Birchmeier Indu-Matic 20 M Скачать руководство пользователя страница 8

Important! 

Lisez entièrement le mode d’emploi avant la première utilisation. 
L’utilisateur est responsable pour les dommages issus de la non-observation de ces prescriptions. 
La non-

observation des indications de sécurité et d’avertissement peut entraîner des blessures ou la 

mort de personnes! 

 
 

Avertissement! 

 

Ne pas utiliser l’appareil, lorsque d’autres personnes se trouvent sur la surface de travail. 

 

Ne pas souffler dans des buses ou soupapes bouchés (danger d’empoisonnement). 

 

Nettoyer l’appareil après utilisation. Lors de cette opération, veiller à ne pas souiller les eaux. 

  Ne pas mettre les pr

oduits chimiques dans d’autres récipients (bouteilles ou autres boîtes, etc.). Conserver 

l’appareil et les produits chimiques hors d’atteinte des enfants et animaux domestiques. 

 

Lors de la remise à des tiers, ce mode d’emploi doit également et impérativement accompagner la remise. 

  L'opérateur aura la responsabilité de protéger les tiers, en particulier les enfants et les animaux domestiques, de 

tout jet de produits sortant de l'appareil depuis sa mise en route jusqu'à l'ouverture de la soupape de sécurité, et 
pulvérisés lors du moussage. 

  Pendant toute manipulation des produits de nettoyage moussants, il faut éviter qu'ils n'entrent en contact avec les 

yeux et la peau. C'est pourquoi il convient de porter des vêtements protecteurs, un masque de protection, des 
lunettes protectrices et des gants en caoutchouc. 

 
 

Indications de sécurité 

 

Avant chaque utilisation, s’assurer que l’appareil est monté dans les règles de l’art, qu’il ne soit pas endommagé et 
qu’il soit apte au fonctionnement. Veiller particulièrement à l’étanchéité des raccordements de la tuyauterie / au 
fonctionnement sans résistance de la soupape de surpression 

(8/13)

 

L’appareil dispose d’une soupape de surpression 

(8/13)

 permettant de libérer une pression trop élevée. Cette 

soupape de surpression est calée à 6 bars. Il est à observer impérativement que toute manipulation sur la 
soupape est proscrite. Dans ce cas toutes les prétentions de garantie et de responsabilités envers BIRCHMEIER 
Sprühtechnik AG ne sont pas valables. 

  Assurez-

vous que les produits choisis soient appropriés à l’appareil. Les indications d’utilisation et de sécurité du 

fabricant de produit chimique sont à observer et à respecter. L’utilisation d’un agent chimique a lieu sous propre 
responsabilité. Si vous avez des doutes à ce sujet, mettez-vous en contact avec le service à la clientèle. 
Assurez-vous que le produit souhaité convient à cet appareil. On devra respecter et suivre les conseils de sécurité 
et de manipulation du fabricant de produits chimiques. Le mélange de solutions chlorées alcalines avec des acides 
libère du chlore. Un pareil mélange peut causer, par corrosion, des perforations des réservoirs en acier 
inoxydable. Si on veut alterner la pulvérisation de solutions alcalines et de solutions acides avec le même appareil, 
il est dès lors absolument indispensable de le nettoyer à fond après chaque usage, de sorte qu’il ne subsiste 
aucun résidu dans le réservoir! 

 

L’emploi de produits chimiques engage la responsabilité de l’utiliseur. Si vous avez des doutes à ce sujet, mettez-
vous en relation avec notre Service Clients. 

  Il est interdit d'employer l'appareil pour débiter des produits corrosifs, de même que des produits facilement 

inflammables, explosifs ou susceptibles d'un auto-échauffement. Ces substances peuvent s'enflammer et 
exploser. 

  Ces pulvérisateurs ne sont pas conçus pour l'emploi des produits fortement caustiques, p.ex. désinfectants 

agressifs et produits d'imprégnation, ni des liquides trop chauds (50°C max. / 122°F max.). Ne pas exposer le 
pulvérisateur sous pression au soleil. Le gel peut endommager le pulvérisateur. 

  Avant le nettoyage, toujours couper l'arrivée d'air et évacuer la pression de l'appareil en actionnant la soupape de 

sécurité 

(8/13)

.

 

 
 

Domaine d'utilisation 

Cet appareil est spécialement conçu pour le secteur de l'hygiène. Des produits de nettoyage et des produits 
désinfectants moussants peuvent être projetés sous pression. Ces produits sont destinés  

  à l'industrie et le nettoyage des bâtiments  

  aux hôpitaux  

  à l'industrie agro-alimentaire (par exemple, boulangeries, fromageries, boucheries) 

  aux grandes cuisines 

  au nettoyage des sanitaires 

  au nettoyage des voitures et des camions 

  aux installations humides (par exemple, piscines et douches), etc. 

 

Ibruktagande

  

Skumsprutan skall endast användas av utbildad och instruerad personalhe. 
Använd endast skumsprutan i upprätt läge. 
Montera slang 

(21)

, pistolhandtag 

(22)

 och strålrör 

(24)

Funktionstesta säkerhetsventilen 

(8/13)

 genom att lyfta den lite. Stäng reglerventil 

(A)

 och kulventil 

(B)

 
 

Användning 

 

Påfyllning av behållaren

  

Stoppa lufttillförseln genom att koppla bort snabbkopplingen 

(5)

. Släpp trycket ur tanken genom att lyfta 

säkerhetsventilen 

(8/13)

. Öppna klämlåset på påfyllningslocket 

(1)

. Ta bort locket genom att vrida den 1/4 rotation 

samtidigt som den tippas mot insidan. 
Fyll behållaren med högst 20, 45, 95 ltr. Den återstående volymen behövs som en luftkudde. 
När du stänger locket, kontrollera att O-ringen 

(2)

 sitter jämt runt hela tanköppningen och att klämlåset är helt stängt. 

 
Trycksättning av behållaren

  

Vrid reglerventil 

(A)

 hela vägen till höger (sedd från manöversidan). 

Anslut trycksprutan vid tryckreduceringsventilen 

(3)

 permanent till en tryckledning på 15 bar. 

Den maximalt tillåtna driftstemperaturen på 50°C får inte överskridas. 

 
Handhavande vid skumanvändning 

Öppna kulventilen 

(B)

 och anpassa vätsketillförseln genom att vrida reglerventilen 

(A)

 till den mängd som krävs. 

Skumning kan nu startas med hjälp av pistolventilen 

(22)

Standardinställningen är: 2,5 varv på reglerventilen 

(A)

. Vätskemängden ökas genom att vrida reglerventilen 

(A)

 till 

vänster (våtare skum). Vätskefmängden reduceras genom att vrida reglerventilen åt höger (torrare skum). 

 

Släppa trycket 

Efter användandet, och innan tanken öppnas, koppla bort tryckledningen och släpp på trycket genom att lyfta eller 
vrida på säkerhetsventilen 

(8/13). 

 
 

Skötsel och underhåll

 

  Töm trycksprutan på skumvätska efter användning. Förvara aldrig skumvätskan i tryckbehållaren. 

  Låt endast tillverkaren eller utbildad personal utföra underhållsarbete på trycksprutan. 

  Koppla bort luftanslutningen 

(5)

 för rengöring. 

  Tvätta trycksprutan med ett lämpligt medel och spola sedan ut med rent vatten. Använd inte hett vatten 

(max 50°C / 122°F). 

 

Hela trycksprutan kan spolas ut under tryck (se "Ibruktagande”) med rengöringslösning eller med vatten. 

  Särskild uppmärksamhet ska ägnas åt slitdelar som munstycke och tätningar. Rengör munstycket 

(26)

 

regelbundet. Dessa delar är lätta att ersätta. 

  Rengör inte munstycket med hårda föremål eller genom att blåsa med munnen (förgiftningsrisk). De verktyg som 

passar bäst är en mindre borste eller tandborste. 

  För torkning, låt trycksprutan stå öppen. 

 

Содержание Indu-Matic 20 M

Страница 1: ...es lesen und griffbereit aufbewahren de Lire attentivement avant l utilisation de l appareil et conserver soigneusement Please read these instructions carefully and keep them in a safe place Leggere a...

Страница 2: ...ne ilma ilma ilma Suurin sallittu k ytt paine PS 6 bar 6 bar 6 bar Korkein sallittu l mp tila TS 50 C 50 C 50 C Alin sallittu l mp tila TS 5 C 5 C 5 C Tilavuus V 23 5 l 50 l 100 l Koestuspaine PT 6 6...

Страница 3: ...vittaessa pyyd lis tietoja laitteen k yt st tai yll pidosta laitteen myyj lt Indu Matic 20 M 50 M 100 M Ersatzteilliste Liste des pi ces de rechange Spare parts list Pos Bezeichnung D signation Descri...

Страница 4: ...n des berdruckventils 8 respektive drehen der R ndelschraube am Sicherheitsventil 13 ablassen Anwendungsbereich Dieses Ger t ist speziell f r den Hygienebereich geeignet Es lassen sich unter Druck sch...

Страница 5: ...on suurempi kuin max 50 C 122 F l s ilyt ruiskua paineenalaisena Suojaa laite auringonvalolta Est j tyminen Aina k yt n j lkeen sek ennen puhdistus ja huoltotoimia kytke laite irti paineilmaverkosta...

Страница 6: ...tie und Haftungsanspr che erl schen wenn der Besitzer oder Drittpersonen nderungen oder unsachgem sse Reparaturen am Ger t vornehmen Von der Garantie und Haftung sind alle Anspr che ausgeschlossen wel...

Страница 7: ...f r ndrar eller g r okunniga reparationer av sprutan Undantaget fr n garantin och ansvaret r alla incidenter som str cker sig ut ver de skyldigheter som anges ovan Allt ansvar r uttryckligen uteslutet...

Страница 8: ...its facilement inflammables explosifs ou susceptibles d un auto chauffement Ces substances peuvent s enflammer et exploser Ces pulv risateurs ne sont pas con us pour l emploi des produits fortement ca...

Страница 9: ...edelsindustri till exempel bagerier mejerier slakterier Industriella k k Sanit r reng ring Reng ring av nyttofordon och bilar V tutrymmen simbass nger och duschar etc Mise en service Le pulv risateur...

Страница 10: ...abilit sont chues si le propri taire ou de tierces personnes entreprennent des modifications ou des r parations inad quates l appareil Toutes pr tentions de garantie ou de responsabilit d passant les...

Страница 11: ...dono allorquando il proprietario dell apparecchio oppure una terza persona opera sullo stesso delle modifiche o delle riparazioni non conformi Sono espressamente escluse dalla garanzia e dalle respons...

Страница 12: ...y suited for hygiene applications Foamable cleaning and disinfection agents can be sprayed under pressure for Industry and building cleaning Hospitals Food industry e g bakeries cheeseries butcher sho...

Страница 13: ...ive ad es disinfettanti e agenti impregnanti e con liquidi caldi max 50 C 122 F Non lasciare l apparecchio sotto pressione esposto al sole Il gelo pu danneggiare l apparecchio Prima della pulizia inte...

Страница 14: ...lters or makes inexpert repairs to the sprayer Excluded from the warranty and liability are all incidents which extend beyond the obligations set forth above Any and all liability is expressly exclude...

Отзывы: