background image

27

28

6. Appuyer sur le bouton d’infusion automatique (AUTO) pour activer la fonction 

d’infusion différée. Le témoin lumineux d’infusion automatique apparaît à 

l’écran numérique.  

7. Pour vérifier l’heure d’infusion différée programmée, appuyer sur le bouton de 

programme (PROG), et celle-ci apparaîtra. (Le témoin AUTO clignotera jusqu’à 

ce que le bouton AUTO soit enfoncé.)

8. Pour annuler l’infusion automatique, appuyer sur le bouton de marche/arrêt 

(ON/OFF) deux fois. Tous les témoins lumineux s’éteignent.

CONSEILS RELATIFS À L’INFUSION DU CAFÉ 

•  Brasser le café dans la carafe avant de le servir pour mélanger les arômes de 

façon homogène. 

•  La concentration du café versé avant la fin du cycle d’infusion peut varier de 

celle du café obtenu une fois l’infusion terminée. 

•  Vous ne savez pas quelle quantité utiliser? Commencer par utiliser une 

cuillerée à table de café à mouture moyenne par tasse de café à infuser. 

•  Ne jamais réutiliser les filtres à café, car ils absorbent les saveurs du café infusé 

et donneront un goût de vieux au café fraîchement infusé. Ils peuvent aussi se 

déchirer et laisser des grains de café tomber dans le café fraîchement infusé.

•  Ne pas réutiliser le marc de café, car les meilleurs arômes sont extraits lors de 

la première infusion.

•  Si la carafe demeure sur le réchaud, retirer le marc de café du panier à filtre dès 

qu’il est refroidi, pour éviter que le café ne développe un goût amer.

•  Pour une occasion spéciale, fouetter de la crème épaisse mélangée avec 1 ou 

2 cuillerées à table de liqueur à la noisette, au chocolat ou à l’amande. Garnir 

chaque tasse de café de ce mélange.

•  Ajouter une gousse de vanille d’environ 5 cm (2 po) dans le sucrier. Le goût 

obtenu est surprenant!

•  Veiller à ce que la cafetière soit très propre. La saveur du café n’en sera que 

rehaussée.

•  Pour faire du café glacé, infuser le double de la quantité normale de café 

moulu, car la glace dilue le goût du café. 

•  Autre possibilité : faire des cubes de glace avec du café restant et infuser le café 

selon le degré d’infusion habituel.

•  Ne pas oublier de mettre une cuillère dans le verre avant d’y verser un liquide 

chaud. Cela évitera de casser le verre.

5. Insérer le panier-filtre dans le panier d’infusion tel qu’il est indiqué dans la 

section POUR COMMENCER.

6. Bien refermer le couvercle du réservoir d'eau et du panier d’infusion.
7. Placer le couvercle d’infusion sur la carafe vide, tel qu’il est indiqué dans la 

section POUR COMMENCER. 

Nota :

 Le café peut déborder si le couvercle d’infusion n’est pas aligné 

correctement sur la carafe.
8. Placer la carafe vide sur le réchaud.
9. Brancher la fiche du cordon dans une prise de courant standard.

10.  Appuyer sur le bouton de marche/arrêt (ON/OFF). 

Le témoin de fonctionnement s’allume et l’infusion 

commence 

OU

, pour utiliser la fonction d’infusion 

différée, régler la fonction de démarrage automatique 

(voir la section « Infusion différée » ci-dessous) 

(K)

.

11.  Lorsque le café cesse de couler dans la carafe, le cycle 

d’infusion est terminé.  

12.  Une fois que le marc de café a refroidi, ouvrir le couvercle du réservoir d'eau 

et du panier d’infusion avec précaution, le retirer en le prenant par sa poignée 

et jeter le marc et le filtre en papier usagé. Refermer le couvercle du réservoir 

d'eau et du panier d’infusion.

13.  La cafetière conservera le café chaud pendant 2 heures, puis s’éteindra 

automatiquement.

14.  Pour arrêter la cafetière, appuyer sur le bouton de marche/arrêt (ON/OFF).
15.  Débrancher la cafetière quand elle ne sert pas.

FONCTION D’INTERRUPTION DE L’ÉCOULEMENT DU CAFÉ SNEAK A CUP

MD

 

La fonction d’interruption de l’écoulement du café Sneak A Cup

MD

 vous permet 

de vous servir une tasse de café de la carafe pendant l’infusion. Le processus 

d’infusion est interrompu lorsque la carafe est retirée de la cafetière. Il suffit de 

replacer la carafe sur le réchaud dans un délai de 30 secondes pour que l’infusion 

reprenne automatiquement.

Note:

 Si la carafe n’est pas remise en place dans un délai de 30 secondes, le 

panier d’infusion peut déborder.

INFUSION DIFFÉRÉE 

1. Suivre les étapes 1 à 9 de la section « Infusion du café ».
2. S’assurer que l’horloge est réglée à la bonne heure.
3. Appuyer sur le bouton de programme (PROG). Le témoin AUTO clignote.
4. Sélection de l’heure de l’infusion différée : Appuyer sur le bouton d'heure 

(HOUR) jusqu’à ce que l’heure désirée apparaisse. Répéter cette procédure 

avec le bouton de réglage des minutes dans un délai de 5 secondes. (Si les 

minutes demeurent inchangées pendant 5 secondes, l’horloge réaffichera 

l’heure par défaut, et le réglage de l’heure et des minutes devra être répété.)

5. Appuyer à nouveau sur le bouton de programme (PROG). L’infusion différée est 

programmée. 

POWER

K

Содержание DCM2160

Страница 1: ... LA JARRA ANTES DEL PRIMER USO LAVER LA CARAFE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Accessories Parts USA Canada Accesorios Partes EE UU Canadá Accessoires Pièces É U Canada 1 800 738 0245 Register your product online at www prodprotect com applica for a chance to WIN 100 000 For US residents only Registre su producto en la Internet en el sitio Web www prodprotect com applica y tendrá la oportunidad de G...

Страница 2: ...cles SAVE THESE INSTRUCTIONS POLARIZED PLUG 120V Models Only This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully into the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician Do not attempt to modify the plug in any way ...

Страница 3: ...rt DCM2160W 01 w Part DCM2160B 01 b Consumer replaceable removable parts M AX PO WE R A Control Panel 1 LCD display Shows Current time of day Preset auto brew cycle 2 AUTO light in LCD display Lights up when auto brew function is activated 3 Power light Lights up to indicate that the unit is turned on and the Keep Hot plate is heated 4 MIN button Sets desired minutes 5 AUTO button Activates the au...

Страница 4: ...ate 9 Plug cord into standard electrical outlet POW ER G POWER 12 00 F POW ER H MA X J How to Use This product is for household use only GETTING STARTED 1 Remove all packing material and any stickers from the product 2 Remove and save literature 3 Wash all removable parts as instructed in the Care and Cleaning section 4 Open water reservoir brew basket cover and pour in fresh cold water up to the ...

Страница 5: ... in a microwave oven Avoid rough handling and sharp blows 7 8 10 Press ON OFF button power light is illuminated Brewing begins OR to delay brewing set the auto function See below for Delayed Brewing K 11 When coffee stops flowing into carafe the brew cycle is complete 12 Once coffee grounds have cooled carefully open reservoir brew basket cover and lift the filter basket by its handle remove and d...

Страница 6: ...basket and insert basket properly into brew basket Follow directions in CARE AND CLEANING Use only coffee ground for automatic drip coffeemakers MINERAL DEPOSITS AND CLOGGING Mineral deposits left by hard water can clog your coffeemaker Excessive steaming and or a prolonged brewing cycle are signs that a cleaning is needed The frequency of cleaning out deposits is affected by the regularity of usa...

Страница 7: ...personal calificado o por el centro de servicio autorizado Cuando se usan aparatos eléctricos siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad Por favor lea todas las instrucciones No toque las superficies calientes Use las asas o las perillas A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas no sumerja el cable los enchufes ni el aparato en agua ni en n...

Страница 8: ...2160W 01 w Pieza Nº DCM2160B 01 b Reemplazable por el consumidor partes removibles Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado Panel de control 1 Pantalla VCL Exhibe La hora actual Ciclo de colado programado 2 Luz indicadora AUTO en la pantalla VCL se ilumina al inicio del ciclo de colado 3 Luz indicadora de funcionamiento 4 Botón para programar los minutos MIN 5 Botón AUTO pa...

Страница 9: ...uera de la ranura de la cafetera Para disminuir la longitud del cable inserte cualquier exceso en la ranura de la parte de atrás de la cafetera Levante el cable y asegúrelo en la ranura al lograr la longitud deseada PROGRAMACIÓN DEL RELOJ 1 Enchufe el aparato a una toma de corriente normal 2 La pantalla digital exhibe las 12 00 AM F Nota Programe el reloj para hacer uso de la característica de col...

Страница 10: ...botón AUTO 8 Para cancelar el ciclo de colado automático presione el botón ON OFF Todas las luces se apagan CONSEJOS PARA COLAR CAFÉ Revuelva el café de la jarra antes de servirlo para distribuir bien el sabor El café que uno sirve a medio ciclo de colar puede resultar más ligero o más fuerte comparado al producto final Tiene duda de cuánto café usar Comience por medir 1 cucharadita rasada de café...

Страница 11: ... caliente Para evitar que la jarra se rompa No permita que se evapore toda el agua de la jarra mientras permanece sobre la placa de calentamiento y jamás caliente la jarra estando vacía Deseche la jarra si tiene una astilla rajadura o presenta daño alguno Para no rallar ni debilitar el vidrio de la jarra nunca utilice limpiadores fuertes ni almohadillas abrasivas No coloque la jarra sobre ni cerca...

Страница 12: ... Amérique latine par le personnel d un centre de service autorisé IMPORTANTES MISES EN GARDE Lorsqu on utilise des appareils électriques il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales notamment les suivantes Lire toutes les directives Ne pas toucher aux surfaces chaudes utiliser les poignées et les boutons Afin d éviter les risques d incendie de choc électrique ou de blessur...

Страница 13: ...es Panneau de commande 1 Écran ACL Affiche L heure actuelle L heure d infusion automatique programmée 2 Témoin d infusion automatique AUTO à l écran ACL S allume lorsque la fonction d infusion automatique est activéed 3 Témoin de fonctionnement S allume pour indiquer que l appareil est en marche et que le réchaud est réchauffé 4 Bouton de réglage des minutes MIN Sert à régler les minutes 5 Bouton ...

Страница 14: ... quantité désirée de café moulu Utilisation Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement POUR COMMENCER 1 Retirer le matériau d emballage et les autocollants de l appareil 2 Retirer et mettre de côté les instructions 3 Laver toutes les pièces amovibles en suivant les recommandations de la section Entretien et nettoyage du présent guide 4 Rabattre le couvercle du réservoir d eau et du ...

Страница 15: ...la section POUR COMMENCER 6 Bien refermer le couvercle du réservoir d eau et du panier d infusion 7 Placer le couvercle d infusion sur la carafe vide tel qu il est indiqué dans la section POUR COMMENCER Nota Le café peut déborder si le couvercle d infusion n est pas aligné correctement sur la carafe 8 Placer la carafe vide sur le réchaud 9 Brancher la fiche du cordon dans une prise de courant stan...

Страница 16: ...our à micro ondes Éviter toute manutention brutale et ne pas heurter la carafe DÉPÔTS DE MINÉRAUX ET BLOCAGE Les dépôts de minéraux laissés par l eau dure peuvent boucher la cafetière Une production de vapeur excessive ou des cycles d infusion prolongés sont des signes que la cafetière doit être nettoyée La fréquence de rinçage des résidus déposés dépend de l utilisation et de la dureté de l eau L...

Страница 17: ...DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La cafetière ne s allume pas La cafetière a une fuite L infusion prend trop de temps L infusion du café ne commence pas La cafetière ne donne que de l eau claire Le couvercle monopièce ne se ferme pas Le panier filtre déborde Il y a du marc de café dans le café infusé La cafetière infuse lentement le café infusé a un mauvais goût La cafetière n est pas br...

Страница 18: ... NECESITA AYUDA Para servicio reparaciones o preguntas relacionadas al producto por favor llame gratis al número 800 que aparece en la cubierta de este manual No devuelva el producto al establecimiento de compra No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual Un año de garantía limitada...

Страница 19: ...feemaker There are no user serviceable parts inside Repair should be done by authorized service personnel only El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso El signo de exclamación indica importantes instrucciones de mantenimiento Consulte a continuación PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico no retire la cubierta de la cafetera No contiene por dentro partes reparable...

Отзывы: