Birchmeier Indu-Matic 20 M Скачать руководство пользователя страница 12

Important! 

Before taking the sprayer into service for the first time, make sure to read the operating 
manual thoroughly. 
The user is liable for damages resulting from failure to observe these instructions. 
Failure to observe the safety and warning alerts can result in injury to or death of persons! 

 
 

Warning! 

  Do not use the sprayer while other persons are still in the working area.  

  Do not blow out a clogged nozzle or clogged valves with the mouth (danger of poisoning). 

  Clean the sprayer after each use, making sure not to cause pollution to water. 

  Do not fill chemicals into other containers (bottles, cans or the like). Store equipment and chemicals such that they 

cannot be reached by children and household animals. 

  When the sprayer is passed on to third parties, definitely make sure that it is accompanied by the operating 

manual. 

  The operator carries the responsibility that media which emit when the apparatus is taken into service by the 

opening of the safety valve and the foaming spray jet are not directed against third parties, in particular children 
and domestic animals. 

  When working with foam cleaning agents, avoid contact of agents with the eyes and the skin. For this purpose it is 

necessary to wear protective clothing, a face mask, safety glasses and rubber gloves. 

 
 

Safety Instructions 

  Before each use check to ensure that the sprayer has been correctly assembled, and that it is in a functional and 

undamaged condition. Special attention must be given to the tightness of the hose connections, as well as to the 
correct functioning/freedom of movement of the safety relief valve 

(8/13)

  The apparatus has a safety relief valve 

(8/13)

 which discharges inadmissible overpressure. The safety relief valve 

is adjusted to 6 bar. It is noted expressly that any and all manipulation of the safety relief valve is prohibited. In this 
case, any and all warranties of BIRCHMEIER Sprühtechnik AG become null and void, and all liabilities are 
disclaimed by BIRCHMEIER Sprühtechnik AG. 

  Make sure that the liquid you wish to spray is suitable for this equipment. The safety and handling instructions 

provided by the chemical manufacturer must be noted and observed. When alkaline solutions that contain chlorine 
are mixed with acids, chlorine will be released, thereby subjecting stainless steel containers to pitting corrosion 
attack. If the same apparatus is used for spraying acidic and alkaline solutions, it is therefore necessary that the 
entire apparatus be thoroughly cleaned between applications such that it is absolutely free of any and all residues. 

  The use of chemicals is entirely at the user's own risk. Should you have any doubts in this respect please contact 

the customer service. 

  The sprayer must not be used for caustic substances, not for explosive substances or substances which generate 

heat spontaneously. 

  These  appliances  are  not  suitable  for  highly  caustic  materials,  e.g.  disinfectants  and  impregnating  agents  which 

attack the skin or materials, not for hot liquids (max. 50°C / max. 122°F). Do not leave the appliance standing in the 
sun under pressure. The effects of frost can damage the equipment. 

  Before cleaning, always interrupt the supply of air and discharge the pressure by lifting the safety valve 

(8/13)

 or by 

turning the valve. 

 
 

Applications 

This apparatus is particularly suited for hygiene applications. Foamable cleaning and disinfection agents can be 
sprayed under pressure for 

  Industry and building cleaning 

  Hospitals 

  Food industry (e.g. bakeries, cheeseries, butcher shops) 

  Industrial kitchens 

  Sanitary cleaning 

  Cleaning of utility vehicles and automobiles 

  Wet installation, (e.g. swimming pools and showers), etc. 

 

 

Messa in funzione

 

L'apparecchio schiumogeno deve essere impiegato solo da personale tecnico addestrato. 
Impiegare l'apparecchio schiumogeno solo in posizione verticale. 
Montare il tubo flessibile 

(21)

, la valvola a revolver 

(22)

 e la lancia polverizzatrice 

(24)

Per controllare il funzionamento, la valvola di sicurezza 

(13)

 può essere ventilata girando la vite zigrinata oppure 

sollevando la valvola di sicurezza 

(8)

. Chiudere la valvola di regolazione 

(A)

 e la valvola sferica 

(B). 

 
 

Impiego

 

 

Riempimento dell’apparecchio 

Interrompere l'alimentazione dell'aria con l'innesto rapido 

(5)

. Scaricare la pressione nel serbatoio della schiuma 

ruotando la vite zigrinata sulla valvola di sicurezza

 (8/13)

. Rovesciare la clip di blocco del coperchio di riempimento 

(1)

. Tenere fermo il coperchio e rimuoverlo ruotandolo di un quarto di giro e rovesciandolo completamente verso 

l'interno. 
Introdurre max. 20, 45, 95 litri. Il volume restante è necessario come cuscinetto di aria. 
Chiudendo il coperchio fare attenzione che l'O-Ring 

(2)

 aderisca in modo uniforme all'apertura del serbatoio e che la 

clip di blocco sia completamente rovesciata. 
 

Pressurizzazione del serbatoio 

Ruotare la valvola di regolazione 

(A)

 completamente verso destra. (Vista dal lato dell'operatore). 

L'apparecchio deve essere collegato permanentemente al riduttore di pressione 

(3) 

con 

una condotta d’aria 

compressa di massimo 15 bar. Regolare la pressione del riduttore a 4-5 bar. 
Non va superata la temperatura di esercizio ammessa di max. 50°C / 122°F. 

 
Formazione di schiuma 

Aprendo la valvola sferica 

(B)

 e ruotando la valvola di regolazione 

(A)

 adattare il liquido alle necessità. Ora è 

possibile formare la schiuma azionando la valvola a revolver 

(22)

La regolazione standard è: 2.5 giri sulla valvola di regolazione 

(A)

. La percentuale di liquido viene aumentata 

ruotando la valvola di regolazione 

(A)

 verso sinistra (schiuma più umida). La percentuale di liquido diventa più bassa 

ruotando la valvola verso destra (schiuma più asciutta). 
 

Depressurizzazione (dell'apparecchio) 

Dopo aver schiumato e prima di aprire il serbatoio, interrompere l’alimentazione dell’aria e scaricare completamente 
la pressione sollevando la valvola di sicurezza 

(8)

 rispettivamente girando la vite zigrinata della valvola di sicurezza 

(13)

 
 

Cura e manutenzione 

  Dopo l'uso l'apparecchio va svuotato. Non conservare mai il mezzo schiumogeno nell'apparecchio. 

  Far eseguire i lavori di manutenzione solo dal costruttore o da personale tecnico addestrato. 

  Per la pulizia allentare il collegamento dell'aria 

(5)

.  

  L'apparecchio va lavato con un prodotto adatto e quindi risciacquato con acqua pulita; non impiegare mai acqua 

troppo calda (max. 50°C / 122°F). 

  L'intero apparecchio può essere risciacquato sotto pressione (vedere la messa in funzione) con una soluzione 

detergente o acqua. 

  Va prestata particolare attenzione alle parti soggette ad usura, come ugello e guarnizioni. Pulire periodicamente 

l'ugello 

(26)

. Questi pezzi possono essere sostituiti più facilmente. 

  Non pulire l'ugello servendosi di oggetti duri o soffiandovi attraverso con la bocca (pericolo di avvelenamento). I 

più adatti sono uno spazzolino per le mani o per i denti. 

  Per asciugare l'apparecchio, lasciarlo aperto. 

 

Содержание Indu-Matic 20 M

Страница 1: ...es lesen und griffbereit aufbewahren de Lire attentivement avant l utilisation de l appareil et conserver soigneusement Please read these instructions carefully and keep them in a safe place Leggere a...

Страница 2: ...ne ilma ilma ilma Suurin sallittu k ytt paine PS 6 bar 6 bar 6 bar Korkein sallittu l mp tila TS 50 C 50 C 50 C Alin sallittu l mp tila TS 5 C 5 C 5 C Tilavuus V 23 5 l 50 l 100 l Koestuspaine PT 6 6...

Страница 3: ...vittaessa pyyd lis tietoja laitteen k yt st tai yll pidosta laitteen myyj lt Indu Matic 20 M 50 M 100 M Ersatzteilliste Liste des pi ces de rechange Spare parts list Pos Bezeichnung D signation Descri...

Страница 4: ...n des berdruckventils 8 respektive drehen der R ndelschraube am Sicherheitsventil 13 ablassen Anwendungsbereich Dieses Ger t ist speziell f r den Hygienebereich geeignet Es lassen sich unter Druck sch...

Страница 5: ...on suurempi kuin max 50 C 122 F l s ilyt ruiskua paineenalaisena Suojaa laite auringonvalolta Est j tyminen Aina k yt n j lkeen sek ennen puhdistus ja huoltotoimia kytke laite irti paineilmaverkosta...

Страница 6: ...tie und Haftungsanspr che erl schen wenn der Besitzer oder Drittpersonen nderungen oder unsachgem sse Reparaturen am Ger t vornehmen Von der Garantie und Haftung sind alle Anspr che ausgeschlossen wel...

Страница 7: ...f r ndrar eller g r okunniga reparationer av sprutan Undantaget fr n garantin och ansvaret r alla incidenter som str cker sig ut ver de skyldigheter som anges ovan Allt ansvar r uttryckligen uteslutet...

Страница 8: ...its facilement inflammables explosifs ou susceptibles d un auto chauffement Ces substances peuvent s enflammer et exploser Ces pulv risateurs ne sont pas con us pour l emploi des produits fortement ca...

Страница 9: ...edelsindustri till exempel bagerier mejerier slakterier Industriella k k Sanit r reng ring Reng ring av nyttofordon och bilar V tutrymmen simbass nger och duschar etc Mise en service Le pulv risateur...

Страница 10: ...abilit sont chues si le propri taire ou de tierces personnes entreprennent des modifications ou des r parations inad quates l appareil Toutes pr tentions de garantie ou de responsabilit d passant les...

Страница 11: ...dono allorquando il proprietario dell apparecchio oppure una terza persona opera sullo stesso delle modifiche o delle riparazioni non conformi Sono espressamente escluse dalla garanzia e dalle respons...

Страница 12: ...y suited for hygiene applications Foamable cleaning and disinfection agents can be sprayed under pressure for Industry and building cleaning Hospitals Food industry e g bakeries cheeseries butcher sho...

Страница 13: ...ive ad es disinfettanti e agenti impregnanti e con liquidi caldi max 50 C 122 F Non lasciare l apparecchio sotto pressione esposto al sole Il gelo pu danneggiare l apparecchio Prima della pulizia inte...

Страница 14: ...lters or makes inexpert repairs to the sprayer Excluded from the warranty and liability are all incidents which extend beyond the obligations set forth above Any and all liability is expressly exclude...

Отзывы: