background image

16

17

16

• No intente conectar el inversor mientras que funciona su vehículo. El hecho de no prestar atención a la carretera puede tener como 

consecuencia un accidente grave.

• Siempre utilice el convertidor en lugares adecuadamente ventilados.

• Apague siempre el convertidor cuando es parado. 

• Tenga en cuenta que este convertidor no funcionará con aparatos o equipos de alta potencia en vatios que produzcan calor, como 

secadores de cabello, hornos de microondas y tostadores.

• No utilice este convertidor con dispositivos médicos. No se ha comprobado su funcionamiento en aplicaciones médicas.

• Opere la unidad solamente como se describe en este manual de instrucciones.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA COMPRESORES 

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD: 

Nunca deje el compresor sin supervisión 

mientras se está usando.

ADVERTENCIA, PELIGRO DE ESTALLIDO: LOS ARTÍCULOS QUE ESTALLAN PUEDEN PROVOCAR LESIONES GRAVES.

• Siga cuidadosamente las instrucciones en los artículos de ser inflado.

• Nunca exceda la presión recomendada enumerada en instrucciones en los artículos de ser inflado. Si no se da ninguna presión, contacto 

con el fabricante del artículo antes de inflar.

• Supervise la presión siempre sobre el calibrador de presión.

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑO A LA PROPIEDAD:

No funcione el aparato para inflar con aire continuamente por más de largo que aproximadamente 10 minutos, dependiendo de 

temperaturas ambiente, como puede recalentarse.

PRIMEROS AUXILIOS

• 

Piel:

 Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel, enjuáguese inmediatamente con agua, luego lávese con agua y jabón. Si se 

presenta enrojecimiento, dolor o irritación, busque asistencia médica de inmediato.

• 

 Ojos: 

Si el ácido de la batería entra en contacto con los ojos, lávese los ojos inmediatamente durante 15 minutos como mínimo y busque 

asistencia médica de inmediato.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

INTRODUCCIÓN

Felicitaciones por adquirir su nuevo 

Stanley

®

 Powerit™ fuente de energía profesional. 

Lea el manual de instrucción y siga las 

instrucciones cuidadosamente antes de utilizar esta unidad.

CARGA/RECARGAR

Las baterías de plomo-ácido requieren mantenimiento de rutina para asegurar una carga completa y una mayor duración de la batería. 

Todas las baterías pierden energía por descarga espontánea, se descargan con el paso del tiempo, y con mayor rapidez cuando están 

a temperaturas más altas. Por lo tanto, las baterías necesitan ser cargadas periódicamente para reemplazar la energía perdida por 

descarga espontánea. Cuando la unidad no se usa, fabricante recomienda que se recargue la batería al menos cada 30 días.

IMPORTANTE: 

Si conoce la unidad se descarga, pero los indicadores del estado de la batería LED se encienden como si la unidad está 

totalmente cargada cuando se conecta a una fuente de alimentación de carga, esto puede ser debido a la batería interna que tiene una 

alta impedancia. Fabricante sugiere que cargue la unidad durante un período de 40 horas con el cargador incorporado de CA antes de su 

uso.

 ADVERTENCIA: Nunca intente utilizar los métodos de carga de la CA y de la CC al mismo tiempo.

Notas:

  Esta unidad se entrega en un estado parcialmente cargado - usted debe cargarlo completamente antes de usarlo para la primera vez. La carga inicial 

de la CA debe ser por 40 horas.

 

Recargar la batería luego de cada uso prolongará la vida de la batería; las descargas importantes frecuentes entre recargas o el cargarla en exceso 

reducirán la duración de la batería.

 

Cerciórese de que el resto de las funciones de unidad estén apagadas durante la recarga, pues ésta puede retardar el proceso de recarga.

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑO A LA PROPIEDAD: 

Si no se mantiene la batería cargada puede causar daños 

permanentes y resultar en un pobre rendimiento de arranque. 

Carga/recarga con el cargador de CA de 120 voltios y un cable prolongador estándar para uso 

doméstico (no incluido)

 1. Levante la cubierta del cargador de CA de 120 voltios incorporado situado en el frente izquierdo más bajo de la unidad (refiera a 

la sección de las Características para localizar). Conecte una cuerda de extensión con la unidad. Enchufe el otro extremo del cable al 

tomacorriente de pared estándar de CA de 120 voltios.

 2. Cargue hasta dos rojo LED batería estado indicadores luz y un verde LED batería estado indicador luces o llamaradas.

 3. Desconecte el cable prolongador. 

Notas:

  La unidad no se puede sobrecargar usando el método de la CA.

 

La unidad no cargará si se gira el interruptor del inversor.

Carga/que recarga usando el cargador de la CC de 12 voltios (puede venderse por separado)

ADVERTENCIA: NUNCA conecte esta unidad en un vehículo con tierra positivo utilizando el adaptador de carga de 12 

voltios CC.

El método de recarga de CD NO recargará la unidad tan eficazmente como la recarga de CA de 120 voltios. El procedimiento de recarga 

de CD de 12 voltios se recomienda sólo cuando es necesario, ya que el uso frecuente del procedimiento de recarga de CD de 12 voltios 

puede acortar la vida del sistema de batería. 
Para recargar el puente auxiliar de arranque desde una fuente de energía externa se requiere el uso del adaptador de CC a CC. Este 

adaptador tiene un conector de CC macho en cada extremo.

 1.   Inserte el extremo dorado del adaptador de carga de 12 voltios CC en la salida de accesorios de 12 voltios CC del vehículo.

 2.   Inserte el enchufe plateado en el tomacorriente para accesorios de 12 voltios CC del frente de la unidad.

 3.    Cargue la unidad hasta las luces de indicador COMPLETAS verdes cuando se presiona el botón del nivel de energía de batería (con el 

adaptador desenchufado de la unidad). NO CARGUE MÁS DE 6 HORAS DE MÁXIMO USANDO ESTE MÉTODO. 

 4.   Cuando se completa la carga, retire el cable de carga y almacénelo en un lugar seguro.

Nota: 

Algunos vehículos requieren que coloque el encendido en la posición del tomacorriente para accesorios para suministrarle energía.

 

No deje la unidad desatendida al cargar usando el este método.

PUENTE AUXILIAR DE ARRANQUE

El puente auxiliar de arranque está equipado con un interruptor de encendido apagado (On/Off). Una vez que las conexiones están hechas 

correctamente, encienda el interruptor para arrancar el vehículo mediante puente.

 1. Apague la ignición del vehículo y todos los accesorios (radio, aire acondicionado, luces, cargadores de teléfono celular conectados, 

etc.). Ubique el vehículo en "estacionar" y coloque el freno de emergencia. 

 2. Asegúrese de que el interruptor de encendido del puente auxiliar de arranque esté apagado (off).

 3. Retire las pinzas del puente de sus respectivas lengüetas. Conecte primero la pinza roja, luego la pinza negra. 

 4. Procedimiento para arrancar mediante puente un SISTEMA CON NEGATIVO A TIERRA (el terminal de la batería está 

conectado al bastidor) (LO MÁS COMÚN).

4a.  Conecte la pinza roja del positivo (+) al terminal del positivo de la batería del vehículo.

4b.   Conecte la pinza negra del negativo (-) al bastidor o a un componente metálico no móvil y sólido, o una parte de la carrocería. Nunca 

fije la pinza directamente al terminal del negativo de la batería o a una pieza móvil. Refiera al manual del dueño del automóvil.

 5. Procedimiento para arrancar SISTEMAS CON POSITIVO A TIERRA.

Nota:

  En el caso poco habitual de que el vehículo que se debe arrancar tenga un sistema de positivo a tierra (el terminal positivo de la batería está 

conectado al bastidor), reemplace los pasos 4a y 4b anteriores con los pasos 5a y 5b, luego continúe con el paso 6.

5a.  Conecte la pinza negra del negativo (-) al terminal del negativo de la batería del vehículo.

5b.  Conecte la pinza roja del positivo (+) al bastidor del vehículo o a un componente metálico no móvil y sólido, o una parte de la 

carrocería. Nunca fije la pinza directamente al terminal del positivo de la batería o a una pieza móvil. Refiera al manual del dueño del 

automóvil.

 6. Cuando las pinzas estén correctamente conectadas, encienda el interruptor de encendido del puente auxiliar de arranque.

 7. Encienda la ignición y acelere el motor en etapas de 5 a 6 segundos hasta que arranque.

 8. Coloque el interruptor de encendido del puente auxiliar de arranque en la posición de apagado (off) nuevamente.

 9. Desconecte la pinza del negativo (-) del motor o bastidor primero y luego desconecte la pinza del positivo (+) de la batería.

 ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD:

• 

SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ENCONTRADAS EN LA SECCIÓN DE LAS “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 

ESPECÍFICAS PARA AUXILIARES DE ARRANQUE ” DE ESTE MANUAL DE LA INSTRUCCIÓN.

• Este sistema está diseñado para utilizarse EXCLUSIVAMENTE en vehículos con sistemas de batería de 12 voltios de CC.

• Nunca toque entre sí las pinzas roja y negra de la batería: esto puede provocar chispas peligrosas, arco eléctrico o explosión.

• Después de cada uso, apaga la unidad.

 PRECAUCIÓN: RIESGO DE DAÑO A LA PROPIEDADE

• Los vehículos que tienen sistemas computarizados incorporados pueden resultar dañados si la batería del vehículo se arranca mediante 

puente. Antes de arrancar mediante puente este tipo de vehículo, lea el manual del vehículo para confirmar que se aconseja ayuda 

externa para arrancar.

• El exceso de revoluciones del motor puede dañar el mecanismo de arranque del vehículo. Si el motor no arranca después de la cantidad 

recomendada de intentos, abandone el procedimiento de arranque mediante puente y busque otros problemas que puedan ser 

solucionados.

• Si las conexiones a los terminales positivos y negativos de la batería son incorrectas, el indicador reverso de la polaridad se encenderá y la 

unidad sonará una alarma continua hasta que se hayan desconectado las abrazaderas. Desconecte las pinzas y vuelva a conectarlas a la 

batería con la polaridad correcta.

• Si no es posible arrancar el vehículo, apague la ignición, coloque el interruptor de encendido del puente auxiliar de arranque en la 

posición de apagado (off), desconecte los conductores del puente auxiliar de arranque y comuníquese con un técnico calificado para 

investigar por qué no arrancó el motor.

• Vuelva a cargar la unidad completamente después de cada uso.

PPRH5_ManualENSP_091415.indd   16-17

9/15/2015   10:15:39 AM

Содержание PPRH5

Страница 1: ...SIONAL MANUAL DE INSTRUCCIÓN SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS 2015 Baccus Global LLC Boca Raton FL 33432 877 571 2391 PPRH5 English page 3 Español pagina 13 x BC PPRH5_ManualENSP_091415 indd 24 1 9 15 2015 10 15 37 AM ...

Страница 2: ... comunicaciones de radio Sin embargo no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular Si el equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo el usuario debe tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas Cambiar la orientación o la ubicación de...

Страница 3: ...ot in use Make sure all switches are in the OFF position before connection to a power source or load Extension cords WARNING Use of improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock When using an extension cord make sure that the pins of the extension cord are the same number size and shape as those in the charger and be sure to use one heavy enough to carry the current you...

Страница 4: ...mpressor continuously for longer than approximately 10 minutes depending on ambient temperatures as it may overheat FIRST AID Skin If battery acid comes in contact with skin rinse immediately with water then wash thoroughly with soap and water If redness pain or irritation occurs seek immediate medical attention Eyes If battery acid comes in contact with eyes flush eyes immediately for a minimum o...

Страница 5: ...event that the vehicle to be started has a Positive Grounded System positive battery terminal is connected to chassis replace steps 4a and 4b above with steps 5a and 5b then proceed to step 6 5a Connect negative black clamp to vehicle battery s negative terminal 5b Connect positive red clamp to vehicle chassis or a solid non moving metal vehicle component or body part Never clamp directly to Posit...

Страница 6: ...suse abuse and failure to follow instructions for care and maintenance for the product This warranty gives you the original retail purchaser specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or province to province This product is not intended for commercial use Please complete the Product Registration Card and return within 30 days from purchase of the product to ...

Страница 7: ...os de seguridad y cualquier otro equipo de seguridad Use anteojos protectores o lentes de seguridad con protección lateral que cumplan con las normas de seguridad aplicables Puede conseguir anteojos de seguridad o similares a un costo adicional en su distribuidor local Guarde los artefactos que no utilice en el interior Cuando no los utilice los artefactos deben guardarse bajo techo en un lugar se...

Страница 8: ... como anillos pulseras collares y relojes cuando trabaja con una batería de plomo ácido Una batería de plomo ácido puede producir un cortocircuito con bastante corriente como para soldar un anillo u objeto metálico similar a la piel y provocar una quemadura grave No use ropa de vinilo cuando arranque un vehículo mediante puente La fricción puede provocar chispas peligrosas a causa de la electricid...

Страница 9: ... procedimiento de recarga de CD de 12 voltios puede acortar la vida del sistema de batería Para recargar el puente auxiliar de arranque desde una fuente de energía externa se requiere el uso del adaptador de CC a CC Este adaptador tiene un conector de CC macho en cada extremo 1 Inserte el extremo dorado del adaptador de carga de 12 voltios CC en la salida de accesorios de 12 voltios CC del vehícul...

Страница 10: ...tora en el lado derecho del panel de delante refiera a la sección de las Características para localizar Esta fuente de energía portable está para el uso con los accesorios de la CC de 12 voltios equipados de un enchufe accesorio masculino del enchufe que se clasifican hasta 5 amperios 1 Levante la tapa del tomacorriente de CC de 12 V de la unidad 2 Inserte el enchufe de CC de 12 V del aparato en e...

Страница 11: ...cante La prueba de compra puede ser requerida por el fabricante 2 Devuelva el producto a la tienda donde el producto fue comprado para un intercambio siempre y cuando se trate de un minorista participante Devoluciones al minorista deben hacerse dentro del plazo de póliza de devoluciones del minorista para intercambios solamente por lo general 30 a 90 días después de la fecha de compra La prueba de...

Страница 12: ...un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra y remitir a Baccus Global LLC One City Centre 1 North Federal Highway Suite 200 Boca Raton FL 33432 Baccus Global LLC número de teléfono gratuito 877 571 2391 ESPECIFICACIONES Amperios de impulso 12VCC 1 000 máximos de batería 500A instante Tipo de batería De plomo sin necesidad de mantenimiento sellada CC de 12 voltios 19Ah Entrada de CA 120VCA 6...

Отзывы: