal fl at 
washer (E), and lock nut (F).  Hand tighten lock nut 
(F).  Attach pop-up body (B) to fl ange (A).  Tighten until 
secure.  If necessary, loosen locknut to allow ball rod 
opening to face back of sink.  Wrench tighten locknut 
(F).  Do not overtighten locknut (F) as this may distort 
the fl ange (A). From above sink, insert drain stopper (G) 
into fl ange (A). From underneath sink, unscrew ball rod 
nut (H) from pop-up body (B).  Insert ball rod (J) into the 
pop-up body (B), at the ball rod opening.  When installing 
ball rod (J), check to ensure that ball rod seal (L) has not 
fallen out of the ball rod opening.  If it has, assemble it to 
the ball rod (J) as shown in DETAIL 3A, then install ball 
rod. Re-install ball rod nut (H) and tighten securely.

3

42-H5FC 
42-H5FB 
42-H5FK

 3A

C

D

F

B

G

A

H

L

J

L

J

G

E

Содержание Price Pfister 42-H5FB

Страница 1: ...es des normes ANSI ASME A112 18 1 CSA B125 aux exigences de débit de 8 33 l min 2 2 gpm à 60 psi livres par pouce carré PRICE PFISTER AHORRA AGUA Las llaves cumplen con la Norma A112 18 1 de ANSI ASME y los requisitos de velocidad de flujo de CSA B125 de 2 2 gpm 8 33 l min máximo a 60 libras por pulgada cuadrada psi 42 H5FC 42 H5FB 42 H5FK Copyright 2002 Price Pfister Inc A COMPANY 12 17 02 6418D ...

Страница 2: ...mm 5 8 po et de 21 mm 13 16 po Español Gracias por haber comprado esta Llave de lavabo Price Pfister Todos los productos Price Pfister han sido cuidadosamente diseñados y probados en la fábrica para proporcionar largo uso libre de problemas bajo condiciones normales Esta llave de lavabo es fácil de instalar siguiendo las instrucciones ilustradas utili zando herramientas básicas ANTES DE COMENZAR L...

Страница 3: ... intended for the HOT water supply 2B Connecting supply lines using pipe thread adapter Thread the pipe adapter B to the angle stop Tighten securely using 13 16 open ended wrench or adjustable wrench Thread the 3 8 compression fitting on the end of the supply line A into the pipe adapter B Tighten the compression fitting on the end of the supply line A using a 5 8 wrench While tightening the copre...

Страница 4: ...stro con etiqueta rojas es para el agua CALIENTE 2B Conexión de las líneas de suministro con un adaptador de roscas para tubos de pulg Enrosque el adaptador para tubos de pulg B en el tope angular Apriete firmemente con una llave de boca de 13 16 pulg o una llave ajustable Enrosque el accesorio de compresión de 3 8 pulg del extremo de la línea de suministro A en el adaptador para tubos de pulg B A...

Страница 5: ...vous que le joint de la tige L est toujours dans l ouverture de la tige à boule S il n y est plus placez le sur la tige à boule J tel qu indiqué dans le DÉTAIL 3A puis installez la tige à boule Installez de nouveau l écrou de la tige à boule H et serrez à fond INSTALACIÓN DEL DRENAJE Y DEL CONJUNTO DE VACIADO RÁPIDO DE PLÁSTICO Destornille la brida A del cuerpo de vaciado rápido B Aplique un cordó...

Страница 6: ...s pour vous assurer qu ils ne fuient pas 3 Faites tourner la poignée du robinet en position centrale ouverte Faites couler l eau pendant une minute Répétez cette opération en position d eau chaude et d eau froide puis remettez l aérateur A en place PREPARACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LA LLAVE Para impedir los daños a los componentes internos de la llave debido a residuos acumulados en las líneas de ag...

Страница 7: ...las especial para reemplazar el cartucho de la válvula repuesto número 950 047 Llame al 1 800 PFAUCET para ordenar 1 Cierre los suministros de agua y alivie la presión antes de trabajar en su llave Retire la manija A 2 Con la herramienta de extracción de válvulas B retire la tapa en forma de cúpula C destornillándola en sentido contrahorario NOTA La herramienta de extracción de válvulas B puede gi...

Страница 8: ...M CSA B125 and FTC flow rate requirements of 2 2 gpm 8 33 L Min at 60 psi Les robinets sont conformes aux exigences des normes ANSI ASME A112 18 1M CSA B125 et aux exigences de débit FTC de 8 33 l min 2 2 gpm à 60 psi livres par pouce carré Los grifos Price Pfister cumplen con la Norma A112 18 1M de ANSI ASME y los requisitos de velocidad de gasto de CSA B125 y FTC de 2 2 gpm 8 33 l min máximo a 6...

Страница 9: ...ón o el reemplazo del Producto es el recurso exclusivo Para todo recurso con respecto a esta garantía Price Pfister deberá ser notificado con una descripción del problema Para notificar a Price Pfister y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía el comprador original puede 1 llamar al 1 866 863 6586 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al depar...

Отзывы: