background image

25

26

•  Pour raccourcir le cordon, ranger simplement le cordon superflu à l’arrière de 

la cafetière.

•  Lorsque le cordon a atteint la longueur désirée, le soulever vers le haut pour le 

bloquer en place dans la fente

RÉGLAGE DE L’HORLOGE 

1.  Brancher l’appareil dans une prise de courant standard.
2.  L’horloge numérique clignote et indique 12:00 

(F)

.

Note:

  L’horloge doit être réglée pour que la fonction 

d’infusion différée

 puisse être utilisée.

3.  Pour régler l’heure, appuyer sur le bouton de réglage 

des heures (HOUR) jusqu’à ce que l’heure exacte soit 

affichée 

(G)

.

Nota :

 Le témoin PM, situé dans le coin supérieur droit 

de l’écran numérique, s’allume lorsque l’horloge passe à 

l'heure de l’après-midi. Si le témoin est éteint, il s’agit de 

l’heure du matin. 

4.  Pour régler les minutes, répéter cette procédure avec 

le bouton de réglage des minutes (MIN) 

(H).

  (Si les 

minutes demeurent inchangées pendant 5 secondes, 

l’horloge réaffichera l’heure par défaut, et le réglage de 

l’heure et des minutes devra être répété.)

CONSEIL :

 Maintenir le bouton enfoncé permet de changer 

les heures et les minutes rapidement; appuyer sur le bouton 

MIN plusieurs fois de suite permet de changer l’heure par 

tranche de 1 minute. 

Nota :

 Si l’appareil est débranché ou si le courant est interrompu, même 

seulement quelques instants, l’horloge devra être réglée de nouveau.

INFUSION DU CAFÉ 

Il n’est pas nécessaire de régler l’horloge pour infuser du café, sauf pour utiliser la 

fonction d'infusion différée.
1. Soulever le couvercle du réservoir d'eau et du panier d’infusionr.

2.  Remplir le réservoir d'eau avec de l’eau froide du 

robinet en utilisant les marques sur le côté réservoir 

pour obtenir la quantité voulue. 

Mise en garde : Veiller 

à ne pas dépasser le niveau maximum de 12 tasses, 

pour éviter que de l’eau ne sorte par le trou de trop-

plein à l’arrière de la cafetière (J).

3. Placer un filtre en papier de style panier de 8 à 12 tasses dans le panier-filtre 

amovible et s’assurer qu’il est bien centré.

4. Ajouter la quantité désirée de café moulu. 

Utilisation

Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.

POUR COMMENCER 

1. Retirer le matériau d’emballage et les autocollants de l’appareil. 
2. Retirer et mettre de côté les instructions.
3. Laver toutes les pièces amovibles en suivant les recommandations de la section 

« Entretien et nettoyage » du présent guide

4.  Rabattre le couvercle du réservoir d'eau et du panier 

d’infusion et verser de l’eau froide dans le réservoir 

jusqu’à la marque indiquant 12 tasses sur l’indicateur. 

Mise en garde : Veiller à ne pas dépasser le niveau 

maximum de 12 tasses, pour éviter que de l’eau ne 

sorte par le trou de trop-plein à l’arrière de la cafetière. 

(C).

5.  Placer un filtre en papier de 8 à 12 tasses vide dans le 

panier d’infusion amovible. 

6.  Placer le panier-filtre d’infusion dans le panier 

d'infusion, la poignée à droite  

(D).

7. Refermer le couvercle du réservoir d'eau et du panier 

d’infusion de manière à ce qu’il soit bien en place.

8. Pour replacer le couvercle d’infusion sur la carafe 

vide, insérer le petit trou situé sur le côté gauche de la 

poignée du couvercle dans la saillie du porte-couvercle 

de la carafe. Pour enclencher le côté droit du porte-

couvercle, appuyer sur la saillie en forme de « U » vers 

la droite de la poignée du couvercle  

(E)

.

  9. Placer la carafe vide sur le réchaud.
10.  Dérouler le cordon d’alimentation situé derrière la cafetière et brancher la 

fiche dans une prise de courant ordinaire. 

11.  Infuser de l’eau dans la cafetière tel qu’il est indiqué dans la section « 

Infusion du café », sans ajouter de café moulu, afin d’enlever tout résidu ou 

poussière qui a pu demeurer dans la cafetière au cours de la fabrication.

12.  Lorsque l’infusion est terminée, enlever l’eau de la carafe et le filtre en papier 

du panier-filtre amovible.

13.  Arrêter la cafetière, puis la débrancher pour lui permettre de refroidir.

RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU CORDON

•  Le réglage de la longueur du cordon permet d’utiliser seulement la longueur de 

cordon nécessaire.

•  Pour accroître la longueur du cordon, tenir le cordon (et non la fiche) derrière 

la cafetière et le tirer doucement hors de la cafetière.

POWE

R

G

POWER

12:00

F

POWE

R

H

MA

X

J

MA

X

D

MA

X

C

E

Содержание DCM2160

Страница 1: ... LA JARRA ANTES DEL PRIMER USO LAVER LA CARAFE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Accessories Parts USA Canada Accesorios Partes EE UU Canadá Accessoires Pièces É U Canada 1 800 738 0245 Register your product online at www prodprotect com applica for a chance to WIN 100 000 For US residents only Registre su producto en la Internet en el sitio Web www prodprotect com applica y tendrá la oportunidad de G...

Страница 2: ...cles SAVE THESE INSTRUCTIONS POLARIZED PLUG 120V Models Only This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully into the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician Do not attempt to modify the plug in any way ...

Страница 3: ...rt DCM2160W 01 w Part DCM2160B 01 b Consumer replaceable removable parts M AX PO WE R A Control Panel 1 LCD display Shows Current time of day Preset auto brew cycle 2 AUTO light in LCD display Lights up when auto brew function is activated 3 Power light Lights up to indicate that the unit is turned on and the Keep Hot plate is heated 4 MIN button Sets desired minutes 5 AUTO button Activates the au...

Страница 4: ...ate 9 Plug cord into standard electrical outlet POW ER G POWER 12 00 F POW ER H MA X J How to Use This product is for household use only GETTING STARTED 1 Remove all packing material and any stickers from the product 2 Remove and save literature 3 Wash all removable parts as instructed in the Care and Cleaning section 4 Open water reservoir brew basket cover and pour in fresh cold water up to the ...

Страница 5: ... in a microwave oven Avoid rough handling and sharp blows 7 8 10 Press ON OFF button power light is illuminated Brewing begins OR to delay brewing set the auto function See below for Delayed Brewing K 11 When coffee stops flowing into carafe the brew cycle is complete 12 Once coffee grounds have cooled carefully open reservoir brew basket cover and lift the filter basket by its handle remove and d...

Страница 6: ...basket and insert basket properly into brew basket Follow directions in CARE AND CLEANING Use only coffee ground for automatic drip coffeemakers MINERAL DEPOSITS AND CLOGGING Mineral deposits left by hard water can clog your coffeemaker Excessive steaming and or a prolonged brewing cycle are signs that a cleaning is needed The frequency of cleaning out deposits is affected by the regularity of usa...

Страница 7: ...personal calificado o por el centro de servicio autorizado Cuando se usan aparatos eléctricos siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad Por favor lea todas las instrucciones No toque las superficies calientes Use las asas o las perillas A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas no sumerja el cable los enchufes ni el aparato en agua ni en n...

Страница 8: ...2160W 01 w Pieza Nº DCM2160B 01 b Reemplazable por el consumidor partes removibles Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado Panel de control 1 Pantalla VCL Exhibe La hora actual Ciclo de colado programado 2 Luz indicadora AUTO en la pantalla VCL se ilumina al inicio del ciclo de colado 3 Luz indicadora de funcionamiento 4 Botón para programar los minutos MIN 5 Botón AUTO pa...

Страница 9: ...uera de la ranura de la cafetera Para disminuir la longitud del cable inserte cualquier exceso en la ranura de la parte de atrás de la cafetera Levante el cable y asegúrelo en la ranura al lograr la longitud deseada PROGRAMACIÓN DEL RELOJ 1 Enchufe el aparato a una toma de corriente normal 2 La pantalla digital exhibe las 12 00 AM F Nota Programe el reloj para hacer uso de la característica de col...

Страница 10: ...botón AUTO 8 Para cancelar el ciclo de colado automático presione el botón ON OFF Todas las luces se apagan CONSEJOS PARA COLAR CAFÉ Revuelva el café de la jarra antes de servirlo para distribuir bien el sabor El café que uno sirve a medio ciclo de colar puede resultar más ligero o más fuerte comparado al producto final Tiene duda de cuánto café usar Comience por medir 1 cucharadita rasada de café...

Страница 11: ... caliente Para evitar que la jarra se rompa No permita que se evapore toda el agua de la jarra mientras permanece sobre la placa de calentamiento y jamás caliente la jarra estando vacía Deseche la jarra si tiene una astilla rajadura o presenta daño alguno Para no rallar ni debilitar el vidrio de la jarra nunca utilice limpiadores fuertes ni almohadillas abrasivas No coloque la jarra sobre ni cerca...

Страница 12: ... Amérique latine par le personnel d un centre de service autorisé IMPORTANTES MISES EN GARDE Lorsqu on utilise des appareils électriques il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales notamment les suivantes Lire toutes les directives Ne pas toucher aux surfaces chaudes utiliser les poignées et les boutons Afin d éviter les risques d incendie de choc électrique ou de blessur...

Страница 13: ...es Panneau de commande 1 Écran ACL Affiche L heure actuelle L heure d infusion automatique programmée 2 Témoin d infusion automatique AUTO à l écran ACL S allume lorsque la fonction d infusion automatique est activéed 3 Témoin de fonctionnement S allume pour indiquer que l appareil est en marche et que le réchaud est réchauffé 4 Bouton de réglage des minutes MIN Sert à régler les minutes 5 Bouton ...

Страница 14: ... quantité désirée de café moulu Utilisation Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement POUR COMMENCER 1 Retirer le matériau d emballage et les autocollants de l appareil 2 Retirer et mettre de côté les instructions 3 Laver toutes les pièces amovibles en suivant les recommandations de la section Entretien et nettoyage du présent guide 4 Rabattre le couvercle du réservoir d eau et du ...

Страница 15: ...la section POUR COMMENCER 6 Bien refermer le couvercle du réservoir d eau et du panier d infusion 7 Placer le couvercle d infusion sur la carafe vide tel qu il est indiqué dans la section POUR COMMENCER Nota Le café peut déborder si le couvercle d infusion n est pas aligné correctement sur la carafe 8 Placer la carafe vide sur le réchaud 9 Brancher la fiche du cordon dans une prise de courant stan...

Страница 16: ...our à micro ondes Éviter toute manutention brutale et ne pas heurter la carafe DÉPÔTS DE MINÉRAUX ET BLOCAGE Les dépôts de minéraux laissés par l eau dure peuvent boucher la cafetière Une production de vapeur excessive ou des cycles d infusion prolongés sont des signes que la cafetière doit être nettoyée La fréquence de rinçage des résidus déposés dépend de l utilisation et de la dureté de l eau L...

Страница 17: ...DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La cafetière ne s allume pas La cafetière a une fuite L infusion prend trop de temps L infusion du café ne commence pas La cafetière ne donne que de l eau claire Le couvercle monopièce ne se ferme pas Le panier filtre déborde Il y a du marc de café dans le café infusé La cafetière infuse lentement le café infusé a un mauvais goût La cafetière n est pas br...

Страница 18: ... NECESITA AYUDA Para servicio reparaciones o preguntas relacionadas al producto por favor llame gratis al número 800 que aparece en la cubierta de este manual No devuelva el producto al establecimiento de compra No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual Un año de garantía limitada...

Страница 19: ...feemaker There are no user serviceable parts inside Repair should be done by authorized service personnel only El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso El signo de exclamación indica importantes instrucciones de mantenimiento Consulte a continuación PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico no retire la cubierta de la cafetera No contiene por dentro partes reparable...

Отзывы: