background image

5. Una vez finalizado el ciclo de tostado de los bagels, se escuchará cinco tonos, las barras

que aparecen en la pantalla permanecerán fijas y la luz indicadora del botón de tostar se
apagará. La pantalla exhibirá la hora actual nuevamente.

6. Para mayor conveniencia, el grado de tostado de los bagels ajustado anteriormente

permanece programado para la siguiente tanda. 

Como Hornear

El horno se precalentará automáticamente a la temperatura deseada. Para cancelar el ciclo de
hornear en cualquier momento, presione el botón Stop dos veces.
1. Presione el botón de hornear (Bake); se iluminará y parpadeará la luz roja. La pantalla digital

exhibirá 350º y parpadeará la letra “F” (Fahrenheit) en la esquina inferior izquierda.

2. El horno viene preajustado a 177º C (350º F). Si uno desea cocinar, hornear o asar a esta

temperatura, sólo se debe presionar el botón de inicio (START). El horno se precalentará
automáticamente a 177º C (350º F). La pantalla exhibirá la temperatura a medida que ésta va
aumentando.

3. El horno produce dos tonos una vez que alcanza la temperatura programada. 
4. Abra la puerta del aparato y coloque la bandeja de alimentos sobre la parrilla corrediza.

Cierre la puerta y presione el botón del minutero. 

5. El minutero viene preajustado para dos horas. Para ajustar el tiempo de cocción, presione el

botón de ajustar el minutero y utilice los sí o – del botón Temp/Time/Toast hasta
alcanzar el tiempo de cocción deseado.

6. Presione el botón de inicio (Start). La luz indicadora roja del botón de hornear (Bake)

cambiará de intermitente a fija. La pantalla exhibirá la temperatura y el tiempo de cocción
alternativamente y contará para atrás el tiempo programado.

7. Una vez finalizado el ciclo de cocción, el horno producirá cinco tonos y luego se apagará. La

pantalla exhibirá la hora actual nuevamente.

Como Asar

La temperatura de asar viene preajustada. Para cancelar el ciclo de asar en cualquier
momento, presione el botón Stop dos veces.
1. Instale la parrilla de asar sobre la bandeja de hornear. Luego, coloque los alimentos sobre la

parrilla de asar.

2. Abra la puerta del aparato y coloque la bandeja sobre la parrilla corrediza.
3. Presione el botón de asar (Broil). La luz indicadora roja se ilumina y parpadea y la pantalla

exhibe las letras “brl” intermitentemente.   

4. Presione el botón de ajustar el minutero. El minutero viene preajustado para dos horas. Para

ajustar el tiempo de cocción deseado, presione el botón Timer Set y utilice los sí o –
del botón Temp/Time/Toast hasta alcanzar el tiempo de cocción deseado.

5. Presione el botón de inicio (Start). La luz indicadora roja del botón de asar (Broil) cambiará

de intermitente a fija. La pantalla exhibirá las letras “brl” y el tiempo de cocción
alternativamente y contará para atrás el tiempo programado.

6. Una vez finalizado el ciclo de cocción, el horno producirá cinco tonos y luego se apagará.

La pantalla exhibirá la hora actual nuevamente.

Minutero

1. El botón de programación se puede utilizar de minutero en la cocina por un período hasta de

dos horas.

2. Presione el botón de programación. El minutero viene preajustado para dos horas. 
3. Para ajustar el tiempo, presione el botón (Timer Set) y utilice los sí o – del botón

Temp/Time/Toast hasta alcanzar el tiempo deseado.

14

13

4. Presione el botón nuevamente. El tiempo aparecerá en la pantalla, contando para atrás

hasta completar el ciclo programado.

5. Una vez transcurrido el tiempo, el horno producirá cinco tonos y luego se apagará.  La

pantalla exhibirá la hora actual nuevamente.

Para hornear por convección:

El modo de convección se puede emplear para hornear pasteles, galletas o bizcochos y
para cocinar asados o dorar el pollo en piezas o entero.
El horno se precalienta automáticamente una vez que uno lo ajusta a la temperatura de
horneado por convección 
1. Presione el botón ‘CONVECTION’; se iluminará y parpadeará el indicador rojo. La

pantalla digital exhibirá 350 y  la letra "F" de (Fahrenheit) parpadeará a la izquierda.

2. El horno se encuentra preajustado a 350 º F.  Si desea cocinar por convección a esta

temperatura, solamente presione el botón de inicio (START). El ventilador del aparato
funcionará automáticamente y el horno se precalentará hasta alcanzar una
temperatura de 350º F.  La pantalla parpadea a medida que el horno se calienta.

3. El aparato produce dos sonidos una vez que alcanza la temperatura programada.  
4. Abra la puerta del horno y coloque la bandeja de los alimentos sobre la parrilla

corrediza.  Cierre la puerta y presione el botón de programación (TIMER SET).  

Nota:

El funcionamiento del ventilador se interrumpe cuando uno abre la puerta del

aparato.  La puerta del aparato se debe cerrar para dar inicio al ciclo de cocción
nuevamente.

IMPORTANTE: 

Antes de limpiar los componentes del aparato, asegúrese que el cable esté

desconectado de la toma de corriente.  Siempre seque bien todas las piezas antes de
utilizar el aparato de nuevo.
1. Limpie la puerta de vidrio con una almohadilla de nailon y agua enjabonada. No utilice

rociadores de limpiar vidrios.

2. Para retirar la parrilla corrediza, abra la puerta y tire de la parrilla hacia adelante. Lave

la parrilla corrediza con agua caliente enjabonada o en la máquina lavaplatos. Para
remover las manchas persistentes, utilice una almohadilla de poliéster o de nailon. Para
instalar la parrilla nuevamente, abra la puerta completamente y deslice la parrilla en las
ranuras de soporte. Asegúrese que la parrilla esté bien colocada.

3. Lave la bandeja de hornear con agua caliente enjabonada o en la máquina lavaplatos.

Utilice una almohadilla de poliéster o de nailon a fin de evitar los rasguños.

Bandeja de residuos

Sujete el asa de la parte delantera del horno y tire de la bandeja hacia afuera. Retire las
migajas y lave la bandeja con agua caliente y jabón. Las manchas se pueden eliminar con
una almohadilla de nailon. Asegúrese de secar bien la bandeja antes de introducirla en el
horno nuevamente.

Acabado antiadherente fácil de limpiar  

1. Desconecte el aparato de la toma de corriente y espere que se enfríe; utilice un paño

de nailon o una esponja humedecida para limpiarlo.

2. A fin de no estropear el acabado  del aparato, no utilice químicos de limpiar hornos,

limpiadores abrasivos ni almohadillas de fibras abrasivas. Seque bien el aparato con un
paño suave o con una toalla de papel.  

Superficie exterior

La superficie ThermaGuard™ en la parte de arriba y en los costados no queman si se toca
inadvertidamente. Sin embargo, se debe esperar que el aparato se enfríe completamente antes

Cuidado y limpieza

CTO95OOPub179001-02  3/12/03  11:39 AM  Page 14

Содержание CTO9500 Series

Страница 1: ...500 Series Accessories Parts USA Canada 1 800 738 0245 Accesorios Partes EE UU Canadá Accessoires Pièces É U Canada USA Canada 1 800 231 9786 Mexico 01 800 714 2503 www blackanddecker com Digital Advantage Series Countertop Convection Oven Broiler Horno de convección asador para el mostrador Four à convection rôtissoire de comptoir CTO95OOPub179001 02 3 12 03 11 39 AM Page 1 ...

Страница 2: ...nded use Oversize foods or metal utensils must not be inserted in this appliance as they may create a fire or risk of electric shock A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable material including curtains draperies walls and the like when in operation Do not store any item on top of unit when in operation Do not store any material other than manufacturer s recommended acc...

Страница 3: ...y 4 The leftmost bar in the display will blink and as toasting progresses the next bar to the right will blink and so on until toasting is done Opening the door during toasting will automatically cancel the toasting cycle 5 When toasting is done five beeps will sound the bars in the display will be steady and the light on the Toast button will go out The display will return to time of day 6 For yo...

Страница 4: ...to the temperature you set for the convection setting 1 Press the Convection button the red indicator will light and blink The digital display will show 350 and a small F Fahrenheit in the lower left corner will blink 2 The oven is pre set to 350º F If you want to convection cook at this temperature just press the Start button The fan inside the Oven will automatically start and the Oven will preh...

Страница 5: ...Spread 1 4 cup salsa over tortillas Top with half the cheese mixture half the zucchini corn mixture half the red peppers and 1 tablespoon cilantro Repeat with another layer of tortillas salsa cheese and vegetables in same order 4 Top with remaining 2 tortillas salsa cilantro and 1 4 cup Monterey Jack cheese Cover pan with aluminum foil and bake at 450 F 232 C for 30 minutes Let stand covered for 5...

Страница 6: ...tador sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica ni cerca de un horno caliente Se debe tener mucha prudencia para retirar la bandeja o para desechar la grasa caliente Ajuste todos los controles a la posición de apagado OFF antes de enchufar o desconectar el aparato Para interrumpir el ciclo de tostado presione STOP Para apagar el horno gire el control a la pocisión STOP Nunca introduzca los...

Страница 7: ...igital exhibirá el número 4 y aparecerán cuatro barras Esto indica la posición media 2 Utilice los símbolos o entre el 1 y el 7 del botón de regular la temperatura la duración del ciclo y el tostado Temp Time Toast para regular el grado de tostado 3 Presione el botón Start para dar inicio al ciclo de tostado la luz indicadora roja cambiará de intermitente a fija 4 Observe las barras en la pantalla...

Страница 8: ...mbolos o del botón Temp Time Toast hasta alcanzar el tiempo deseado 14 13 4 Presione el botón nuevamente El tiempo aparecerá en la pantalla contando para atrás hasta completar el ciclo programado 5 Una vez transcurrido el tiempo el horno producirá cinco tonos y luego se apagará La pantalla exhibirá la hora actual nuevamente Para hornear por convección El modo de convección se puede emplear para ho...

Страница 9: ...0 minutos hasta que el queso se derrita y se dore ligeramente Rinde para 8 raciones 16 15 de limpiarlo El exterior se debe limpiar con un paño o con una esponja humedecida y se debe secar con un paño suave o con una toalla de papel Recipientes de cocinar 1 El interior del horno mide 26 cm por 12 cm por 36 cm 10 3 pulg x 4 9 pulg x 14 25 pulg Estas dimensiones le permiten utilizar distintos recipie...

Страница 10: ...ès d un enfant ou lorsque ce dernier s en sert Débrancher l appareil lorsqu on ne s en sert pas et avant de le nettoyer Le laisser refroidir avant d y ajouter ou d en retirer un accessoire et de le nettoyer Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé qui présente un problème de fonctionnement qui est tombé par terre ou qui est endommagé Retourner le produit au centre de servic...

Страница 11: ...avec un électricien certifié Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité CORDON La longueur du cordon de l appareil a été choisie afin d éviter les risques d enchevêtrement et de trébuchement que présente un long cordon Tout cordon de rallonge d au moins 15 ampères ou de 6 ampères dans le cas des produits de 220 volts peut servir au besoin Lorsqu on utilise un cordon de rallonge s assurer...

Страница 12: ...pour baguels s éteint L affichage retourne à l heure juste 6 Par souci de commodité l appareil garde en mémoire le dernier réglage pour baguels Cuisson Le four se réchauffe automatiquement jusqu à la température réglée pour la cuisson Pour interrompre la cuisson en tout temps il suffit d enfoncer le bouton d arrêt à deux reprises 1 Enfoncer le bouton de cuisson Bake Le témoin rouge s allume et cli...

Страница 13: ...de minimiser les risques d égratignures utiliser un tampon à récurer en polyester ou en nylon Plateau à miettes Saisir la poignée à l avant du four et retirer le plateau à miettes Se débarrasser des miettes et laver le plateau dans de l eau chaude savonneuse Enlever les taches tenaces avec un tampon en nylon Bien assécher le plateau avant de le remettre dans l appareil Intérieur antiadhésif 1 Débr...

Страница 14: ... four au préalable à 232 C 450 F 2 Lorsqu on fait dorer les courges mélanger la ricotta 250 ml 1 t de fromage monterey le cumin ainsi que le sel et le poivre au goût Hamburgers éspicés 1 2 t de ketchup 1 4 c à thé de cannelle 1 petit oignon haché 1 4 c à thé de muscade 2 gousses d ail émincées 1 58 kg 3 1 2 lb de bœuf haché maigre 2 c table de mélasse 0 22 kg 1 2 lb de bacon cuit et émietté 1 1 2 ...

Страница 15: ... or serviced outside the country of purchase Glass parts and other accessory items that are packed with the unit Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit Consequential or incidental damages please note however that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages so this limitation may not apply to you How does state law rel...

Страница 16: ...sted Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra BESOIN D AIDE Pour communiquer avec les services d entretien ou de réparation ou pour adresser toute question relative au produit composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture Ne pas retour...

Страница 17: ...México Produit fabriqué au Mexique Imprimé au Mexique 1500 W 120 V 60Hz In Latin America only En Latino América únicamente En Amérique latine seulement MÉXICO Lázaro Cárdenas 18 Col Obrera Del Cuauhtémoc Mex D F C P 06800 Tel 01 800 714 2503 Fecha de compra Modelo SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUIDOR El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía en cualquiera de nuestras Sucursales o Ce...

Отзывы: