20
SB-500-2 i
If the oil flow switch cuts-out during
the starting phase or the oil level
switch after the delay time (120 s) this
indicates a severe lack of lubrication.
Possible reasons are too small pres-
sure difference or excessive refriger-
ant in the oil. Check suction gas
superheat.
If larger quantities of oil must be
added:
Attention!
Danger of liquid slugging!
Check the oil return.
Setting the oil cooler temperature
control
The cooling effect must not start until
the discharge gas temperature is
approx. 30 K above the condensing
temperature. The maximum setting
value is 80°C.
Setting the high and low pressure
limiters (HP & LP)
Check exactly switch-on and cut-out
pressures by experiment according to
the operating limits.
Setting of the condenser pressure
control
The condenser pressure must be set
so that the minimum pressure differ-
ence is reached within 20 s after
starting (see application limits in the
Manual SH-100 or BITZER software).
Rapid reduction in pressure must be
avoided by a sensitive pressure con-
trol.
!
!
Se nella fase di avviamento viene attivato
l'interruttore della portata dell'olio oppure
se una volta decorso il tempo di ritardo
(120 s) viene attivato il galleggiante del
livello del liquido, si è presentata una
mancanza notevole di lubrificazione. Le
possibili cause sono la differenza di pres-
sione insufficiente o una quantità eccessi-
va di refrigerante nell'olio. Controllare il
surriscaldamento del gas aspirato.
Se devono essere aggiunte elevate quan-
tità d'olio:
Attenzione!
Pericolo di colpi del liquido!
Controllare il ritorno dell'olio.
Impostare la regolazione della tempe-
rature del raffreddatore dell'olio
Il raffreddamento deve avvenire solo quan-
do la temperatura del gas di mandata si
trova di circa 30 K al di sopra della tempe-
ratura di condensazione. Valore di
impostazione max.: 80°C.
Regolare i pressostati di alta e bassa
pressione (HP + LP)
Controllare esattamente le pressioni di
accensione e di spegnimento rispetto ai
limiti di applicazione.
Impostare la regolazione della pressio-
ne del condensatore
Regolare la pressione del condensatore
in modo che la differenza minima della
pressione venga raggiunta nell'arco di 20
s dopo l'avvio (vedi i limiti di applicazione
nel manuale SH-100 o nel software BIT-
ZER). Evitare la riduzione rapida della
pressione mediante una regolazione della
pressione sufficientemente fine.
!
!
Wenn in der Anlaufphase der Öl-
Durchfluss-Wächter oder nach Ablauf
der Verzögerungszeit (120 s) der
Niveauwächter anspricht, deutet dies
auf akuten Schmierungsmangel hin.
Mögliche Ursachen sind zu geringe
Druckdifferenz oder zu hoher
Kältemittelanteil im Öl. Sauggas-
überhitzung kontrollieren.
Wenn größere Ölmengen nachgefüllt
werden müssen:
Achtung!
Gefahr von Flüssigkeitsschlä-
gen!
Ölrückführung überprüfen.
Ölkühler-Temperaturregelung
einstellen
Die Kühlwirkung darf erst einsetzen,
wenn die Druckgastemperatur ca.
30 K über der Verflüssigungstempera-
tur liegt. Max. Einstellwert: 80°C.
Hoch- und Niederdruck-Wächter
einstellen (HP + LP)
Ein- und Abschaltdrücke entspre-
chend den Anwendungsgrenzen
durch Test exakt prüfen.
Verflüssigerdruck-Regelung ein-
stellen
Verflüssigerdruck so einstellen, dass
die Mindestdruckdifferenz innerhalb
von 20 s nach dem Start erreicht wird
(siehe Einsatzgrenzen im Handbuch
SH-100 oder in der BITZER-Soft-
ware). Schnelle Druckabsenkung
durch fein abgestufte Druckregelung
vermeiden.
!
!
Содержание OS.53 series
Страница 27: ...27 SB 500 2 i ...