background image

SB-520-2

49

• Pour le fonctionnement avec ECO :

– Pression ECO

– Température au niveau du raccord ECO

• Dresser un procès-verbal

Pour les limites d'application, se reporter au prospectus
SP-520 ou à BITZER SOFTWARE.

Pour empêcher une défaillance du moteur, les exi-
gences suivantes sont déterminées :

• Fréquence d'enclenchements maximale, courant de

moteur, tension de moteur : tenir compte des don-
nées du motoriste.

• Durée de marche minimale à atteindre : 5 min

!

!

AVIS

Risque de défaillance du moteur !
Régler absolument la logique de commande de
façon à respecter les exigences données !

6.7.7

Vibrations

En cas de fonctionnement avec convertisseur de fré-
quence, contrôler l'installation sur l'ensemble de la
plage de vitesse pour détecter toute vibration anor-
male. Il faut exclure de la programmation du convertis-
seur de fréquence les vitesses auxquelles des réso-
nances apparaissent quand même. Le cas échéant,
prendre des mesures de protection supplémentaires.

!

!

AVIS

Risque de rupture de tuyau et de fuite au niveau
du compresseur et des composants de l'installa-
tion !
Éviter les vibrations importantes !

6.7.8

Remarques particulières pour le
fonctionnement sûr du compresseur et de
l'installation

Les analyses prouvent que les défaillances du com-
presseur sont souvent dues à des modes de fonction-
nement non autorisés. Ceci vaut particulièrement pour
les défauts dus à un défaut de lubrification :

• Toujours laisser le chauffage d'huile du séparateur

d'huile en marche pendant les temps d'arrêt. Cela
vaut pour toutes les applications.

En cas d'installation dans des zones de basses tem-
pératures, il peut être nécessaire d'isoler le sépara-
teur d'huile. Au démarrage du compresseur, la tem-
pérature de l'huile mesurée sous le voyant d'huile
doit être de 15 .. 20 K au-dessus de la température
ambiante.

• Commutation de séquences automatique sur les ins-

tallations avec circuits frigorifiques multiples (env.
toutes les 2 heures).

• Monter un clapet de retenue additionnel dans la

conduite de gaz de refoulement montée en aval du
séparateur d'huile si même en cas d'arrêts prolon-
gés, aucune égalisation de température ou de pres-
sion n'est atteinte.

• Le cas échéant, monter une commande par pump

down commandée en fonction du temps ou de la
pression – en particulier en cas de grande conte-
nance en fluide frigorigène et/ou quand l'évaporateur
est susceptible de chauffer plus que la conduite de
gaz d'aspiration ou le compresseur.

Pour d'autres remarques relatives à la pose de la
tuyauterie, se reporter au manuel SH-510.

7

Fonctionnement

7.1

Contrôles réguliers

Contrôler régulièrement l'installation conformément aux
réglementations nationales en ce qui concerne les
points suivants :

• Caractéristiques de fonctionnement, voir chapitre

Contrôler les caractéristiques de fonctionnement,
page 48.

• Alimentation d'huile.

• Dispositifs de protection et tous les composants ser-

vant à contrôler le compresseur, voir chapitre Dispo-
sitifs de protection, page 46 et 
voir chapitre Contrôler
les caractéristiques de fonctionnement, page 48
.

• Étanchéité du clapet de retenue incorporé.

• Contrôler les composants en élastomère de l'accou-

plement après expiration du temps de mise en
œuvre, puis une fois par an.

• S'assurer que les connexions des câbles et les as-

semblages à vis sont suffisamment serrés.

• Pour les couples de serrage pour assemblages vis-

sées, voir chapitre Couples de serrage pour assem-
blages vissées, page 52
.

• Contrôler la charge de fluide frigorigène.

• Contrôler l'étanchéité.

• Soigner le procès-verbal.

Содержание OSKA95103

Страница 1: ...Translation of the original Operating Instructions English 20 Compresseurs vis ouverts pour applications NH3 Traduction des instructions de service d origine Fran ais 38 OSKA9553 OSKA9563 OSKA9573 OS...

Страница 2: ...5 1 Zusatzanschl sse zum Evakuieren 9 4 5 2 Leistungsregelung und Anlaufentlastung 9 5 Elektrischer Anschluss 9 5 1 Bauteile dimensionieren 9 5 2 Schutzeinrichtungen 9 5 2 1 Verdichtermodul 9 5 2 2 Mo...

Страница 3: ...Montieren oder Austauschen beachten 15 10 2 Schraubverbindungen 16 10 3 Magnetventile 16 10 4 Verschraubungen des Anschlusskastendeckels 17 10 5 Abdichtungsverschraubungen f r die ffnungen in Anschlu...

Страница 4: ...en zwingend die einschl gigen Sicherheitsvorschriften und Nor men z B EN378 2 EN60204 EN60335 und EN953 die allgemein anerkannten Sicherheitsregeln die EU Richtlinien nationale Vorschriften 2 3 Sicher...

Страница 5: ...stellte leinspritzung in die Profile ausreichend Bei Be trieb mit hohen Verfl ssigungs und gleichzeitig tiefen Verdampfungstemperaturen muss oberhalb von 50 Hz bzw 2900 min 1 eine zus tzliche leinspri...

Страница 6: ...e schie ben und festschrauben Verdichter am Kupplungsge h use befestigen Kupplungsh lfte f r die Motorseite einschlie lich Passfeder lose auf die Motorwelle schieben Kupp lungsgeh use am Motor befesti...

Страница 7: ...tigkeitspr fung HINWEIS Verdichterschaden m glich Anlage evakuieren und gegebenenfalls ein oder mehrfach mit trockenem Stickstoff sp len Rohrleitungen so f hren dass w hrend des Stillstands keine berf...

Страница 8: ...Zus tzlicher Hochdruckanschluss HP f r Druckmessung nicht geeignet 1b Anschluss f r Hochdruckmessumformer HP 2 Niederdruckanschluss LP Anschluss f r Niederdruckschalter LP 2a Zus tzlicher Niederdrucka...

Страница 9: ...ichtermodul den Leistungsschieber auf minimales F rdervolumen Hier f r muss in der Anlagenregelung eine Zeit von ca 5 min vorgesehen werden 5 Elektrischer Anschluss HINWEIS Gefahr von Kurzschluss durc...

Страница 10: ...her Druck des maximal zul s sigen Betriebsdrucks siehe Typschild Dabei Hoch und Niederdruckseite unterscheiden 6 2 Dichtheit pr fen K ltekreislauf Baugruppe als Ganzes oder in Teilen auf Dichtheit pr...

Страница 11: ...derdruckbegren zer Abschaltdr cke der Druckschalter Einstellung proto kollieren Pr fen ob die Absperrventile in der leinspritzlei tung ge ffnet sind HINWEIS Den Verdichter nicht anlaufen lassen falls...

Страница 12: ...l anlegen Einsatzgrenzen siehe Prospekt SP 520 oder BITZER SOFTWARE Zur Verhinderung von Motorausf llen sind folgende An forderungen vorgegeben Maximale Schalth ufigkeit Motorstrom Motorspan nung Anga...

Страница 13: ...erschraubun gen auf festen Sitz pr fen Schraubenanzugsmomente siehe Kapitel Anzugs momente f r Schraubverbindungen Seite 15 K ltemittelf llung pr fen Dichtheit pr fen Datenprotokoll pflegen 8 Wartung...

Страница 14: ...el oder St rungen im Schmierkreislauf Dabei besonders achten auf Verh rtungen und Risse an den O Ringen Verschlei Riefen Materialablagerungen lkohle Kupferplattierug Leck lmengen bis ca 0 8 cm 3 pro B...

Страница 15: ...erren Wanne bereithalten l ablassen l auffangen und umweltgerecht entsorgen Im Schadensfall muss der labscheider oder lk hler vom K ltesystem getrennt und ausgetauscht werden Dazu K ltemittel absaugen...

Страница 16: ...r e Messing Stahl 1 8 27 NPTF 35 40 Nm 15 20 Nm 1 4 18 NPTF 50 55 Nm 30 35 Nm 3 8 18 NPTF 85 90 Nm 50 55 Nm 1 2 14 NPTF 95 100 Nm 60 65 Nm 3 4 14 NPTF 120 125 Nm 80 85 Nm Gewinde vor der Montage mit D...

Страница 17: ...Mutter Schraube M4 2 Nm M5 5 Nm M6 6 Nm M8 10 Nm M10 30 Nm 40 Nm M12 40 Nm M16 40 Nm Mit Keilsicherungsscheibenpaar montieren Alle Schraubverbindungen an der Stromdurchf h rungsplatte von Hand mit ka...

Страница 18: ...raubverbindungen im Innern des Verdichters Vor jedem Eingriff in den Verdichter das Risiko des Umbaus bewerten und entsprechende Ma nahmen treffen Vor dem wieder in Betrieb nehmen den Verdichter pr fe...

Страница 19: ...s Elektromotors Der Rotor des Elektromotors ist auf der Welle des Hauptl ufers befestigt Zentrale Schraube am Wellenende Gr e M10 15 20 Nm M16 15 20 Nm Nur Schrauben mit Loctite oder Precote85 Be schi...

Страница 20: ...vacuation 27 4 5 2 Capacity control and start unloading 27 5 Electrical connection 27 5 1 Dimensioning components 27 5 2 Safety and protection devices 27 5 2 1 Compressor module 27 5 2 2 Motor safety...

Страница 21: ...connections 33 10 1 Mind when mounting or replacing 33 10 2 Screwed connections 34 10 3 Solenoid valves 34 10 4 Screwed joints of terminal box cover 35 10 5 Sealing screwed joints for the openings int...

Страница 22: ...s why any person working on this device must carefully read these Operating Instructions The following rules and regulations are mandatory the relevant safety regulations and standards e g EN378 2 EN6...

Страница 23: ...h 50 Hz resp 2900 rpm the adjusted oil injection into the profiles is sufficient When operat ing at high condensing and simultaneously low evapor ation temperatures an additional oil injection into th...

Страница 24: ...and fasten it with screws fasten the compressor to the coupling housing Slide the coupling half for the motor side including parallel key loosely on the motor shaft fasten the coupling housing to the...

Страница 25: ...ing the strength pressure test NOTICE Risk of compressor damage Evacuate the system and flush it once or sev eral times with dry nitrogen if necessary Mount pipelines in such a way that the compressor...

Страница 26: ...al high pressure connection HP not suitable for pressure measurement 1b Connection for high pressure transmitter HP 2 Low pressure connection LP Connection for low pressure switch 2a Additional low pr...

Страница 27: ...this a time period of approx 5 min in the system con trol must be provided 5 Electrical connection NOTICE Risk of short circuit due to condensation water in the terminal box Use only standardised cab...

Страница 28: ...tness test is there fore sufficient see chapter Checking tightness page 28 If you still wish to perform a pressure strength test for the entire assembly DANGER Risk of bursting due to excessive pressu...

Страница 29: ...d sep arator directly with liquid refrigerant After commissioning it may be necessary to add re frigerant While the compressor is running charge with refrigerant on the suction side preferably at the...

Страница 30: ...ssure switches HP LP Perform a test to check the exact cut in and cut out pressure values according to the application limits 6 7 5 Setting the condenser pressure control Set the condenser pressure so...

Страница 31: ...he operating data page 30 Oil supply Safety and protection devices and all components for compressor monitoring see chapter Safety and protection devices page 27 and see chapter Check ing the operatin...

Страница 32: ...ng circuit is recommended In doing so pay particular attention to hardening and cracks on the O rings wear corrugations material deposits oil carbon copper plating Leakage oil quantities up to approx...

Страница 33: ...d oil lines in front of and behind the oil separator and oil cooler Prepare a pan Drain oil collect oil and dispose of it properly In case of damage the oil separator or oil cooler must be separated f...

Страница 34: ...teel 1 8 27 NPTF 35 40 Nm 15 20 Nm 1 4 18 NPTF 50 55 Nm 30 35 Nm 3 8 18 NPTF 85 90 Nm 50 55 Nm 1 2 14 NPTF 95 100 Nm 60 65 Nm 3 4 14 NPTF 120 125 Nm 80 85 Nm Wrap thread with sealing tape before mount...

Страница 35: ...M4 2 Nm M5 5 Nm M6 6 Nm M8 10 Nm M10 30 Nm 40 Nm M12 40 Nm M16 40 Nm Mount with a pair of wedge lock washers Tighten all screwed connections on terminal plate manually with calibrated torque spanner...

Страница 36: ...connections inside the compressor Assess the risk of conversion and take appropriate measures before any intervention into the compressor Before re commissioning Test the compressor de pending on the...

Страница 37: ...5 Nm M8 5 9 Nm 10 8 7 Fixing of electrical motor The rotor of the electrical motor is fixed to the male ro tor shaft Central screw at shaft end Size M10 15 20 Nm M16 15 20 Nm Use only screws with Loct...

Страница 38: ...e puissance et d marrage vide 45 5 Raccordement lectrique 45 5 1 Dimensionner les composants 45 5 2 Dispositifs de protection 46 5 2 1 Module du compresseur 46 5 2 2 Dispositifs de protection du moteu...

Страница 39: ...mpte lors du montage ou remplacement 52 10 2 Assemblages viss s 52 10 3 Vannes magn tiques 53 10 4 Raccords vis du couvercle pour bo te de raccordement 53 10 5 Raccord vis de mani re tanche pour les o...

Страница 40: ...nt susceptibles d tre caus s par le compresseur Toute personne tra vaillant sur cet appareil doit donc lire attentivement ces instructions de service Doivent tre absolument prises en compte les r glem...

Страница 41: ...e condensation excessive et d augmentation de la temp rature du gaz de refoulement viter toute introduction d air AVERTISSEMENT Risque de d calage critique de la limite d inflam mabilit du fluide frig...

Страница 42: ...r via la cloche d ac couplement Nettoyer les surfaces de contact au niveau du com presseur du moteur et de la cloche d accouplement Monter le moteur sur des rails Enclencher le demi manchon d accouple...

Страница 43: ...ermeture ne sont con ues que comme protection pour le transport Elles ne sont pas faites pour s parer les diff rents tron ons de l installation durant l essai de r sistance la pression AVIS Risque d e...

Страница 44: ...sion HP 1a Raccord haute pression HP suppl men taire inappropri pour mesurer la pres sion 1b Raccord pour transmetteur de haute pres sion HP 2 Raccord basse pression LP Raccord pour pressostat basse p...

Страница 45: ...doivent tre dot s de raccords s par s 4 5 2 R gulation de puissance et d marrage vide Les compresseurs OS A95 sont quip s d une r gu lation de puissance en continu commande cou lisse Le module du comp...

Страница 46: ...RTISSEMENT Danger d clatement Risque de d calage critique de la limite d inflam mabilit du fluide frigorig ne en cas de surpres sion Ne pas m langer de fluide frigorig ne par ex en tant qu indicateur...

Страница 47: ...t des composants et tubes d une surpression du liquide pendant le rem plissage du fluide frigorig ne en phase liquide Risque de blessures graves viter absolument une suralimentation de l ins tallation...

Страница 48: ...de d marrage de la mousse d huile peut se former mais cela devrait diminuer apr s 2 3 minutes Dans le cas contraire un haut niveau de liquide dans le gaz d aspiration est probable AVIS Risque de fonct...

Страница 49: ...uile Au d marrage du compresseur la tem p rature de l huile mesur e sous le voyant d huile doit tre de 15 20 K au dessus de la temp rature ambiante Commutation de s quences automatique sur les ins tal...

Страница 50: ...s tallation ou un fonctionnement en dehors des champs d application peuvent conduire des d p ts dans l huile de lubrification et lui donner une coloration sombre Dans ce cas changer l huile Remplacer...

Страница 51: ...frigorig ne mais le recycler de fa on adapt e Ouvrir les assemblages vis ou les brides des vannes du compresseur Retirer le compresseur l aide d un engin de levage 9 3 liminer le compresseur Vider l...

Страница 52: ...errage indiqu Tol rances admissibles des couples de serrage 6 de la valeur indiqu e Assemblages bride Serrer les vis croix et au minimum en deux tapes 50 100 10 2 Assemblages viss s Vis m triques Tail...

Страница 53: ...ccords vis du couvercle pour bo te de raccordement Taille Cas A Cas B M6 5 Nm 4 Nm Visser tous vis avec rondelle Cas A bo te de raccordement et couvercle pour bo te de raccordement en m tal Cas B bo t...

Страница 54: ...orme Conducteur de protection pour couvercle de bo ter au fond du bo tier de module Taille crou M6 4 Nm Monter la cosse de c ble avec rondelle vantail Conducteur de protection la connexion du blindage...

Страница 55: ...m me Taille Cas A Cas B M6 5 Nm 4 Nm Visser tous vis avec rondelle Cas A bo te de raccordement en m tal Cas B bo te de raccordement en mati re synth tique 10 8 3 Bride de raccord sur la plaque de ref...

Страница 56: ...Rev ter le filetage avec Loctite 648 et serrer avec une cl dynamom trique calibr e jusqu au couple de serrage indiqu Fixation sur piston ou sur tige piston Taille M10 40 Nm M16 100 Nm M16 150 Nm Serr...

Страница 57: ...ermany Tel 49 7031 932 0 Fax 49 7031 932 147 bitzer bitzer de www bitzer de nderungen vorbehalten nderungen vorbehalten Subject to change Toutes modifications r serv es80450802 11 2019 80450802 11 201...

Отзывы: