background image

7

 

Beschädigungen an den Rahmenteilen (Verformung, Ver-
schleiß)

 

Beschädigungen des verbundenen Zubehörs (Verformung, 
Verschleiß)

 

Beschädigungen an den O-Ringen (falls vorhanden) der Steck-
kontakte

 

Funktion des Netzschalters

 

Funktion des Kugelgelenks der Armlehnen (einwandfreie 
Verschraubung) 

Funktionsprüfungen
Fahren Sie zunächst sämtliche Antriebe in die Endlagen. Bei Er-
reichen der Endlagenschalter müssen die Antriebe stoppen.
Überprüfen Sie die Wirksamkeit der Zugentlastungen an den 
Stellen, an denen Kabel aus den Gehäusen der Liege austreten.

Die Notstrombatterien müssen mindestens jährlich erneuert 
werden. 

Außerdem sollte einmal im Jahr Teflon® Spray auf die Verriege-
lung der Fußstützenaufnahme, die Einschubrohre der Armleh-

nen, die Rückenwelle und die Verbindungsstange der Rücken-
welle aufgebracht werden, um eine leichtgängige Bewegung 
sicherzustellen. 

Die Liege darf nicht in „Jet-Stream“-Waschanlagen oder mit 
Hochdruckreinigern gereinigt werden. Sie sollte regelmäßig 
mit einem feuchten Tuch und milder Seife gereinigt werden. 
Zur Desinfektion der Liege empfehlen wir eine Wischdesinfek-
tion. Die Polster sind gegen viele alkoholische Reinigungs- und 
Desinfektionsmittel, aber auch gegen milde Seifen, weitgehend 
beständig. Im Zweifelsfall empfiehlt sich ein Test an einer be-
grenzten Oberfläche außerhalb des Sichtbereiches.

Stark saure oder alkalische Desinfektionsmittel sowie solche 

mit aggressiven Inhaltsstoffen (z.B. Peroxide, Lösemittel) können die 
Materialien der Liege irreversibel schädigen.

E.  Typenschild

Das Typenschild mit der Serien-Nr. befindet sich am Grundge-
stell. Bei Ersatzteilbestellungen ist grundsätzlich die auf dem 

 

Dommages causés aux accessoires connectés au produit (dé-
formation, usure) 

 

Dommages à joints toriques (si présent) des contacts plug

 

Condamner la fonction de la fiche secteur

Test fonctionnel
Conduisez tous les moteurs jusqu‘à la position finale. Si la positi-
on finale est atteinte, les moteurs doivent s‘arrêter. 
Vérifiez le bon fonctionnement de l‘allégement de traction dans 
les sites où les câbles sortent des boyaux du fauteuil.

Les batteries doivent être remplacées au moins une fois par 
année. Utilisez aussi Teflon ® spray une fois par année pour une 
fonction lisse des transporteurs accoudoir, dispositif de verrouil-
lage au repose-pied, arbre de dos et le connexion d’arbre de dos. 

Le fauteuil ne doit pas être nettoyé en lave „Jet Stream“ ou par 
les nettoyeurs à haute pression. Elles doivent être nettoyées avec 
un chiffon humide. Pour la désinfection du fauteuil, nous re-
commandons essuyage avec un désinfectant. Les coussinets sont 
contre beaucoup de nettoyage et de désinfection alcoolique, 

mais aussi contre des savons doux et largement résistant. En cas 
de doute, un test est recommandé sur une surface limitée hors 
de la vue.

Des désinfectants fortement acides ou alcalins ainsi que 

ceux qui contiennent une substance agressive (par ex. du peroxyde) 
et des dissolvants peuvent causer des dommages irréversibles aux 
matériaux de la chaise.

E.  Plaque signalétique

La plaque signalétique avec le numéro de série se trouve sur la 
structure de la base sous le siège. Lors de commandes de pièces 
détachées, il vous faut le numéro de série qui se trouve sur la 
plaque signalétique. 

(

Abb. / Fig. 6)

Pour des informations techniques, documentation, service et 
pièces de rechange s‘il vous plaît nous contacter directement:

Service clients 
   

+49 (0) 6172 - 7576 - 51 

 

 

   

+49 (0) 6172 - 7576 - 52 

 

Damage to O-rings (if present) of plug contacts

 

Function of the mains plug

 

Function of ball and joint socket of armrests (screwing)

Functional examination
First switch all drives to end position. When the end position is 
reached the drives have to stop.
Check the operation of the traction relief in the sites where 
cables emerge from the casings of the chair.

Batteries should be replaced at least once a year in drives with 
emergency power units. 
Also Teflon® spray should be used annually for the activate con-
trol of the footrest, the armrest tubes, the back segment arbor 
and the connection of the back segment arbor to guarantee a 
smooth mobility. 

The Chair must not be cleaned with a „Jet-Stream“ washing 
maschine or a pressure washer. We recommend a wet cloth and 
for disinfection a wipe disinfection. The upholstery is largely 
resilient to many alcohol-based cleaning and disinfection agents, 

but also to mild soaps. In case of doubt, a test on a small surface 
outside the visible area is advisable. 

Strong acidic or alkaline disinfectants or disinfectants com-

prising aggressive substances (e.g. peroxide) can cause irreversible 
damage to the chair materials.

E.  Type plate

The type plate with serial number is attached to the base frame. 
For technical questions and spare part orders please indicate 
type of chair and serial number. 

(

Abb. / Fig. 6)

For technical information, documentation, service and spare 
parts please contact directly:
Customer service
   

+49 (0) 6172 - 7576 - 51 

 

 

   

+49 (0) 6172 - 7576 - 52 

Содержание RecoLine+

Страница 1: ...G E B R A U C H S A N W E I S U N G I N S T R U C T I O N S F O R U S E M O D E D E M P LO I www therapychair com...

Страница 2: ......

Страница 3: ...of content A Unpacking 1 B Assembly 1 C Instructions for handling 2 D Maintenance Inspection and Care 6 E Type plate 7 F Disposal 9 G Troubleshooting 10 H Technical data 12 Contenu A D ballage 1 B As...

Страница 4: ...gr ce la bague de s curit 2 Raccordement lectrique Le RecoLine marche seulement avec la batterie Il n a pas un cordon secteur 3 Commutateur Marche Arr t Il ya le commutateur Marche Arr t sur la face s...

Страница 5: ...killed staff should judge whether the chair can be used or not The chair is designed for people of normal size It can be adjus ted to the patient size by adjusting the footrest When not using the chai...

Страница 6: ...lenburg Position de choc La position Trendelenburg est atteinte en appuyant sur la p dale situ e sur la partie avant de la structure de base Les moteurs fonctionneront une vitesse plus lev e et c est...

Страница 7: ...pressed down or on the left pressed upward To lock the right front wheel the lever on the right hand side of the chair is pressed upwards or the lever on the left pressed down All wheels can be moved...

Страница 8: ...battery can be taken out of the attachment or the therapy chair itself can be moved to a power socket The battery is charged with the help of the associated battery char ger The green light shows that...

Страница 9: ...nc fixer le repose pieds 13 Plateau repas Le RecoLine peut tre quip en option d un plateau repas Pour le montage du plateau le dispositif de maintien tirer vers le haut des deux c t s et les placer su...

Страница 10: ...t pas tre nettoy en lave Jet Stream ou par les nettoyeurs haute pression Elles doivent tre nettoy es avec un chiffon humide Pour la d sinfection du fauteuil nous re commandons essuyage avec un d sinfe...

Страница 11: ...Equipment of type class B Unit de type de classe B C Produktkonformit t mit der EG Richtlinie 93 42 EWG Product compliance with EC medial device directive MDD 93 42 La conformit des produits la direct...

Страница 12: ...euil de th rapie qui ont t livr s apr s le 13 08 2005 et couverts par la directive WEEE tre limin s conform ment la directive de l lectrique Parce que des fauteuils de th rapie sont l quipement m dica...

Страница 13: ...entral est teint Activez commutateur central Les connecteurs ne sont pas connect correc tement Contr lez tous connecteurs et si n cessaire connecte les Le coupe circuit est en panne Remplacez le coupe...

Страница 14: ...s connect ou le c ble du moteur est en panne Contr lez tous connecteurs et si n cessaire connecte les ou remplace le c ble du moteur Le moteur est en panne Contr lez moteur par connexion avec une aut...

Страница 15: ...te Electrical specifications Caract risitiques lectrique Nennspannung Nominal voltage Tension nominale 24 VDC Max Stromaufnahme Max power consumption Max courant absorb 4 A Spannung Akku Voltage batte...

Страница 16: ...3 B IFU 519 05 2015 06 Bionic Medizintechnik GmbH a JMS corporation Max Planck Stra e 21 D 61381 Friedrichsdorf Germany Phone 49 0 6172 75760 Fax 49 0 6172 757610 info bionic jms com www bionic jms co...

Отзывы: