background image

nach außen ziehen und in die gewünschte Position drehen. 
Anschließend den Griff wieder einrasten lassen. 
Die Schiebegriffe am Beinteil (optional) lassen sich bei gleicher 
Handhabung in zwei Positionen verstellen. 

7.  Zentrale Feststellbremse / Richtungsfeststeller

Die Liege hat eine zentrale Feststellbremse. Mit einem Hebel-
druck können alle vier Rollen blockiert beziehungsweise die 
vordere rechte Rolle in der Richtung festgestellt werden. 
Um die Bremse zu aktivieren, den Hebel am Grundgestell auf der 
rechten Liegenseite nach unten bzw. auf der linken Liegenseite 
entsprechend nach oben drücken. Für die Richtungsfeststellung 
wird der Hebel auf der rechten Liegenseite nach oben bzw. auf 
der linken Seite entsprechend nach unten gedrückt. Alle Rollen 
sind frei beweglich, so bald der Hebel in mittlerer Position (hori-
zontal) steht. 

8.  Ein- und Aussteigen

Für den Ein- und Ausstieg ist es hilfreich, die Liege in Sitzposition 
zu bringen. Der Patient sollte grundsätzlich nur bei festgestellter 
Zentralbremse von der Seite her in die Liege einsteigen. Für den 

Einstieg muss die Seitensicherung nach unten weg geschwenkt 
werden.

Die Fußtütze (optional) ist nicht als Trittstufe zum Ein- und 

Aussteigen ausgelegt. Bei einseitiger Belastung des Fußbrettes mit 
dem vollen Körpergewicht kann die Liege nach vorne kippen!

Unzulässig sind einseitige und extreme Belastungen der äußeren 
Bereiche des Rücken- und Beinteiles in horizontaler Lage.
Auch extreme dynamische Belastungen, wie abruptes Zurückfal-
lenlassen oder absichtliches Schaukeln, kann zur Überbeanspru-
chung einzelner Elemente führen.

9.  Elektrische Sicherheit

Die Therapieliege entspricht den elektrischen Vorgaben gemäß 
EN 60601, IPX4, Klasse II und Typ B.

10.  Akku-Betrieb 

Vor der ersten Innbetriebnahme wird empfohlen den Akku über 
Nacht vollständig zu laden. Die Kapazität eines neuen, vollstän-

5.  Guard rails

To adjust the guard rails pull the lever and turn the protection 
system until the desired position is reached. Then release the 
lever and the guard rail is locked. 

6.  Handles

The handles on the back segment can be adjusted separately in 
four different positions. To do so pull the handle outwards and 
turn it into the desired position. When released the handle is 
locked in place.
The handles on the leg segment (optional) can be adjusted in 
two different positions as described above. 

7.  Central fixing brake / direction locking device

The chair has a central fixing brake to block four wheels as well 
as a direction lockling device to lock the right front wheel. 

To activate the brake, the lever at the base frame on the right-
hand side of the chair is pressed down or on the left pressed 
upward. To lock the right front wheel the lever on the right-hand 
side of the chair is pressed upwards or the lever on the left 

pressed down. All wheels can be moved freely if the leer is adjus-
ted in a horizontal position.

8.  Entry and exit

The patient should enter and exit from the side while the central 
brake is fixed, the sitting position is recommended. The guard 
rail should be swung downwards.

The footrest (optional) is not intended to be used as a step. 

Stepping on it with full body weight can tip over the chair.

Leaning or sitting of the patient or a second person on the back-
rest or the leg segment in horizontal position is inadmissible.
Extreme dynamic stress from falling back or rocking may also 
overload the construction.

9.  Electrical safety

The therapy chair complies with the electrical requirements to 
EN 60601, IPX4, class II and type B.

6.  Poignées

Les poignées sur le dossier peuvent être réglés séparément dans 
quatre positions différentes. Pour ce faire retirer afin que la poig-
née vers l‘extérieur et tourner dans la position souhaitée. En cas 
de libération la poignée est verrouillée en place.
Les poignées sur lla partie jambes (en option) peuvent être ré-
glés dans deux positions différentes, comme décrit ci-dessus.

7.  Frein central / roue directionnelle

Le fauteuil e a un frein central pour bloquer les quatre roues et 
un roue directionelle. Pour activer le frein, il faut appuyer sur le 
levier à la droite du siège vers le bas ou le levier à la gauche du 
siège vers le haut. Pour bloquer le reou directionnelle, il faut ap-
puyer sur le levier à la gauche du siège vers le bas ou le levier à la 
droite du siège vers le haut. Toutes les roues peuvent être dépla-
cés librement si le vide est ajusté dans une position horizontale.

8.  Montée et descente

Le frein central doit toujours être activé lors de la montée et 
descente de la chaise, la position assise est recommandé. Pour 
faciliter l’accès, les barrières sont amovibles vers le bas.

Le repose-pied (en option) n’est pas une marche. S’appuyer 

sur le repose-pied de tout son corps peut faire basculer le siège vers 
l’avant!

Des charges mal équilibrées ou trop lourde au niveau du dossier 
et du pied en position horizontale sont inadmissibles. 

Des charges extrêmes telles que tomber brutalement en arrière 
ou se balancer intentionnellement, peuvent entraîner une sollici-
tation anormale de chaque élément.

9.  Sécurité électrique

Le fauteuil de thérapie est conforme aux exigences électriques à 
la norme EN 60601, IPX4, degré II et type B.

10.  Fonctionnement sur batterie rechargeable  

Avant de commencer la première fois, il est recommandé de 
charger complètement la batterie pendant toute une nuit. La 
capacité d‘une batterie neuve et complètement chargée est dans 
des conditions normales suffisant pour environ une semaine.

Содержание RecoLine+

Страница 1: ...G E B R A U C H S A N W E I S U N G I N S T R U C T I O N S F O R U S E M O D E D E M P LO I www therapychair com...

Страница 2: ......

Страница 3: ...of content A Unpacking 1 B Assembly 1 C Instructions for handling 2 D Maintenance Inspection and Care 6 E Type plate 7 F Disposal 9 G Troubleshooting 10 H Technical data 12 Contenu A D ballage 1 B As...

Страница 4: ...gr ce la bague de s curit 2 Raccordement lectrique Le RecoLine marche seulement avec la batterie Il n a pas un cordon secteur 3 Commutateur Marche Arr t Il ya le commutateur Marche Arr t sur la face s...

Страница 5: ...killed staff should judge whether the chair can be used or not The chair is designed for people of normal size It can be adjus ted to the patient size by adjusting the footrest When not using the chai...

Страница 6: ...lenburg Position de choc La position Trendelenburg est atteinte en appuyant sur la p dale situ e sur la partie avant de la structure de base Les moteurs fonctionneront une vitesse plus lev e et c est...

Страница 7: ...pressed down or on the left pressed upward To lock the right front wheel the lever on the right hand side of the chair is pressed upwards or the lever on the left pressed down All wheels can be moved...

Страница 8: ...battery can be taken out of the attachment or the therapy chair itself can be moved to a power socket The battery is charged with the help of the associated battery char ger The green light shows that...

Страница 9: ...nc fixer le repose pieds 13 Plateau repas Le RecoLine peut tre quip en option d un plateau repas Pour le montage du plateau le dispositif de maintien tirer vers le haut des deux c t s et les placer su...

Страница 10: ...t pas tre nettoy en lave Jet Stream ou par les nettoyeurs haute pression Elles doivent tre nettoy es avec un chiffon humide Pour la d sinfection du fauteuil nous re commandons essuyage avec un d sinfe...

Страница 11: ...Equipment of type class B Unit de type de classe B C Produktkonformit t mit der EG Richtlinie 93 42 EWG Product compliance with EC medial device directive MDD 93 42 La conformit des produits la direct...

Страница 12: ...euil de th rapie qui ont t livr s apr s le 13 08 2005 et couverts par la directive WEEE tre limin s conform ment la directive de l lectrique Parce que des fauteuils de th rapie sont l quipement m dica...

Страница 13: ...entral est teint Activez commutateur central Les connecteurs ne sont pas connect correc tement Contr lez tous connecteurs et si n cessaire connecte les Le coupe circuit est en panne Remplacez le coupe...

Страница 14: ...s connect ou le c ble du moteur est en panne Contr lez tous connecteurs et si n cessaire connecte les ou remplace le c ble du moteur Le moteur est en panne Contr lez moteur par connexion avec une aut...

Страница 15: ...te Electrical specifications Caract risitiques lectrique Nennspannung Nominal voltage Tension nominale 24 VDC Max Stromaufnahme Max power consumption Max courant absorb 4 A Spannung Akku Voltage batte...

Страница 16: ...3 B IFU 519 05 2015 06 Bionic Medizintechnik GmbH a JMS corporation Max Planck Stra e 21 D 61381 Friedrichsdorf Germany Phone 49 0 6172 75760 Fax 49 0 6172 757610 info bionic jms com www bionic jms co...

Отзывы: